字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I'm in France! フランスにいます! So today I'm doing this 3 countries in one-day tour. Started in Barcelona. だから今日私はこの3カ国をやっています 日帰りツアー。バルセロナでスタート。 We went to Baga already and then we just came to France in Ax-Les-Thermes. すでにバガに行って、それから ちょうどエクスレテルムでフランスに来ました。 Sorry if I'm butchering that but I think I'm pronouncing that right. 私がそれを屠殺しているなら申し訳ありませんが、私は思う 私はその権利を発音しています。 Next, we're going to this country called Andorra 次に、アンドラというこの国に行きます which I hadn't even heard of until I looked into this tour このツアーを見るまで聞いたこともなかった so I'm pretty excited about that place. だから、その場所にはかなり興奮しています。 Then we're going to make our way back to Spain. その後、スペインに戻ります。 All this in 12 hours and we have a wonderful tour guide. これらすべてが12時間で完了し、素晴らしいツアーガイドがいます。 His name is Xavi. His full name is spelled Xavier. X-A-V-I-E-R. 彼の名前はシャビです。彼のフルネームはザビエルのスペルです。 ザビエル。 In Spain, it's pronounced "Chavier", so for short, it's "Chavi". スペインでは「チャビエ」と発音され、 つまり、「チャビ」です。 We have about an hour and a half in this French town. このフランスの町には約1時間半あります。 It's so nice. Very beautiful. Love the mountains in the background. いいね。非常に美しい。 背景の山が大好きです。 Going to probably eat a little bit and maybe have some coffee and keep going on with this tour. たぶん少し食べて、おそらくコーヒーを飲みながら、このツアーを続けるつもりです。 As I mentioned earlier, we stopped by Baga in Spain first. 先ほど申し上げたように、 まずスペインのバガに立ち寄りました。 Baga was about an hour and a half ride from Barcelona バガはバルセロナから車で約1時間半 and Xavi told us a little bit about this town before we arrived. そしてシャビは私たちに少しについて話しました 到着する前にこの町。 It's Monday and this village is about to wake up. 月曜日で、この村は目覚めようとしています。 We will see maybe one or two cars. There are about 2,000 people in Baga. おそらく1台か2台の車が見えます。 バガには約2,000人が住んでいます。 People living here run little shops ここに住んでいる人は小さなお店を経営しています or work in bigger cities nearby or working from home または近くの大都市で働いたり、自宅で働いたり paying little rent. ほとんど家賃を払っていません。 We were given about 20 minutes to go to one of the two bakeries in the town 私たちは行くために約20分を与えられました 町にある2つのパン屋の1つ and after we ate our yummy pastries, Xavi took us on a quick tour around Baga. おいしいペストリーを食べた後 シャビはバガ周辺の簡単なツアーに連れて行ってくれました。 We first stopped by the church that was built in the 14th and 15th centuries. 私たちは最初に教会に立ち寄りました 14世紀と15世紀に建てられました。 We didn't have time to go inside but the views next to the church were stunning. 中に入る時間はありませんでしたが、 教会の横の景色は素晴らしかった。 Next, we made our way to the oldest part of this medieval town 次に、最も古い部分に進みました この中世の町の which was a small square built in the 13th century. これは13世紀に建てられた小さな広場でした。 Xavi stopped here for a few minutes and told us some of the history behind Baga. シャビはここで数分間立ち止まり、バガの背後にあるいくつかの歴史を話してくれました。 The people in Baga were very worried, so they wanted to have him back バガの人々はとても心配していたので、彼らを彼に戻してほしかった and the Arab king asked him for something in return. そしてアラブの王は彼に代わりに何かを求めました。 If you were a Moorish King, what would you ask the people here? あなたがムーア人の王だったら あなたはここの人々に尋ねますか? We were only here for about an hour or maybe even less. 私たちはここに約1時間しかいませんでした または多分それ以下。 I wish we would have spent more time here but I get that they're trying to fit three countries in one day ここでもっと時間を過ごせたらいいのにと思います 彼らは1日に3カ国に適合しようとしている so we had to stick to a strict schedule. 厳しいスケジュールを守る必要がありました。 Whenever we say we want to eat, we say "menjar". More similar to "manger" in French than to "comer" in Spanish. 食べたいと言うときはいつでも「メンジャール」と言います。スペイン語の "comer"よりもフランス語の "manger"に似ています。 Our next stop was Ax-Les-Thermes and it was another hour and a half drive. 次の目的地はAx-Les-Thermesでした そしてもう1時間半ドライブでした。 The views were getting more gorgeous with the Pyrenees Mountains nearby. 近くのピレネー山脈の景色はさらに華やかになってきました。 Fun fact: these mountains are a natural border between Spain and France. 楽しい事実:これらの山は スペインとフランスの国境。 Xavi told us some interesting facts about France and its current president シャビは私たちにいくつかの興味深い事実を伝えました フランスとその現在の大統領について and also the nickname of France which is "hexagone" meaning the hexagon また、フランスのニックネームである 六角形を意味する「六角形」 as the country has six sides to it. Many French think that this is a perfect geometric form 国はそれに6つの側面を持っているので。多くのフランス人は、これは完璧な幾何学的な形だと思っています and it was created by God. そしてそれは神によって創造されました。 They are very proud of their country. 彼らは彼らの国をとても誇りに思っています。 Once we arrived in Ax-Les-Thermes, Xavi took us to the main street to show us around a bit アクスレテルムに到着すると、シャビは私たちを 少し案内してくれるメインストリート and gave us recommendations on where to eat if we were hungry. と私たちに推奨事項を与えました お腹が空いたらどこで食べるか。 He also showed us the natural hot springs where we could soak our feet in 彼はまた、私たちが足を浸すことができる天然温泉を私たちに示しました which I definitely took advantage of. 私は間違いなくそれを利用しました。 Ax-Les-Thermes is actually an ancient spa town and its hot springs, which were used by the Romans, アクスレテルムは、古代ローマの温泉街で、ローマ人が使用していた温泉です。 were historically claimed to treat rheumatism and skin diseases. 歴史的に治療すると主張された リウマチと皮膚病。 It was quiet when we went on a Monday in July 7月の月曜日に行ったときは静かでした but during the winter it gets much busier as it is also a popular ski town. 冬の間はもっと忙しくなります 人気のスキータウンでもあります。 Next, we made our way towards Andorra. 次に、アンドラに向かいました。 This was the country I was most excited about これは私が最も興奮した国でした because up until a few months ago, I didn't even know Andorra was a country. 数ヶ月前までは アンドラが国であることさえ知りませんでした。 Andorra is situated between France and Spain and it's the sixth smallest country in Europe. アンドラはフランスとスペインの間にあり、 ヨーロッパで6番目に小さい国です。 When we reached the border of Andorra, Xavi asked us if we wanted our passports stamped here アンドラの国境に着くと、シャビはパスポートにスタンプを押して欲しいかと尋ねました and of course, we all said yes. そしてもちろん、私たちは皆イエスと言った。 While Xavi took care of that for us, we hopped off the bus for a bit ザビが私たちのためにそれを世話しましたが、 バスから少し降りました and took in the beautiful views of the mountains. 山の美しい景色を眺めました。 It was breathtaking. 息を呑むほどでした。 Next, we made a quick stop at a mountain valley 次に、山の谷で急停止しました and took a look at a typical house of Andorra in the mountains built to withstand heavy snow. そして、大雪に耐えるように造られた山の中のアンドラの典型的な家を見てみました。 I wish we could have stayed here a bit longer because the views were just stunning. 景色が素晴らしかったので、もう少し長く滞在できたらよかったのに。 It would have been nice to have a little picnic here or something. 少しあればよかった ここかピクニックか。 Our last stop was Andorra La Vella which is is Andorra's capital. 最後の目的地はアンドララベリャでした アンドラの首都です。 It's known as the mall and close by mountains as their main street is full of shops surrounded by mountains. 商店街として知られていて、メインストリートには山々に囲まれたお店がたくさんあります。 We stopped here for a couple of hours so we could do some tax-free shopping 数時間ここに立ち寄ったので、免税で買い物をすることができました which Andorra is quite well known for アンドラはよく知られている or eat lunch if we hadn't done so in France. フランスで食べたことがなければランチを食べます。 I roamed around the mall a bit and walked the main street 少しモールを歩き回った 大通りを歩いた but I was a bit bored for the most part since I'm not much of a shopper. しかし、私は買い物客ではないので、大部分は少し退屈でした。 At about 4 p.m., we hopped back on the bus and headed back to Barcelona. 午後4時頃、バスに戻ってバルセロナに戻りました。 We took a different route back and the views were awesome 別のルートを取りました 景色は最高でした as we drove by some farmlands, mountains and lakes. 農地、山、湖を車で走りました。 Before we made our final stop in Barcelona, we stopped by a bar and Xavi bought us all a round of drinks. バルセロナで最後に立ち寄る前に、バーに立ち寄り、シャビは私たちに一杯の飲み物を買ってくれました。 This was such a fantastic tour and I cannot recommend it enough. これはとても素晴らしいツアーでした あまりお勧めできません。 Xavi was very knowledgeable not only in the history and culture of each country, but in the politics too シャビは各国の歴史や文化だけでなく、政治にも精通していた which I found super interesting. とても面白いと思いました。 If you get Xavi as your tour guide, you're in luck. ツアーガイドとしてXaviを入手できれば、幸運です。
A2 初級 日本語 フランス ツアー スペイン バルセロナ 景色 立ち How To Visit 3 Countries in One Day from Barcelona: Spain, France, Andorra 1945 3 Summer に公開 2020 年 09 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語