字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Admission to a Hospital Ward. 病棟への入院。 The Doctor may decide that you need to be admitted to hospital to have some more tests 医師の判断で、入院しないと検査ができないと判断される場合があります。 and treatment. と治療を行います。 You will be taken to the ward by a member of staff. 職員の方の案内で病棟に行っていただきます。 “Hello” "こんにちは" “Hi, are you all right” "こんにちは 大丈夫ですか?" A ward nurse will be expecting you when you arrive. 病棟の看護師さんが到着したらお待ちしております。 “Hi, I’m Jim, your staying with us on this side at the moment” "やあ 俺はジムだ 今はこっち側にいる" “So we will take you over to side room 7, if that’s alright” "それでは 7号室にご案内しますがよろしいでしょうか?" “Yes that’s fine” "はい いいですよ" “If you’d like to just follow us” "私たちをフォローしたいなら" “I’ll just take you round” "君を連れて行くよ" The ward nurse will show you to your bed. 病棟看護師がベッドまで案内してくれます。 They will show you how to use the Nurse Call Bell, and where the toilets are. ナースコールベルの使い方やトイレの場所などを教えてくれます。 “I’ll give you the call buzzer” "電話のブザーをお渡しします" “If you need anything or want anyone, just press the orange one” "何か必要なものがあれば オレンジ色のを押せばいい" “The yellow one operates the light” "黄色いのがライトを操作する" “Alright, we’ll be back with you in a minute” "よし、すぐに戻る" “What happens if I want the loo or anything do I just press that” "トイレに行きたくなったらどうするの?" "それを押すだけでいいの?" “Yes press that one” "はい それを押して" “The bathroom is in the same room, just over there” "トイレは同じ部屋にあります あちらです" “Where that door is?” "あのドアはどこだ?" “Yes, we will come and give you a hand and show you where everything is, if you need "はい、私たちが来て手を差し伸べて、必要ならば、どこに何があるか教えてあげましょう to ok” いいんだよ The ward can be quite busy at times with lots of people. 区内は人が多くて混雑することもあります。 When you are in hospital, it is important that the ward know about you. 入院中は、病棟が自分のことを知っていることが大切です。 “Hi James, my names Jo and I’m one of the nurses who will be looking after you today” "こんにちはジェームス 私の名前はジョー 今日お世話になる看護師の一人です" “I’m just going to go through some of your paper work here” "ここにある書類を見てくる" “Just a few simple questions” "簡単な質問をするだけ" The nurse will sit with you and ask you some questions. 看護師さんが座って質問をしてくれます。 Your Traffic Light Assessment will help the hospital know how to look after you. あなたの信号機診断は、病院でのお世話の仕方を知ることができます。 Sometimes the hospital can be quite frightening, please tell the nurse if you are worried and 病院がかなり怖いときもあるので、不安なときは看護師さんに言ってください。 don’t understand anything. 何も理解していない “Just some questions about some kinds of food you like to eat whilst your in hospital” "入院中に食べるのが好きな食べ物について いくつか質問があります" “Is there anything in particular that you like?” "特に好きなものはありますか?" “I like, I try and be healthy, I like salad’s” "私は健康的でサラダが好き" “Chicken salad I like, vegetables” "好きなチキンサラダ、野菜" “Lovely” "素敵" “I do like trifles” "些細なことが好きなんだ “You like trifles” "些細なことが好きなんだな “Semolina” "セモリナ “Brilliant” "輝かしい Whilst in hospital you will have your blood pressure, temperature, pulse and oxygen levels 入院中は、血圧、体温、脈拍、酸素濃度を測定します。 taken regularly. 定期的に服用しています。 This will not hurt you. これで傷つくことはありません。 “Just a few little bits, wont take a minute” "ほんの少しのことだ、1分もかからない" “Just going to put the cuff on to start with, we’ll use this arm” "まずは手錠をかけて この腕を使おう" “It will be a little bit tight” "ちょっときついでしょう" “If you just relax that one down for me, thank you” "私のためにそれを落ち着かせてくれたら、ありがとう" “Just starting now” "これからが本番" “I’m just going to take your temperature as well” "君の体温も測るよ" “Which will be from your ear” "それはあなたの耳からであろう" “Just for a second and you’ll hear a beep” "ちょっと待てばビープ音が鳴る" “Lovely and that’s fine” "素敵でいいんだよ" “and then the last one is to just take your saturation from your finger” "そして最後は指から彩度を取る" “What’s that?” "それは何だ?" “Basically it measures how much oxygen is in your blood” "基本的に血液中の酸素量を測定する" “Will it hurt?” "痛むかな?" “No, not at all mate” "いや 全然違う" “That’s it, just pop that down there” "それだよ、そこに突っ込んでくれ" “It’s just measuring how well your blood is carrying oxygen around your body that one "血液がどれだけ酸素を運んでいるかを測っているだけです is” である “Blood pressure is finished” "血圧終了" “Always have to ask because I don’t know” "わからないからいつも聞かないといけない" “No, not at all, yes” "いや 全然違うよ" "そうだよ" “Always make sure you ask if you are worried about anything” "気になることがあれば必ず聞くように" “and that’s it. That’s Lovely” "それだけだ"素敵だ" “How is everything?” "どうですか?" “Yes, that’s fine that is. It’s nice” "はい、それはそれでいいんです。"いいね" “We’ll be in, in a second just to order you lunch and stuff” "すぐに入りますよ、お弁当を注文するために" “and we’ll see you in a little bit, ok” "また後で会おう" “If you need anything, just press your buzzer” "何かあればブザーを押せばいい" “Thank you” "ありがとう" “No worries” "憂いなし A junior Doctor will see you daily to see how you are feeling. 後輩医師が毎日のように診察してくれます。 They may want to listen to your chest. あなたの胸の内を聞きたいのかもしれません。 “Is it alright if I have a listen to your chest?” "胸の内を聞いてもいいですか?" “Yes, that’s fine” "はい、それでいいです" “Do you want to undo your top two buttons for me, is that ok?” "上の2つのボタンを外してくれないか?" “Yes” "承知しました “Great” "素晴らしい" The Doctor will ask you to take deep breaths. 先生が深呼吸をしてくださいと言ってきます。 “I need you to take some deep breaths in and out through your mouth for me” "深呼吸をして口から出してくれ" “Ok” "オーケー" You can ask the Doctor if you have any questions. わからないことがあれば先生に聞いてみてください。 “Lift this arm up as well. That’s it” "この腕も上げて"それでいい" “Super. You can do your buttons up again” "スーパー。"またボタンを上げられる" “How is it?” "どうですか?" “It’s fine, all good. "いいんだよ、全部いいんだよ。 “Cheers” "乾杯" “Nice to meet you James and I’ll see you a bit later ok” "初めまして ジェームス また後で会おう" You will be asked to choose what you would like to eat at meal times and this will be 食事の時間に何を食べたいかを選択してもらい、これは brought to you. お持ちしました。 Drinks are available throughout the day and night. ドリンクは昼夜問わずご用意しております。 “Here you go” "お待たせしました “Cheers” "乾杯" “Thank you” "ありがとう" “Hi James, are you ok?” "ハイ・ジェームス 大丈夫?" “Yes, are you?” "はい、あなたは?" “Yes, I’m just going to get some of your tablets, are you in any pain?” "はい、錠剤を持ってきますが、痛みはありませんか?" If you take tablets the nurse will bring them to you, she will ask you for your name and 錠剤を飲むと看護師さんが持ってきてくれて、名前を聞かれて check your wrist band. リストバンドを確認してください。 The nurse will ask you if you are in any pain. 看護師さんが痛みがあるかどうかを聞いてくれます。 “You’re not allergic to anything are you?” "アレルギーはないんだろうな?" “No I’m not allergic” "アレルギーではありません" “Brilliant. There’s your pain relief ok just two paracetamol” "ブリリアント痛み止めがあるわよ パラセタモールを2つだけ “Cheers” "乾杯" “We’ll be back in about half an hour to see if it works” "30分後に様子を見に来ます" “Alright, see you later” "わかった、またね" “See ya” "またね" Sometimes a senior Doctor called a Consultant will come to see you. 相談員と呼ばれる先輩医師が診察に来ることもあります。 The Consultant, Junior Doctors and Nurses will then meet to talk about how you are. その後、相談員、後輩医師、看護師が一同に会して、あなたがどのようになっているかをお話しします。 They will look at your charts and then come to see you. あなたのチャートを見て、あなたに会いに来てくれます。 Everyone will be working hard to get you better so you can go home. みんなが元気になって帰れるように頑張ります。
A2 初級 日本語 病棟 入院 ジェームス いい 医師 乾杯 ある病棟への入院-学習障害編 471 29 Why Why に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語