字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi I'm Olivia, and I'm Felicity オリビアよ フェリシティよ We're here at Framlingham Castle to meet Margaret Brotherton, Countess of Norfolk. マーガレット・ブラザートン伯爵夫人に会うために フラムリンガム城に来ました It is a great pleasure to welcome you here to my castle at Framlingham フラムリンガムの私の城へようこそ I understand that you would like to know more about the life of a medieval noblewoman? 中世の貴婦人の生涯を知りたいということですね。 That's right そうだ In order to be truly noble you must dress as I do 真に高貴になるためには...私のような服装をしなければなりません Well you both look very fine indeed and you will grace any court in all of Christendom お二人ともとてもお似合いで キリスト教のどの宮廷にも 映えるでしょう What's it like to live in a castle, do you have to climb lots of stairs to get to your bedroom? お城に住んでいると、寝室に行くのにたくさんの階段を登らないといけないのかな? Oh there are many steps in a castle, ああ、お城の中は段差が多いですね。 I myself have a room right at the top of the castle 私自身、城の上の方に部屋を持っています。 which has the most magnificent views across my estate 私の家の中で最も素晴らしい景色が見渡せる and I feel very at home up there. あそこはとてもくつろげる場所だ How should a countess behave? 伯爵夫人はどのように振る舞えばいいのでしょうか? It is your duty to maintain the great traditions of your heritage 遺産の偉大な伝統を維持することは、あなたの義務です。 and to represent your family well by showing courtesy. と礼儀正しさを示すことで、家族を代表することができます。 For example you must show excellent table manners, 例えば、テーブルマナーが優れていることを示す必要があります。 you must always place a napkin over your left shoulder or over your left wrist 左肩か左手首の上にナプキンを置く You must never wipe your mouth upon your sleeve, that will never do. 袖の上から口を拭いてはいけない、それは絶対にしてはいけない。 You must make sure that you never rest your elbows upon the table. テーブルの上では決して肘を休めないようにしなければなりません。 You never use a fork as something to eat with, instead you will carry your own knife フォークを持って食べるものとして使うことはなく、代わりに自分の包丁を持ち歩くことになります。 and you will stab your food and then you will remove that piece of food from the knife. と、自分の食べ物を刺して、その切れ端を包丁から外します。 And if you are offered a drink by your host, また、ホストからドリンクを提供されたら first you must wipe your mouth with your napkin and then you must accept a drink from the cup using both hands 両手で口を拭いてからコップから飲み干す and then return it to your host. と言って、ホストに返してください。 Do you have a lot of parties and what do you eat? パーティーが多くて、何を食べるのか? Oh I love to have feasts here, I love to dance here. ああ、ここで宴会をするのが好きで、ここで踊るのが好きなんだ。 Would you like to have a look at my accounts 私のアカウントを見てみたいと思いますか? and you can see in the detail all the things that I ordered over the year? と、1年間に注文したものをすべて詳細に見ることができますか? 70,321 loafs of bread 70,321斤のパン 40 casks of red herring 赤ニシン40樽 721 carcasses of beef 牛肉の枝肉721頭 9 wild boar 9イノシシ 151 carcasses of pork 豚肉の枝肉151頭 697 carcasses of mutton 羊肉の枝肉697頭 24 pounds of saffron サフラン24ポンド And finally 2,200 gallons of red and white wine そして最後に2,200ガロンの赤白ワイン What are you most proud of and how do you want to be remembered? あなたが一番誇りに思っていること、覚えてもらいたいことは何ですか? Well I am most proud of having lived a long and prosperous life. まあ.........長く豊かな人生を歩んできたことを一番の誇りに思っています。 I have always known my own mind. 私は自分の心をいつも知っています。 I have always lived fearlessly. 私はいつも精悍に生きてきました。 I have been persuasive in my time. 私の時代には説得力がありました。 I was married at the age of 15, not much older than you are now 私は15歳で結婚していて、今のあなたとは大差ありません。 as such I was not happy in that marriage I did my best to get out of it, このように私はその結婚で幸せではありませんでした......私はそれから抜け出すために最善を尽くしました。 so I've had an interesting life shall we say. 興味深い人生を送ってきました......と言ってもいいでしょう。 Thank you for telling us about your life あなたの人生を教えてくれてありがとう Thank you ありがとうございます You are very welcome, it's been a great pleasure to have your company here. どういたしまして、あなたの会社がここに来てくれたことをとても嬉しく思っています。
B1 中級 日本語 伯爵 包丁 拭い 夫人 ホスト 誇り 人生とはどんなものだったのか?| 中世の貴婦人との出会い|第6話:お城 (What Was Life Like? | Episode 6: Castles - Meet A Medieval Noblewoman) 56 0 Summer に公開 2020 年 09 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語