字幕表 動画を再生する
Cholera. You've probably heard about this disease that's plagued the world for centuries,
コレラ。何世紀にもわたって世界を悩ませてきたこの病気について聞いたことがあるでしょう。
spreading around sickening and killing millions. But what you probably didn't know is that
病気になって何百万人もの命を奪っていますしかし、あなたがおそらく知らなかったのは
the disease has created one of the world's longest pandemics ... ever. So what exactly
この病気は世界で最も長いパンデミックを引き起こしました...これまでにないほどの...それで、正確には
does cholera do to the body? How can we prevent it? And why has this ancient disease lasted
コレラは体に何をするのか?どのようにして防ぐことができるのでしょうか?そして、なぜこの古代の病気は
throughout the ages?
時代を超えて
It's actually a good time to be talking about cholera because of the COVID pandemic right
COVIDのパンデミックのせいでコレラの話になっているのが実際のところですが
now because cholera causes pandemics and we've had seven pandemics of cholera in the last
コレラがパンデミックを引き起こすからです 過去7回のパンデミックで コレラが発生しています
200 years.
200年だ
I am Anita Zaidi and I'm the director for the Bill and Melinda Gates Foundation
ビル・アンド・メリンダ・ゲイツ財団のディレクターをしています。
in enteric and diarrheal diseases.
腸疾患や下痢性疾患では
First discovered in the Ganges delta in India, Cholera is caused by the bacteria vibrio cholerae.
コレラはインドのガンジス川デルタ地帯で初めて発見され、ビブリオコレラという細菌によって引き起こされます。
And it's been around since ancient times, with multiple pandemics starting in 1817.
1817年から複数のパンデミックが発生しています。
During that first outbreak was when the world really got to know about this disease. Out
その最初の発生時は、世界がこの病気のことを本当に知った時でした。アウト
of the more than 200 serogroups of V. cholerae, only two are known to actually cause Cholera:
コレラ菌の200以上の血清グループのうち、実際にコレラを引き起こすことが知られているのは2つだけです。
O1 which is responsible for most of the recent outbreaks, and O139 which is linked to more isolated
最近の流行のほとんどの原因となっているO1と、より孤立した
cases. So how exactly does the bacteria spread?
のケースがあります。 では、具体的にどのようにして菌は広がっていくのでしょうか?
Well, that mystery was solved thanks to a pump back in 1854.
その謎は1854年のポンプのおかげで解けました
John Snow is like one of those legendary epidemiology figures that everybody learns about when they
ジョン・スノーは、誰もが知っている伝説的な疫学の人物のようなものです。
learn about cholera. John Snow noticed, that there was a lot of cholera happening in London
コレラについて学ぶジョン・スノーはロンドンで コレラが大量に発生していることに気づきました
and he started looking at the patterns of how cholera was spreading and he noticed that
彼はコレラがどのように広がっているか パターンを見始めました そして彼は気づいたのです
the areas which had high incidence of cholera, all had a similar drinking source, a water pump.
コレラの発生率が高かった地域では、どの地域も同じような飲料水源である水ポンプを持っていました。
And so he removed that water pump and it showed that cholera rates in those areas went down
彼は水ポンプを取り除いて、その地域のコレラ率が下がったことを示しました。
and it's a famous epidemiology story about one smart person paying attention to patterns
疫学の有名な話で、一人の賢い人がパターンに注意を払うという話です。
of disease and figuring out how to stop it. And two centuries later, we're still trying
病気を止める方法を考え出しましたそして2世紀を経ても、私たちは未だに
to figure it out.
それを理解するために
What we know is that when a person contracts cholera, it's usually through a contaminated
コレラに感染した場合、通常は汚染された
source like drinking water that's come into contact with infected feces. Now, after that
感染した糞と接触した 飲料水のような水源ですさて、その後
first sip, it takes the bacteria anywhere from a few hours to a couple of days to begin
最初の一口目、それは細菌が開始するために数時間から数日のどこでもかかります。
wreaking havoc on the body.
体に大混乱をもたらす。
When you ingest the bacteria, it goes from your mouth, into your esophagus, into your stomach, and then
菌を摂取すると、口から食道へ、胃へ、そして
pass the stomach and where it causes disease is in the small intestine.
胃を通過し、病気の原因となる場所は小腸にあります。
Once there, the bacteria swims towards the intestinal wall, pushing through the thick
一旦そこに到達すると、細菌は腸壁に向かって泳ぎ、厚手の
mucous layer of the intestines' epithelial cells where it then attaches itself and begins
腸の上皮細胞の粘液層に付着し、それ自身を開始します。
to multiply, releasing toxins that stimulate the cells to secrete water. And that's where
毒素を放出して増殖させ 細胞を刺激して水を分泌させますそして、そこには
the chaos begins.
混沌が始まる。
What it does to the body is it will cause vomiting. It causes stomach pains. It causes
体に何をするかというと、嘔吐を起こします。胃痛を引き起こしますそれが原因で
bad watery diarrhea. All of a sudden, all of the water in your body starts being secreted
悪い水っぽい下痢突然、体内の水分が全て分泌され始める
through your intestinal cells. The secretion of fluids is so massive that you basically
腸内細胞を介して大量の体液が分泌されるので、基本的には
pour out liters of fluid from your body. That's how cholera kills, right, because it just
体内から何リットルもの液体を流し出す。それがコレラの死因ですよね?
dehydrates then all of the organs shut down. Like if you've seen a cholera dehydration in
脱水すると全ての臓器が停止しますでコレラの脱水症状を見た時のように
your life once, you never forget it.
一度の人生は決して忘れない
Oh and if that weren't scary enough, that rapid loss of fluid can all happen within
ああ、もしそれが十分に怖くないとしたら、体液の急激な喪失は
a matter of hours of showing symptoms. Thankfully, only a minority of cases experience
症状が出てから数時間後には ありがたいことに、ごく少数の症例ではありますが
this. While the rest have mild to moderate symptoms, developing bouts of nausea, vomiting,
これです残りは軽度から中等度の症状で 吐き気や嘔吐の発作を開発しています
and loose stools. But milder cases still present a threat because patients can excrete V. cholerae
や緩い便が見られます。しかし、患者はコレラ菌を排泄することができるため、軽症の場合はまだ脅威となります。
for up to two weeks after the infection has passed.
感染が経過してから最大2週間。
Luckily though, we know how to treat it. For patients suffering, the most important thing
幸いなことに、私たちはそれを治療する方法を知っています。苦しんでいる患者さんにとって、最も重要なことは
to do is to replace the rapid loss of minerals, so a solution of oral rehydration salts is
することは、急速に失われたミネラルを交換することですので、経口補水塩の溶液は
usually given and in the more extreme cases, IV fluids can be used to get the job done
通常は投与され、より極端なケースでは、仕事を得るために静脈内輸液を使用することができます。
faster. And to stem future spread, antibiotics can help reduce the amount of the bacteria
を早くすることができます。そして、将来の広がりを食い止めるために、抗生物質は細菌の量を減らすのに役立ちます。
present in the stool.
便の中に存在する
As for prevention, there are two main methods: One is of course making sure that people have
予防については、大きく分けて2つの方法があります。一つは、もちろん
access to clean water and sanitation and now we know much more about the types of areas
きれいな水と衛生環境へのアクセス、そして今、私たちは地域の種類についてより多くのことを知っています。
where cholera spreads, they're called hotspots, where there is a lot of people living in close
コレラが蔓延する場所はホットスポットと呼ばれ、多くの人が近くに住んでいます。
proximity, so high population density slums, inner city areas in developing countries and
近接しているので、人口密度の高いスラム街、発展途上国の都市部と
typically they are close to a body of water.
通常、彼らは水域の近くにあります。
While the other is vaccines. Currently, there's the oral cholera vaccine, which is taken in
一方、もう一つはワクチンです。現在、経口コレラワクチンがあります。
two doses one to two weeks apart. It's the main one used in mass vaccination efforts
1週間から2週間間隔で2回接種します集団予防接種で使用される主なものです
and it's produced by two manufacturers: Euvichol and Shanchol. And the best part is,
と2つのメーカーで生産されています。ユビチョールとシャンチョールですそして最高なのは
is that it's really cheap, at less than two dollars a dose.
1回の服用量が2ドル以下で本当に安いです。
This vaccine has now saved thousands and thousands of lives. 30 to 40 million doses are being
このワクチンは今では何千人、何千人もの命を救っています。3000万~4000万回の投与が
used every year in the cholera hotspots. This is for the first time that so many doses
コレラのホットスポットで 毎年使用されています これは初めてのことで、これほど多くの用量が
of vaccines are being used that we are now seeing a number of deaths from cholera decreasing
コレラによる死亡者数が減少しているのは、ワクチンが使われているからです。
in the world for the last two years and so that's really good news on cholera.
コレラに関しては本当に良いニュースです。
So if we know how to treat the disease and have a way to prevent it, then why is this
では、治療法や予防法がわかっているのに、なぜこれが
ancient disease still an issue today?
古代病は現代でも問題になるのか?
The reason that Cholera has persisted is that we have not addressed poverty to the level
コレラが続いているのは、貧困に対処してこなかったことが原因です。
that we should and with time we know how Cholera happens and where it happens and we should
コレラがどのようにして起こるのか、どこで起こるのか、時間が経てば分かるようになるでしょう。
be able to focus on those cholera hotspots as first priority for areas which need improved
改善が必要な地域のために、コレラのホットスポットに最優先で焦点を当てることができます。
sanitation and hygiene. And that's countries working together prioritizing health over
衛生と衛生そして、各国が協力して健康を優先させることで
other things and improving their own infrastructure.
他のことをしたり、自分たちのインフラを改善したり。
So when we can do that, cholera will disappear.
だから、それができるようになれば、コレラはなくなる。
To help get there, the World Health Assembly,
そこにたどり着くために、世界保健総会が開催されます。
which is the WHO's decision making body, pledged to eradicate cholera by 2030, hoping
WHOの意思決定機関であるWHOは、2030年までにコレラを根絶することを約束しました。
to reduce deaths worldwide by 90%. And if we can achieve that goal, we may soon see the
世界の死亡者数を 90%削減することを目標にしていますそして、その目標を達成できれば、近いうちに
end of one of the world's longest pandemics.
世界で最も長いパンデミックの一つの終わり。
We have an opportunity to get rid of cholera from the world forever and also an opportunity
私たちには、世界から永遠にコレラを取り除く機会があり、また機会があります。
for the world to understand how we have worked together as a multinational effort, coming
世界に向けて、私たちがどのように多国籍企業として協力してきたかを理解してもらうために、世界に向けて発信します。
together to control cholera as an infectious disease pandemic and what are the lessons
感染症のパンデミックとしてのコレラ対策とその教訓
learned for controlling COVID in the same way.
同じようにCOVIDを制御するために学習しました。