Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • ambitious professionals.

    野心的なプロフェッショナル。

  • It's Linda Rainer of linda rainer dot com, guiding you to a career and life you'll truly enjoy.

    それは、あなたが本当に楽しむことができるキャリアと人生にあなたを導くlinda rainerドットコムのリンダ・レイナーです。

  • And in today's video, I'm going to give you five key reasons why you may still not be landing your job offer, even though you know that you can do the job really well.

    そして今日の動画では、あなたが本当にうまく仕事ができることを知っているにもかかわらず、あなたがまだ内定を獲得できていないかもしれない5つの重要な理由をお伝えします。

  • But for some reason, that's not being translated to the employers, so we're going to go through them one by one.

    でもなぜかそれが雇用主には翻訳されていないので、一つ一つ確認していくことにしています。

  • Now, as a career strategist, I've been able to help numerous professionals land their dream job offers in companies and careers that offer them long term growth potential.

    今では、キャリアストラテジストとして、長期的な成長の可能性を秘めた企業やキャリアの中で、多くのプロフェッショナルが夢の仕事に就くためのお手伝いをさせていただいています。

  • And this is something that I would love to help you with as well.

    そして、これは私も是非ともお役に立てればと思います。

  • So if you're interested in working with me one a one, then I will give you details about that at the end of the video.

    だから、もしあなたが私と1対1で仕事をすることに興味があるならば、ビデオの最後にそのことについての詳細をお伝えします。

  • So you are a motivated, hardworking, experienced, ambitious professional, and you've been looking for a new position for a little while now.

    あなたはやる気があり、努力家で、経験豊富で、向上心のあるプロフェッショナルなのですね。

  • You've applied to dozens of applications, and you might have even gone on a few interviews, but you still haven't landed a job offer now.

    何十件も応募して、何度か面接にも行ったかもしれませんが、今はまだ内定が出ていません。

  • It's not that you don't have the technical qualifications, skills, experience and abilities to do the job.

    仕事をするための技術的な資格や技能、経験、能力がないわけではありません。

  • You have all of those things.

    そういうものを全部持っていますね。

  • But because it's been a while now that you still haven't landed a job offer, you're starting to think that perhaps there's something else going on that is stopping you from getting the jobs that you want.

    しかし、まだ内定が出てからしばらく経っていないので、もしかしたら他にも何かあるのではないかと思い始めているのではないでしょうか。

  • So here are five reasons as to why you still may not be landing a job offer and what you can do to fix that now, mind you, these reasons that I have laid out for you are ones that I truly believe are going to help you.

    だからここでは、あなたはまだ仕事のオファーを着陸させていないかもしれない理由と、あなたが今それを修正するために何ができるかのように5つの理由がありますが、あなたは心の中で、私はあなたのためにレイアウトしているこれらの理由は、私は本当にあなたを助けるために起こっていると信じているものであることを信じて、あなたはそれを修正するために何ができるか。

  • But you need to be completely honest with yourself there, not the typical reasons that you'll find elsewhere.

    しかし、あなたは、あなたが他の場所で見つける典型的な理由ではなく、そこに自分自身に完全に正直になる必要があります。

  • And so if you can be honest with yourself, then you can clearly understand in your own situation where you're at and only then can you improve and increase your chances of getting the job that you want.

    そして、自分に正直になれば、自分の置かれている状況を明確に理解し、その上で初めて改善し、希望する仕事に就く可能性を高めることができるのです。

  • Reason number one.

    理由その1

  • Looking for a job has become a chore no longer an exciting endeavor for you.

    仕事を探すことは、もはやあなたのためのエキサイティングな努力ではなく、雑用になっています。

  • When you first started your job search, you were probably super optimistic.

    最初に就職活動を始めたときは、おそらく超楽観的だったでしょう。

  • You thought I have a good background.

    私にはそれなりの経歴があると思っていたんですね。

  • I have good qualifications.

    良い資格を持っています。

  • It shouldn't take me too long, to find a job, but now that it's been several months or longer might be over a year.

    あまり時間をかけずに就職活動をしているはずなのですが、数ヶ月以上経ってしまった今、1年以上経っているかもしれません。

  • At this point, you're starting to feel a decline in your confidence in your optimism levels.

    この時点で、あなたは自分の楽観度に自信の低下を感じ始めています。

  • You're not feeling great.

    気分が悪いんだよね。

  • And any time that you see a job that you want to apply to, you think to yourself, What's the point?

    そして、応募したい仕事を見るたびに、「何のために応募するのか」と考えてしまいますよね。

  • I'm probably not going to get an interview anyway.

    どうせ面接は受けないだろうし。

  • If this is how you're feeling right now, you really need to truthfully, ask yourself if this is going to help you, because you have to think if you're going to approach your job, search with this sense of low level negativity, this energy, this tire, some energy, how do you think employers are going to respond?

    もしこれがあなたが今感じていることなら、あなたは本当に正直に、これがあなたの助けになるかどうかを自分自身に問う必要があります。

  • If they actually did call you for an interview and you walked into the interview room, guess what's gonna happen.

    実際に面接に呼ばれて 面接室に入ったら どうなると思う?

  • You're going to go into the interview room feeling not confident you're not gonna be able to show your enthusiasm.

    自分の熱意を発揮できない自信がないと思って面接室に入るのです。

  • You're not gonna have that energy that you had in yourself.

    自分の中にあったエネルギーがなくなってしまう

  • You have that belief in yourself from before because you're probably going to keep second guessing yourself as you go through this so you really need toe.

    あなたは前から自分自身を信じています。あなたはおそらく、あなたがこれを通過するときに自分自身を推測し続けるだろうから、あなたは本当につま先が必要です。

  • Reflect on this and ask yourself, Am I finding it to be a chore?

    これを反省して、自分に問いかけてみてください。

  • If it is a chore right now, you need to stop.

    今すぐにでも雑用ならやめた方がいい。

  • Stop the process of looking for a job at least just for a week.

    せめて1週間だけでも仕事を探している過程を止めてください。

  • Just give it a break just for a week and get yourself back into alignment.

    1週間だけでも休んで、自分を元の位置に戻しましょう。

  • You need to re energize yourself.

    再度、自分を元気にする必要があります。

  • You need to get connected with yourself because the purpose of you finding a new position is because you're ready for a change.

    あなたが新しいポジションを見つけた目的は、あなたが変化する準備ができているからですから、あなた自身とのつながりを持つ必要があります。

  • You're ready to make a difference in your career for yourself.

    自分のキャリアを自分のものにするための準備ができています。

  • You're ready to make a move.

    覚悟はできていますね。

  • You're ready to take on a new challenge.

    新しいことに挑戦する準備はできています。

  • Now, if you're gonna take on a new challenge in a negative mind set with a negative mind set that new challenges probably gonna not be a great one for you.

    さて、あなたがネガティブなマインドセットで新しいチャレンジをするならば、その新しいチャレンジはおそらくあなたにとって素晴らしいものではないでしょう。

  • If you end up getting the job.

    最終的に仕事に就いたとしても

  • You're probably gonna continue with that energy level throughout that whole process and into the job.

    おそらく、そのエネルギーレベルは、そのプロセス全体を通して、そして仕事に至るまで継続していくことになるでしょう。

  • And then guess what?

    そして、何だと思いますか?

  • You might not excel in that position so you can't rely on external things to determine how you feel about yourself.

    そのポジションに秀でていないかもしれないので、外的なものに頼らずに自分の気持ちを見極めることができます。

  • You need to first feel good about who you are.

    まずは自分のことを良く思ってもらう必要があります。

  • the value that you bring to any employer.

    あなたが雇用主にもたらす価値。

  • Make sure that you instill that within yourself and then get back into the job search game with the new clear mindset.

    それを自分の中に植え付けてから、新しいクリアマインドで就職活動ゲームに復帰するようにしましょう。

  • Potential reason number two.

    潜在的な理由その2。

  • You place all your hope in the next job interview you get called for and feel disappointed when it doesn't work out.

    呼ばれた次の面接に望みを託し、うまくいかなかった時にはがっかりしてしまう。

  • So comment below.

    だから、以下にコメントしてください。

  • Actually, if this is what's happening for you, where now, any time you get a job interview, you go into it thinking, Is this the one?

    実際、もしこれがあなたのために起こっていることだとしたら、今、あなたが就職の面接を受けるときはいつでも、あなたはそれを考えに行く、これが1つですか?

  • Is this the job?

    これが仕事なのか?

  • Will I get a job offer out of this and you go into it with that almost desperate energy in front of the employer and they can feel that from you.

    私はこれで内定を得られるのでしょうか、あなたは雇用者の前ではほとんど絶望的なエネルギーを持ってそれに入り、彼らはあなたからそれを感じることができます。

  • Trust me instead, it needs to feel like this is a game.

    代わりに私を信じて、これはゲームだと感じる必要があります。

  • This is an exciting game for you, where, okay, I'm getting called in here.

    これは、いいか、ここで呼ばれるようになった君にとっては、ワクワクするようなゲームだ。

  • I'm getting called in there.

    そこに呼ばれるようになってきた。

  • I'm gonna go in and I'm gonna try to make a strong connection with the hiring manager because I know the process of connecting with the hiring manager, answering their questions well, being able to showcase my value.

    採用担当者とのつながりを強くして、採用担当者の質問にしっかり答えて、自分の価値をアピールできるようになるまでのプロセスを知っているからこそ、私も入ってみるつもりです。

  • That is what's going to lead to a positive result.

    それが良い結果につながるのです。

  • But If all I'm thinking about is the outcome when I'm in the interview, I'm not focused on anything else.

    でも、面接の時に結果のことばかり考えていたら、他のことに集中できなくなってしまうんですよね。

  • I'm not focused on making a connection.

    繋がりを作ることに集中していない。

  • I'm just focused on the outcome.

    結果だけに集中しています。

  • And I'm wondering if that question that they just asked me is going to determine my outcome.

    その質問で結果が決まるのかな?

  • And you know, when you can always tell like truthfully as a recruiter, previous recruiter and even now is a career strategist.

    そして、あなたが知っている、あなたは常に採用担当者、前の採用担当者、さらには今もキャリアストラテジストとして真実のように伝えることができるとき。

  • When I'm working with with clients who are very high, strong or high who get stressed out really easily, you can hear it in their voice.

    私がクライアントさんと一緒に仕事をしていると、本当にすぐにストレスを感じてしまうような、非常に高い、強い、ハイなクライアントさんと一緒に仕事をしていると、その声が聞こえてくるんですよね。

  • You can see it in their face.

    彼らの顔を見ればわかる。

  • You can feel the tension.

    緊張感が伝わってきます。

  • And when they walk into an interview room, the employers can feel that to whether or not they consciously recognize it, taken sense it.

    そして、彼らが面接室に入ったとき、雇用主は、彼らが意識的にそれを認識しているかどうかに、それを感じ取ることができます。

  • And this is the thing that you have to really be aware of is that you can't go into every job interview with all your eggs in the basket, thinking this is the one for me.

    そして、これはあなたが本当に認識しなければならないということは、あなたがバスケットの中のすべてのあなたの卵ですべての就職の面接に行くことができないということです、これは私のためのものであると考えています。

  • So you need to shift gears and focus on how can I make the connection with the harm manager?

    なので、シフトチェンジして、どうすれば害児管理人とのつながりができるかに集中する必要があるのですね。

  • How can I showcase my value?

    自分の価値をアピールするには?

  • How can I feel comfortable in the room with them in the interview.

    面接で彼らと一緒にいて安心するにはどうしたらいいのか。

  • And from there, you know, wait for what the outcome could be.

    そこからは、結果がどうなるかを待つ。

  • It may be the right opportunity for you.

    それがあなたにとってのチャンスなのかもしれません。

  • It may not be, but at least you won't have that sense of attachment and disappointment that comes.

    そうではないかもしれませんが、少なくともあなたにはそのような執着心や失望感が訪れることはないでしょう。

  • If you didn't get the job, do all the upfront work that you need to do to be as prepared and connected as possible when you're in there.

    仕事を受けられなかった人は、その場にいるときにできるだけ準備をして繋がれるように、必要な前準備をしておきましょう。

  • And then after that, once you walk out of the room, you dis detached new disconnect and you wait for the results to come to you.

    そして、その後、部屋を出た途端に新しい切断を解除して、結果が来るのを待ちます。

  • Reason number three.

    理由その3

  • You feel very simply that you're not good enough whether you're just applying for the job online or you get a call from the interviewers or you're actually sitting in the interview room inside of you.

    ネットで応募しても、面接官から電話がかかってきても、実際に自分の中の面接室に座っていても、自分が十分ではないと非常に単純に感じてしまうのです。

  • There's this voice of self doubt, even though logically, you know that you have the qualifications, the experience, the technical abilities to do the job.

    論理的に考えれば、仕事をするための資格や経験、技術力があることはわかっていても、自業自得という声があります。

  • You are still swimming in your own uncertainty.

    あなたはまだ自分の不安の中で泳いでいる。

  • So even though you might be a good fit on paper because of the way that you are energetically presenting yourself in front of them, they're not going to be convinced that you're the one.

    だから、相手の前ではエネルギッシュに自分をアピールしているから、紙の上では相性がいいかもしれないと思っても、相手はあなたのことを納得してくれません。

  • So what do you do to change that?

    では、それを変えるにはどうすればいいのか?

  • How do you reverse the self doubt?

    自己疑念を逆転させるには?

  • Well, one thing that you can start doing is to first identify your strengths.

    まあ、まず自分の強みを見極めることから始めるのも一つの手ですね。

  • What are the things that you've been able to do in your previous roles?

    今までの役柄の中で、どのようなことをされてきたのでしょうか?

  • That you just know for a fact that you can repeat in these organizations that you want to apply to What is a way that you can demonstrate that to them?

    に適用したいこれらの組織で繰り返すことができるという事実をあなただけが知っていること あなたは彼らにそれを示すことができる方法は何ですか?

  • How are the story is going to be told when you walk into that room, start envisioning yourself differently from how you've been seeing yourself.

    その部屋に入った時に、今までの自分とは違う自分を思い描いてみましょう。

  • You've probably been looking at yourself as someone who just, you know, you can do it, but you can't.

    自分のことを、ただ、できる人、できない人と見てきたのではないでしょうか。

  • At the same time, you need to have a bit more certainty of who you are, the value that you bring because you have to realize that at the end of the day, looking for a job, there is gonna be competition.

    同時に、自分が誰なのか、自分がもたらす価値は何なのか、もう少し確信を持つ必要があります。

  • They're gonna be other people that are up against you, and they may have self doubt as well.

    相手は他にもいるだろうし、自分を疑う気持ちもあるかもしれない。

  • But if they know how to sell themselves, they know their value.

    しかし、自分の売り方を知っている人は、自分の価値を知っています。

  • They know their worth then they're going to likely beat you in the game.

    彼らは自分たちの価値を知っていて、その後、彼らはおそらくゲームであなたを打ち負かすつもりです。

  • And so you really need to hone in on that.

    だから、それに集中する必要があります。

  • Ask yourself, what are my strengths?

    自分の強みは何か、と自問自答してみてください。

  • What are my achievements?

    私の実績は?

  • What are my abilities?

    私の能力は?

  • Truthfully, and then from there, be able to demonstrate that to the employers.

    正直に、そしてそこから、それを雇用主に示すことができるようになります。

  • Potential reason number four is that you are not expressing professional presence.

    潜在的な理由その4は、プロとしての存在感を表現できていないことです。

  • So now that it's been a while that you've been looking for a job and you're stuck in their current job, you know, you probably have started the process of looking at others who are more successful than you, which is always not a good thing to do because you're comparing yourself to them.

    だから、あなたが就職活動をしてしばらく経ち、彼らの今の仕事に行き詰まっている今、あなたはおそらく、あなたよりも成功している他の人を見るプロセスを始めているでしょう、それはあなたが彼らと自分自身を比較しているので、常に良いことではありません。

  • But you compare yourself and you say, Why is it that they have this sense of professional presence, this confidence within them that is just exuding from within them that I don't feel within myself?

    しかし、あなたは自分自身を比較して、なぜ彼らがプロとしての存在感を持っているのか、彼らの中から滲み出ている自信があるのか、自分の中には感じられないのか、と言うのです。

  • True confidence comes from knowing your own value, knowing your worth and believing in your own value and worth.

    真の自信は、自分の価値を知り、自分の価値を知り、自分の価値と価値を信じることから生まれます。

  • So when it comes to a job search, you're going to go into the interview knowing that you have value toe offer, you have abilities, skill sets and qualifications that you can contribute for their organization.

    だから、それが仕事探しに来るとき、あなたはあなたが提供するtoeの価値を持っていることを知っている面接に行くつもりだ、あなたは能力、スキルセットとあなたが彼らの組織のために貢献することができる資格を持っています。

  • And instead of going to the interview thinking, I hope they pick me in a desperate I'm less than kind of tone, you're going to go into the interview saying, I'm going to showcase my value, I'm going to showcase my worth.

    そして、面接に行く前に、「私は自分より劣っている」という絶望的な口調で採用されることを望むのではなく、「自分の価値をアピールする、自分の価値をアピールする」と言って面接に臨むことになります。

  • I'm going to demonstrate how I can contribute for them and the right employer will connect with that, and they'll be the ones to hire me.

    私が彼らのために貢献できることを示し、それを正しい雇用主が繋げてくれます。

  • Reason Number five is that you are feeling desperate rather than excited.

    理由その5は、ワクワク感よりも必死さを感じていることです。

  • Based on my experience, I have seen some people land job offers, and they end up being fairly unhappy pretty quickly after they land the job offer because they're just not happy with the job and the reason why they're not happy with the job.

    私の経験に基づいて、私は何人かの人々が仕事のオファーを着陸させ、彼らは仕事と彼らが仕事に満足していない理由は、彼らが仕事に満足していないだけであるため、彼らは仕事のオファーを着陸させた後、彼らはかなりすぐに不幸になってしまうことを見てきました。

  • Part of it was because they settled for that job and why did they settle for that job?

    一部はその仕事に落ち着いたからであって、なぜその仕事に落ち着いたのか?

  • Because they felt desperate.

    自暴自棄になっていたからだ。

  • They felt that there was nothing else out there for them, that this was the best they could get.

    他には何もないと感じていました。これしかないと。

  • And once they got the job, they realized this isn't the best.

    そして、仕事に就いた途端、これがベストではないことに気付いた。

  • I don't enjoy it, and they feel stuck.

    楽しくないし、行き詰った感がある。

  • But we know that's not gonna happen to you, right, because you're a motivated, ambitious, driven professional and you know that you're gonna land the right position for you as long as you implement the right strategies and approach.

    しかし、私たちはそれがあなたには起こらないことを知っています。 なぜなら、あなたはやる気があり、野心的で、駆動力のあるプロフェッショナルであり、あなたが正しい戦略とアプローチを実行している限り、あなたにふさわしいポジションに着地することを知っているからです。

  • Now, aside from the very tactical strategies of finding a job the right career for you, there's another approach that I want to teach you that I call calling in what you want.

    さて、あなたにぴったりの仕事を見つけるための戦術的な戦略とは別に、私が教えたいもう一つのアプローチがあります。

  • This is a fun activity that you can do with anything in your life.

    生活の中で何でもできる楽しいアクティビティです。

  • But if the job is what you're wanting the most right now, then definitely try to implement it.

    しかし、今一番欲しい仕事であるならば、間違いなく実装してみてください。

  • So calling it what you want basically means that you need to have a fairly clear vision and a fairly clear understanding of how it would feel for you to be in a position in a career that you're gonna absolutely love in a job that you're absolutely gonna love.

    だから、基本的には自分が望むものと呼ぶことは、かなり明確なビジョンを持ち、自分が絶対に好きになりそうな仕事に就くためには、それがどのように感じられるかをかなり明確に理解しておく必要があるということです。

  • You have to know what that's gonna feel like even if you don't know what the job description looks like, necessarily yet you can imagine sort of what you would be doing on a day to day.

    仕事の内容がどのように見えるかわからなくても、それがどのように感じるかを知っておく必要がありますが、必ずしもそうではありません。

  • You can imagine how you're gonna feel, and you can believe that that is actually out there for you.

    自分の気持ちを想像することができ、それが実際に自分のためにあると信じることができます。

  • So because you're starting to stir up all these emotions and this vision for yourself.

    感情をかき立て始めたからだ自分のためのビジョンをね

  • It starts the process of you being able to call in what you want, because over time you're going to be more attracted to opportunities that somehow line up with what it is that you already believe is available for you.

    それは、あなたが欲しいものを呼び込めるようになるプロセスを開始します。なぜなら、時間が経つにつれて、あなたがすでにあなたのために利用可能であると信じているものと何らかの形で一致する機会にもっと惹かれるようになるからです。

  • And that's how people end up getting opportunities that are right for them.

    そうやって、人は自分に合ったチャンスを手に入れていくことになるのです。

  • They don't just sit around and wait willy nilly for the right opportunity come up.

    彼らはただ座って待っているのではなく、チャンスが来るのを待つのです。

  • And hopefully when the job opportunity shows up, they're going to say, Wow, yes, this is what I want.

    そして、うまくいけば、仕事の機会が訪れたときに、「わぁ、これが私のやりたいことなんだ」と言ってくれるでしょう。

  • That's how a lot of people approach their job search.

    そうやって多くの人が求職活動にアプローチしているのです。

  • And I can tell you it doesn't work that way.

    そうはいかないと断言できる

  • You need to call it in first, and then once you've called it in, then you go out there and you start the search because you're gonna have a clear idea of what you're looking for, of how it's gonna come about in terms of your approach.

    最初に連絡を入れる必要があります 連絡を入れたら 外に出て検索を開始します 何を探しているのか 明確なアイデアを持っているからです あなたのアプローチの観点から それがどのように実現するのか

  • You know how consistent you're gonna be instead of just waiting nilly willy nilly.

    いたずらに待つのではなく、どれだけ一貫性を持っているかを

  • Like I said, you know, you don't want to rely on chance.

    さっきも言ったように、チャンスに頼るのはやめた方がいい。

  • You don't want to rely on just the hope and pray method that something's gonna come up for you.

    何かが出てくるという希望と祈りの方法だけに頼るのはやめましょう。

  • You want to take that action and calling it in is one of the very first things you want to dio.

    その行動を取りたい、それを呼び込むことがダイオウにしたいことの一つです。

  • So there you have it.

    だから、そこにあるんだよ。

  • My five reasons as to why you still haven't landed a job and how you can fix that Now, if you're someone who is exactly in the situation, you've been struggling with finding the next opportunity for you.

    あなたがまだ仕事を着地していない理由として私の5つの理由とあなたがそれを修正する方法 今、あなたがまさにその状況にある人であれば、あなたは次の機会を見つけることに苦労してきました。

  • You really just want a job that's gonna give you long term growth and career growth because your current company does not offer that growth and you're not happy with the job that you're in.

    今の会社ではそのような成長は望めないし、今の仕事に満足していないので、長期的な成長とキャリアアップができる仕事がしたいと思っているのですね。

  • But you're just not sure and how to sell yourself.

    でも、自分の売り方や自信がないだけでしょう。

  • Then feel free to apply for a call with me that is located at linda rainer dot com slash Stand up.

    その後、LINDA RAINERのドットコムのスラッシュに位置している私との呼び出しを申請することを自由に感じる スタンドアップします。

  • Get hired.

    雇ってもらう。

  • Read the page.

    ページを読んでみてください。

  • This is to see if you'll be a fit for my premium level.

    これは私のプレミアムレベルに合うかどうかを見るためのものです。

  • Stand up, Get harder Coaching program.

    立ち上がれ、もっと頑張れ コーチングプログラム

  • If you're will willing and ready to make an investment in yourself to work with the career coach such as myself to help you land that next job offer, then absolutely go ahead to the website and fill in your application.

    あなたが喜んで、あなたがその次の仕事のオファーを着陸させるために私のようなキャリアコーチと一緒に働くために自分自身に投資をする準備ができている場合は、絶対に先にウェブサイトに移動し、あなたのアプリケーションを記入してください。

  • And if I think that we're fit, I will be sure to reach out to you.

    合っていると思ったら、必ず手を差し伸べます。

  • If you like this video, then please give it a thumb's up.

    この動画が気に入ったら、サムズアップをお願いします。

  • Subscribe.

    登録してください。

  • Share it with your friends.

    お友達と共有しましょう。

  • Thank you so much for watching.

    ご覧いただきありがとうございました。

  • And I will see you next time.

    また次回お会いしましょう。

ambitious professionals.

野心的なプロフェッショナル。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます