字幕表 動画を再生する
Throughout history, gold has always been seen as one of the greatest investments one can
歴史の中で、金は常に最大の投資の一つとみなされてきました。
make. Currencies come and go even the U.S. dollar would probably be worthless someday
を作る。通貨は行ったり来たりします 米ドルでさえもいつかは価値がなくなるでしょう
in the future, but gold has never lost its value through millenniums.
しかし、金は千年紀を通じて価値を失ったことはありません。
Gold is used in a wide range of industries. Some make jewelry out of it; others use it
金は様々な産業で使用されています。金から宝石を作る人もいれば、金を使う人もいます。
in the manufacturing of certain electronic and medical devices. And others invest in
特定の電子機器や医療機器の製造に投資しています。また、他の企業が投資しているのは
it like you probably, since you are watching this video.
それはあなたがこのビデオを見ているので、おそらく、あなたのように。
As of April 2020, the price of the gold is $1657, significantly higher than it was let's
2020年4月現在、金の価格は1657ドルと、レッツよりも大幅に高くなっています。
say 50 years ago ($300).
50年前に言う(300ドル)。
But the question is, is gold a good investment? Or to be more precise, has gold been a good
しかし、問題は、金は良い投資なのかということです。より正確に言えば、金は良い投資先となっているのでしょうか?
investment? Well, the answer isn't really that simple.
投資なのか?まあ、答えはそんなに単純なものではありません。
Since the abundance of the gold standard, the world has been overwhelmed with paper
金本位制が豊富になって以来、世界は紙に圧倒されている
currencies. It is even difficult to imagine a world where gold is a currency.
通貨のことです。金が通貨である世界を想像することすら難しい。
But it has been once upon a time not that long ago. However, the modern financial system
しかし、それはそれほど昔のことではありません。しかし、現代の金融システムは
is so complex that we can no longer go back to the gold standard.
は、もはや金本位制には戻れないほど複雑です。
But what we want to explore in this video
しかし、この動画で探求したいのは
is, If you have some extra cash in your piggy bank, should buy gold instead of stocks or
は、あなたの貯金箱にいくつかの余分な現金を持っている場合は、株式の代わりに金を購入する必要があります。
even real estate. But Before we answer that question, we have
不動産でさえもしかし、その質問に答える前に
to understand what drives the price of the gold first.
金の価格の原動力となるものをまず理解すること。
So, Besides having a unique and beautiful color, unlike other elements. Gold has always
だから、他の要素とは違って、ユニークで美しい色を持っていることに加えて。金は常に
been the most trusted currency. Gold has always been used as a way to pass wealth from one
最も信頼されている通貨です金は常に富を一つから受け継ぐ手段として使われてきました
generation to another to preserve their wealth. Because unlike gold, paper currency has always
彼らの富を維持するために 世代から世代へと受け継がれてきました金と違って紙幣は常に
been quite worthless in the long run, but gold has maintained its value throughout the
しかし、金は長期的にはかなり価値のないものでしたが、その価値を維持してきました。
ages.
年代の方が多いです。
The U.S. dollar has been the most important currency for the last hundred years. Even
米ドルはこの100年の間、最も重要な通貨でした。であっても
today, countries all across the world have stacks of U.S. dollars in case of emergencies.
今日、世界中の国が緊急事態に備えて米ドルのスタックを持っています。
But even the U.S. dollar isn't a safe heaven because the value of the dollar falls based
しかし、米ドルでさえ、ドルの価値が下がるので、安全な天国ではありません。
on the actions of the FED and the government. During the margate crises, the economy was
FEDと政府の行動に基づいています。 証拠金危機の間、経済は
in a deep hole, and the only way the government could save the economy was by injecting trillions
政府が経済を救う唯一の方法は何兆円もの資金を注入することだった
of dollars into the economy to keep the dice rolling again. But that pushed the investors
経済にドルを投入して、再びサイコロを振るい続けることができました。しかし、それは投資家を
to buy more gold and doubled the price of the gold in just four years (2008-2012). In
は、金の購入量を増やし、わずか4年で金の価格を2倍にしました(2008年~2012年)。で
fact, prior to that, between 1998 to 2008, gold prices have tripled.
実際、それ以前の1998年から2008年の間に、金の価格は3倍になっています。
Historically speaking, gold has proven itself to be an excellent asset against inflation
歴史的に言えば、金はインフレに対して優れた資産であることが証明されています。
since its price rises together with the cost of living. In fact, whenever inflation significantly
その価格は生活費と一緒に上昇するので。実際には、インフレが大幅に
rises, the price of gold simply soars. And with the modern financial system, financial
金の価格が上昇すれば、金の価格は単純に上昇します。そして、現代の金融システムでは、金融
crises happen quite often.
危機はよく起こります。
But a financial crisis means chaos, and that means uncertainty. When it's not clear where
しかし、金融危機とは混沌を意味し、それは不確実性を意味します。どこで何が起こるかわからない時
the economy is headed, people want to feel that their wealth is safe, and that's why
経済の先行きが不透明な中、人々は自分たちの富が安全であると感じたいと思っています。
they turn to gold. During any crisis, gold often becomes the safe heaven that investors
彼らは金に目を向けます危機の際には、金はしばしば投資家にとって安全な天国となります。
look up to. Since, they are confident that, no matter what happens, gold is going to keep
に注目しています。彼らは自信を持っているので、何が起こっても、金はずっと
its value.
の値を指定することができます。
Even when there is a deflation, when prices are decreasing as it was during the great
デフレになっても、大不況の時のように物価が下がっている時は
depression, gold prices rise.
不況で金価格が上昇
But that's not all, whenever the public loses confidence in governments, they also tend
しかし、それだけではありません。
to turn their reserves into gold quickly. Because political instabilities can lead to
埋蔵量を迅速に金に変えることができます。政治的な不安定さが
chaos and financial crises. Gold prices, for instance, grew during this Brexit deal. When
混乱と金融危機を招きました。例えば金価格は このBrexit取引の間に上昇しましたその時には
world tensions rise, gold prices usually outperform all other investments.
世界の緊張が高まると、金価格は通常、他のすべての投資を上回るパフォーマンスを発揮します。
But one can argue, with all the technological
しかし、すべての技術的なことを考えると
advancement we have today, what is stopping us from miming more gold and a huge supply
今日の進歩は、何が私たちがより多くの金と膨大な供給を模倣することを停止しています
would drive the price down. Well, even with modern technology, it's
が価格を下げてしまうのです。 まあ、現代の技術でも、それは
not easy to extract gold. Gold mining production has not changed significantly
金を採掘するのは簡単ではない金の採掘量は大きく変わっていない
since 2016. And the main reason for that is, "easy gold" has already been mined; miners
2016年からです。そして、その主な理由は、「簡単な金」がすでに採掘されていることです; 採掘者
now have to dig deeper to access quality gold reserves. And that is much more challenging
質の高い金の埋蔵量にアクセスするためには、より深く掘り下げなければなりません。そして、それはより困難なことです。
and raises many other problems. Miners are exposed to additional hazards, and the environmental
と他の多くの問題を提起しています。鉱山労働者はさらなる危険にさらされており、環境
impact is heightened. In other words, it costs more to get less gold. All these factors add
の影響力が高まります。つまり、少ないゴールドを手に入れるにはコストがかかります。これらの要素はすべて
to the costs of gold mine production and making it less attractive to investors.
金鉱山の生産コストに影響を与え、投資家にとって魅力的でないものにしています。
Major suppliers of gold in the market since the 1990s have been the central banks, such
1990年代以降の市場における金の主な供給者は、以下のような中央銀行でした。
as the FED, since Central banks keep gold as one of their significant reserves.
中央銀行が重要な埋蔵量の一つとして金を保持しているので、FEDのように。
But since the crash of 2008, even the central banks significantly stopped selling their
しかし、2008年の暴落以来、中央銀行でさえも売りを大幅に止めてしまいました。
gold reserves. At the same time, the production of new gold from mines had been declining
金の埋蔵量。同時に、鉱山からの新たな金の生産量は減少していました。
since 2000. And bringing a new mine into production can take up to a decade.
2000年以来新しい鉱山の生産を開始するには10年かかります
Which all led to the rise of gold prices. The demand for gold might decline temporarily
それがすべて金価格の上昇につながったのです。金の需要は一時的に減少するかもしれません
from time to time, but it always rises back because Golden jewelry is part of many cultures,
しかし、ゴールデンジュエリーは多くの文化の一部であるため、常に復活しています。
which means that there will always be a demand even when investors turn to other forms of
これは、投資家が他の形態の投資家に変わっても、常に需要があることを意味しています。
investments.
の投資を行っています。
But that hasn't always been the case. Once
しかし、それはいつものことではありません。一度は
upon a time, not that long ago, gold was the international currency of the world and wasn't
むかしむかし、その昔、金は世界の国際通貨であって
only used in the manufacturing of jewelry. I know that its difficult to comprehend that
宝飾品の製造にしか使われていません理解するのは難しいと思いますが
just a hundred years ago, people actually used gold as a currency.
ちょうど100年前、人々は実際に金を通貨として使用していました。
To understand how did we entirely moved out from gold and are completely depending on
どのようにして我々は完全に金から移動し、完全に依存しているかを理解するために
fiat currency. We have to take a look at the history.
不換紙幣。歴史を見ていかなければなりません。
For over 5000 years, gold with its scarcity and beauty has captivated humankind like no
5000年以上もの間、その希少性と美しさで人類を魅了してきました。
other metal.
他の金属を使用しています。
For the first time, gold was used as solid coins around 700 BC. Before that, gold had
初めて金が固体貨幣として使われたのは紀元前700年頃。それ以前は、金は
to be weighed and checked for purity when settling trades.
取引を決済する際には、重さを量り、純度をチェックする必要があります。
But these coins were not without their problems. They have been used in different shapes throughout
しかし、これらのコインには問題がなかったわけではありません。彼らは様々な形で使用されてきました
centuries. However, the biggest obstacle was that gold
何世紀にもわたって しかし、最大の障害は、金
was simply too scarce, and digging it from the ground was much more difficult given the
は、単にあまりにも不足していて、地面から掘ることは、より困難であった。
technology they had in the past.
彼らが過去に持っていた技術。
To understand how scarce was gold back then. In the 16the century, Spain extracted so much
当時の金の希少性を知るために16世紀にはスペインは非常に多くの金を抽出していました
gold from the New world that it raised Europe's supply of gold by five times.
新世界からの金は、ヨーロッパの金の供給量を5倍に増やしました。
Of course, paper money was gaining some popularity back then, but gold was still the main instrument
もちろん、当時は紙幣が人気を博していましたが、それでも金が主な道具であったことに変わりはありません。
of the monetary system.
貨幣システムの
But as the world economy started to rely on debt more and more, paper money slowly began
しかし、世界経済が借金に頼ることが多くなってくると、紙幣は徐々に
to dominate world economies, but it had its fair share of problems. So the world came
世界経済を支配していましたが、それなりの問題を抱えていました。そこで世界は
together to create the gold standard at the end of the 19th century (1871).
共に19世紀末(1871年)に金本位制を創設した。
It actually worked pretty well, inflation was at around 0 percent, and the world found
実際にはかなりうまくいっていて、インフレ率は約0%で、世界はそれを発見しました。
a common language to trade until the world decided to destroy each and started world
世界がそれぞれを破壊することを決定し、世界を開始するまでの貿易の共通言語。
war 1. Even though the gold standard did not collapse, political alliances changed; governments
第一次世界大戦金本位制が崩壊しなかったにもかかわらず、政治的な同盟関係が変化した。
began to run out of gold, and national debts soared, which pushed the world to move to
金が尽き始め、国の借金が急増したことで、世界は
something more flexible to base on, the world economy. Especially since gold supplies continued
世界経済をベースにしたより柔軟性のあるものが必要でした。特に金の供給が続いたため
to fall behind the growth of the global economy, which ended in a few nations holding most
世界経済の成長に遅れをとり、一部の国がほとんどを保有することになってしまいました。
of the gold reserves such as the United States and Britain.
アメリカやイギリスなどの金準備国の
The great depression (1929) made it only worst. War debts forced many countries to abandon
大恐慌(1929年)はそれを最悪のものにしただけだった。戦争の借金により、多くの国が
the gold standard. Even England had to get out by 1931.
金本位制イングランドでさえ1931年までには撤退しなければならなかった。
and guess what happened after WW2, the U.S. had 75% of the world's monetary gold, and
で、第二次世界大戦後、アメリカが世界の貨幣金の75%を持っていたことを推測すると
the dollar was the only currency still backed directly by gold. But as other nations began
ドルはまだ金に直接裏付けられた唯一の通貨でした。しかし、他の国が
to rebuild their economies, gold slowly began to leave the United States, especially with
経済を再建するために、金はゆっくりと米国から離れていきました。
the war in Vietnam. The U.S. Went into a deficit and was afraid that it would run out of gold.
ベトナム戦争でアメリカは赤字に陥り、金がなくなるのを恐れていた。
Countries like Belgium cashed in dollars for gold, and many others were intending to do
ベルギーのような国は、金のためにドルを現金化し、他の多くの国はそれを意図していた。
the same, which pushed the united states to completely abandon the gold standard in 1971,
同じく、1971年にアメリカが金本位制を完全に放棄したことを後押ししました。
which was the end of the gold standard. The truth is, although gold has always played
それは金本位制の終焉でした真実は、金は常に
some role of currency for thousands of years. A true international gold standard existed
何千年もの間、通貨の何らかの役割を果たしてきました。真の国際的な金本位制は存在していました
for around 50 years (1871 to 1914). And today, the price of the gold is determined
約50年間(1871年から1914年まで)。 そして今日、金の価格は
by the factors we have discussed earlier. However, the main question remains, Has Gold
先に述べた要因によってしかし、主な疑問が残っています。
Been a Good Investment?
良い投資になった?
Well, the answer is both yes, and now, it highly depends on the time frame. Sometimes
まあ、答えはイエスでもあり、今は時間帯に大きく左右されます。時には
it outperformed other investments, and other times investing in stocks or bonds would have
それは他の投資を上回っており、株式や債券に投資する他の回は、持っているだろう
been a much better option. Gold might be a solid investment, but its definitely not the
の方がはるかに良い選択肢でした。金は堅実な投資かもしれませんが、それは間違いなく
best all the time. If we take a look at the last 15 years, yes,
いつも最高 過去15年を見てみると、そうですね。
gold (%278 increase) did actually better than the stock market ( 173%), but if we take a
金(%278増加)は、実際には株式市場(173%)よりも優れていたが、我々は取る場合
longer time frame such as 30 years, then the stock market has significantly outperformed
30年などの長い時間枠では、株式市場は大幅にアウトパフォームしている
gold. The Dow Jones industrial average has gained ( 839%) while gold only (280%). Even
金が上昇しました。金のみ(280%)ながら、ダウ工業平均は(839%)を獲得しています。であっても
returns from corporate bonds ($450) have been higher than gold.
社債(450ドル)のリターンは金よりも高くなっている。
However, if we take even a longer time frame, such as since the abundance of the gold standard
しかし、金本位制が豊富になってからのように、もっと長い時間軸で考えてみると
( 1971), gold (4,500%) has outperformed the stock market ( 3,221%) by a reasonable range.
( 1971年 ) の金 (4,500% ) は、株式市場 (3,221% ) を合理的な範囲でアウトパフォームしています。
Are they going to be a good investment during this crisis, well, its impossible to say,
彼らはこの危機の間に良い投資になるだろうか、まあ、それは言うことは不可能です。
maybe it might be, maybe not. Only time
そうかもしれないし、そうでないかもしれない時間だけ
will tell.
と言うでしょう。