Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • mony freakier than her knee burning money.

    彼女の膝が燃えるような金よりもMONYの方が異常。

  • They smote him.

    彼らは彼を打ちのめした。

  • Only that perfectly make me look fat.

    それだけは完璧に太って見える

  • What?

    何だと?

  • Profits Down $3 from last month.

    利益は先月から3ドル減。

  • A run on the traitor ship around here.

    この辺の裏切り者船での走行。

  • Thank you for choosing the Krusty Krab.

    この度はクラストクラブをお選びいただきありがとうございました。

  • Here's your change, Mr Squid.

    お釣りですよ、イカさん。

  • Word by what's with all these change?

    Word by what's with all these change?

  • Nonsense And under grafting end.

    くだらないし、接ぎ木の下で終了。

  • Put it through here.

    ここに通して

  • Up in around around the horn.

    ホーンの周りを上にして

  • Paying you to play dress up.

    お金を払って着せ替え遊びをさせて

  • Breathe on your own type.

    自分のタイプで呼吸する。

  • I don't pay you to breathe.

    息をするのに金は払わない

  • You hardly pay us at all.

    ほとんど払ってくれない

  • Oh, that reminds me I got something for you.

    ああ、それはあなたに渡すものがあることを思い出させます。

  • Yes, our meager restitution.

    そう、私たちのわずかな返還だ

  • The sweet smell of payday.

    給料日の甘い香り。

  • Oh, sorry.

    あ、ごめんね。

  • Let's be dry cleaning.

    クリーニングに出しましょう。

  • Here's your check.

    小切手です

  • And here's yours, Bob.

    これが君のだ ボブ

  • I can't accept your money, Mr Crabs.

    お金は受け取れませんよ、カニさん。

  • Grilling is my passion.

    グリルは私の情熱です。

  • What is this?

    これは何ですか?

  • You're making me pay you to stand at the cash register?

    金を払ってレジに立たせるのか?

  • What is the meaning of this?

    これはどういう意味があるのでしょうか?

  • Have you gone off that deep?

    そんなに深いところまで行ってしまったのか?

  • And there's gonna be a few changes around here.

    この辺りは少し変化がありそうだな

  • Every time I catch you to grouping off, I'm gonna charge f for it.

    集団脱走するのを捕まえるたびにFを請求してくるからな

  • A pool and 20.

    プールと20。

  • You go, Mr K.

    あなたが行ってください。

  • I think this should cover all my nonsense.

    これで私の無意味さをカバーできると思います。

  • Oh, and here's an extra 50 cents for when I was tying my cue.

    ああ、これは私がキューを結んでいた時のおまけの50セントです。

  • The pickle should be right where they always are.

    ピクルスはいつもの場所にあるはずです。

  • I know.

    知っています。

  • I put them on.

    履いてみました。

  • Where?

    どこで?

  • Those pickles.

    そのピクルス。

  • I believe you owe me two bucks to book your guarantee.

    保証書を予約するのに 2ドルの貸しがあるはずだ

  • Can we talk about this?

    この話をしてもいいですか?

  • No.

    駄目だ

  • How about a discount on restroom tokens?

    トイレトークンの割引はいかがでしょうか?

  • Tree house, about a free glass of water.

    ツリーハウス、水の無料グラスについて。

  • Doesn't regresses the water even put ice in it.

    氷を入れても水が逆流しない。

  • No, Come back.

    いいえ、戻ってきてください。

  • $2 too.

    2ドルも。

  • No, no, Mr.

    いいえ、いいえ、ミスター。

  • Crabs, I know I put pickles on that crabby patty.

    カニ、そのカニカマのパティにピクルスをのせたのは知っています。

  • Prove books is coming out of your paycheck closing time.

    本の証明は給料締切時間に出てきます。

  • Sad is time of the day.

    サドは時間帯です。

  • Crabby patty.

    カニカマパティ。

  • Yeah, it's cold and high.

    ああ、寒いし、高いし。

  • It's gonna rolled under their years ago.

    何年も前の下敷きになりそうだ

  • There, there, little one.

    そこだ、そこだ、ちっちゃいの。

  • Your journey is almost over.

    あなたの旅はもうすぐ終わりです。

  • Someone tried to throw away a petty O Matic had saved you five point do sense.

    誰かが捨てようとしていた小柄なO・マチックはあなたを5ポイントで救ってくれました。

  • But, Mr Crabs, I found that under the grill.

    でもカニさん、グリルの下にあったんですよ。

  • And tomorrow ah, customer will find it under his butt.

    明日にはお客さんがお尻の下で見つけてくれるよ

  • But it's old cold until very food mold.

    しかし、非常に食品のカビまでは古い寒さです。

  • You're not to make another petty intend that when he's sold, I understand.

    売れた時に別の小心な意図を持たせるなよ、わかります。

  • Never get that formula.

    その公式は絶対に手に入らない。

  • With that pest cramps popping in and out like that.

    あの害虫の痙攣があんな風に飛び出してきて

  • I've got it.

    私はそれを持っています。

  • I've been saving for a rainy day with looks like an ordinary because it Isett ordinary Freddie threat.

    私は雨の日のために節約してきました それはイゼット普通のフレディの脅威のために普通のように見えます。

  • Full crabs is too great to ignore you, my little pretty, That's it.

    フルカニは偉大すぎて無視できない、私の小さな可愛い、それだけです。

  • Sounds like the pitter patter of Muddy.

    マディのピタッとした音に聞こえる。

  • Hey, where you going?

    どこに行くんだ?

  • Beautiful.

    美しい

  • Please.

    お願いします

  • Ah Ah, yeah.

    あーあ、そうなんだ。

  • Say, you know, the old saying is one man's flash is another man's pleasure.

    昔から言われていることだが、一人の男の閃光は他の男の喜びだ。

  • Disposable, Mr Bad.

    使い捨て、バッドさん。

  • Oh, glasses trigger open for business.

    あ、メガネトリガー営業中。

  • See anything you like?

    何か好きなものはないか?

  • Yeah, I'll give you a buck.

    ああ、金をやるよ。

  • 50 for this umbrella.

    この傘で50

  • A buck 50 for that.

    そのために50ドル。

  • But it's an antique.

    でも、骨董品だからね。

  • It belonged to a queen.

    女王のものだった

  • 10 bucks.

    10ドルだ

  • 10 box is full of holes.

    10箱は穴だらけ。

  • It was the queen.

    女王の仕業だった。

  • Switzerland.

    スイスだ

  • Ah, clean.

    ああ、きれいになった。

  • You see?

    見たか?

  • Has wait a second.

    ちょっと待って

  • They don't have a queen.

    彼らには女王はいない

  • Okay, Mr Bargain Hunter.

    よし、バーゲンハンターさん

  • Five bucks Deal.

    5ドルだ

  • Fight the sweet smell of an all day sucker.

    一日中吸い魔の甘い匂いと戦う。

  • Davy Jones on the chip.

    デイビー・ジョーンズがチップを

  • No more years deceived me.

    もう何年も騙されない。

  • Is it really the first day of summer?

    本当に夏の初日なのか?

  • Is it?

    そうなんですか?

  • Yeah.

    そうだな

  • Gee, Mr K, you should have a scorching case of summer fever.

    ギー、Kさん、夏バテして焦げた方がいいよ。

  • What is it about summertime that makes us still happy?

    まだまだ幸せになれる夏ってなんだろう?

  • Firefly.

    ホタル

  • Late nights, The intoxicating aroma, but charcoal briquette three hypnotic sound of a lawnmower running over a flip flop, buddy.

    深夜、酩酊するような香りだが、練炭三昧の催眠術のような音で芝刈り機がフリップフロップの上を走る、相棒。

  • That money, I mean the Children.

    そのお金、つまり子供たちのことです。

  • You see, boy, during the summer, the Children excuse from their classes.

    夏の間、子供たちは授業を休むんだ

  • A recess commonly referred to as summer break.

    一般的に夏休みと呼ばれている休会。

  • Tell me more about summer break.

    夏休みについて詳しく教えてください。

  • Well, during the summer break, Children wander bikini bottom unsupervised, their buckets lined with lower free to spend their money without any surrender guidance whatsoever.

    さて、夏休みの間、子供たちは、監視されていないビキニボトムをさまよい、彼らのバケツは、どんな降伏指導なしで彼らのお金を費やすために低い自由と並んでいる。

  • I guess that's what I like best.

    それが一番好きなんじゃないかな。

  • Sure.

    そうだな

  • I suppose some would try and take advantage of this situation by Senator, toys or candy.

    この状況を利用しようとする人もいるだろうし、上院議員やオモチャ、お菓子でも利用しようとする人もいるだろう。

  • But I sleep well at night with the knowledge that I'm providing them with something.

    しかし、私は彼らに何かを提供しているという知識を持って、夜はよく眠る。

  • They need a nutritious meal.

    彼らには栄養価の高い食事が必要です。

  • Come here, you little piggies.

    おいで、子豚ちゃんたち。

  • I've been taught the true meaning of summer.

    夏の本当の意味を教えてもらいました。

  • I know.

    知っています。

  • You're still great demon.

    相変わらずすごい鬼だな。

  • Here you are.

    お待たせしました

  • What you doing, Mr Grant?

    何をしているの?グラントさん。

  • What are you talking about?

    何を言ってるんだ?

  • I'm talking about cold, hard cash.

    冷たくて硬い現金の話です。

  • It's the money moving your boy I got here.

    お前の息子を移動させる金だ

  • Never mind the smoke change.

    煙の変化は気にしないでください。

  • Let's get No, no, no, no, no.

    ダメだ、ダメだ、ダメだ、ダメだ、をゲットしよう。

  • The morning it hit me that I Wow, you look really good with the mustache, Mr Krantz.

    朝になって思ったんだけど... クランツさん、口ひげが本当に似合ってますね。

  • Never mind, boy.

    気にするな

  • Pretty.

    可愛い

  • I get it.

    わかったわ

  • I finally did it.

    ついにやってしまいました。

  • Congratulations, Mr.

    おめでとうございます

  • Don't go getting in and getting Make a big fish story, Mr Crabs.

    入り浸って大漁ネタにするなよ、カニさん。

  • Spartans?

    スパルタ人?

  • Yes, Mr They're fired.

    はい、Mr.彼らはクビです。

  • Hey, Mr Crabs.

    ねぇ、カニさん。

  • You sure are taking total bankruptcy.

    確かに完全に破産してますね。

  • Well, Oh, it's just a bad dream.

    えーと、あー、ただの悪い夢です。

  • I wake up soon.

    すぐに目が覚める。

  • Uh, dream?

    あー、夢?

  • Sure.

    そうだな

  • I'm still in the hospital, Sleeping like a baby.

    まだ入院中で、赤ちゃんのように寝ています。

  • You checked out of the hospital this morning?

    今朝退院したのか?

  • If the bill, you mean I'm awake?

    法案なら俺が起きてるってことか?

  • No way.

    ありえない

  • Give me back then.

    その時に返してくれ

  • Toys it freeloaders our teeth skate.

    トイズイットフリーローダーズ私たちの歯はスケートします。

  • Hey, it's my lucky day.

    今日はラッキーな日だ

  • Just ran out.

    切れてしまった。

  • Hey, man, he's back.

    戻ってきたぞ

  • You crossing my arm?

    腕を組んだのか?

  • Unhand that, Penny or the arm comes off.

    手を離すとペニーか腕が外れます。

  • That little display of parsimonious penny pinching just turned you a nice little spot in Davy Jones locker.

    小銭をつまみ食いしてたのが デヴィ・ジョーンズのロッカーの いい場所になったわね

  • Almost tour a man's arm.

    男の腕をほぼ見学。

  • All for a penny.

    すべては一銭のために。

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • Squid word.

    イカ言葉。

  • I knew I could count on you.

    君を頼りにしていた

  • Well, what a deal's a deal.

    何の取引だ?

  • Let's go.

    行くぞ

  • The burger flipping second.

    ハンバーガーのフリッピングセカンド。

  • That would be me sponge by back sass pants.

    それは、バックサスのパンツで私がスポンジになってしまう。

  • I say you got the wrong crab.

    カニを間違えたと言ってるんだ

  • This Mr Shreds, is the most generous, big hearted, non skinflint ID crab in the whole See?

    この氏シュレッドは、最も寛大な、大きな心を持った、全体のSeeで非スキンフリントIDのカニですか?

  • Show your soul for a couple of bucks.

    数ドルで魂を見せろ

  • I'd bet my solely wouldn't.

    私の独り言ではないでしょうね。

  • You got yourself a bit.

    ちょっとは自分のものにしたんだな。

  • Okay, crabs, I'll let you stay, But first, help me settle a bit.

    カニさん、ここにいてもいいけど、その前に少し落ち着かせてよ。

  • Have you had to choose between SpongeBob and all the money I have in my pocket?

    あなたはスポンジボブと私のポケットにあるすべてのお金の間で選択しなければならなかったことがありますか?

  • Which would you take?

    あなたならどっちを取る?

  • That depends How much money we talking about the crabs?

    それはカニの話をしているとどれだけのお金がかかるのかによりますね。

  • 62 cents.

    62セント

  • Take the money that grabs.

    掴んだ金を奪え

  • Here you go.

    お待たせしました

  • Grab 62 cents.

    62セントをつかめ

  • Next up.

    次は、次です。