Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • SpongeBob!

    スポンジボブ!

  • [laughing]

    [笑]

  • SpongeBob, I am trying tosleep.

    スポンジボブ、私はしようとしている...睡眠。

  • Wahoo!

    ワッホー!

  • [laughing]

    [笑]

  • Ah ha!

    あはは!

  • - Hey Gary. - Meow.

    - やあ ゲイリー- ニャー

  • Patrick, would you shut

    パトリック 黙って...

  • [humming]]

    [ハミング]]

  • Welcome back to House Fancy.

    ハウス・ファンシーへようこそ

  • I'm Nicholas Withers. Here next to me is Squilliam Fancyson.

    ニコラス・ウィザーズです。隣にいるのは スクイリアム・ファンシーソン

  • [growling]

    [うなり声]

  • Camera crew, can we get a shot of Mr. Fancyson's fabulous house? Please!

    カメラクルーさん、ファンシーソンさんの素敵な家を撮らせてください。お願いします!

  • Hey! That's no better than my house!

    俺の家よりマシだ!

  • - Doo di doo doo doo. - Dad!

    - パパ!

  • - Just puttin' up the house rules. - No dancing. No loud music after 7:30.

    - ルールを教えてあげよう- ダンスは禁止7時半以降は大音量の音楽は禁止

  • - No touching the root beer cellar?! - And the most important one of all

    - ルートビアセラーには手を出さない!?- そして、一番大事なのは...

  • No boys allowed!

    男の子はダメ!

  • Goodnight, honey.

    おやすみなさい

  • [snoring]

    [いびき]

  • [grunting]

    [grunting]

  • Huh?

    はぁ?

  • Well that's funny. Thought I heard voices. Huh?

    笑えるな声が聞こえた気がしたはぁ?

  • I thought I left that glass of peanut juice on the table.

    ピーナッツジュースのグラスをテーブルに置いてきたと思ったら

  • And didn't I toss that old lamp out yesterday?

    昨日、その古いランプを捨てたんじゃなかったっけ?

  • And since when I acquire all these portraits of Patrick?!

    いつからパトリックの肖像画を 手に入れたんだ?

  • - Woooo. - Whoaa.

    - うーーー。- ワォー。

  • We're ghosts.

    俺たちは幽霊だ

  • - Ooohh. - Booo.

    - うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ- ブー

  • [laughing]

    [笑]

  • I knew it was you guys!

    やっぱりお前らだ!

  • Now remember. We keep it cheap by going to the park.

    今思い出してください。公園に行って安く済ませるんだ

  • And no matter how much I ask ya, you don't give me any of me money.

    いくら頼んでも金は渡さない

  • - Now give me a dollar. - Nope!

    - 1ドルくれ- ダメだ!

  • Good boy! You'll do fine.

    いい子だ!君なら大丈夫だ

  • - Who is it? - It's memy beautiful bell buoy!

    - 誰だ?- 私だよ...私の美しいベルブイだよ!

  • Oh hoo hoo just a minute.

    ちょっと待って

  • [gasping]

    [息を呑む]

  • Oh my gosh! What happened to my parent's house?!

    あらあら、実家に何があったの!?

  • Ooh ya!

    おやおや!

  • Huh? What?! All the furniture is covered in plastic!

    え?えっ!?家具が全部ビニールで覆われてる!

  • There it is, Grandma's house. What wonders await me today?

    あったぞ おばあちゃんの家だ今日は何が待っているのかな?

  • Fresh baked cookies, story time, a sweater with love in every stitch.

    焼きたてのクッキー、物語の時間、一針一針に愛が込められたセーター。

  • Oh! What am I waiting for? Grandma! Grandma! Grandma!

    何を待ってるの?おばあちゃん!おばあちゃん!おばあちゃん!

  • - SpongeBob! - Hi, Grandma!

    - スポンジボブ!- おばあちゃん、こんにちは!

  • [laughing]

    [笑]

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • My

    私の...

  • [horn blowing]

    [クラクションを吹く]

  • foot!

    あし

  • [gasping]

    [息を呑む]

  • - Mother! - What?

    - 母さん!- 何だと?

  • It's old man Jenkins in his Jalopi.

    ジャロピのジェンキンスのおっさんです。

  • [horn blowing]

    [クラクションを吹く]

  • Howdy, Mrs. K!

    奥様、こんにちは。

  • [horn blowing]

    [クラクションを吹く]

  • [laughing]

    [笑]

  • Mrs. Tentacles! You're Squidward's mother!

    触手さん!イカワードの母親か!

  • You must know where Squidward's brother is?

    スクイッドワードの弟の居場所を知っているのか?

  • Brother? Squidward never had a brother! One of him was enough.

    兄弟?イカワードに兄弟はいない!一人で十分だった

  • How about a little more, Plankton? Or has this old grannie had enough for one night?

    もう少しどうだ プランクトン?それともこの年寄りのおばあさんは 一晩で十分かな?

  • Oh, Grandma, you know I always have more pudding for you.

    おばあちゃん、いつもプリンをおかわりしているのよ。

  • [grunting]

    [grunting]

  • How many candles you burning out there? Over!

    何本のロウソクを燃やしてるんだ?終わった!

  • [gasping]

    [息を呑む]

  • Mom, help me!

    ママ、助けて!

  • Mom, Dad, quick! Let's get outta here!

    ママ、パパ、早く!ここから出よう!

  • Ooh. But if we leave now we'll miss the party.

    おうでも今出て行ったら パーティーに間に合わないわ

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • [gasping]

    [息を呑む]

  • My house!

    私の家!

  • Oh. What did you numbskulls do with trash?

    ああお前ら頭の悪い奴はゴミをどうしたんだ?

  • Built a house.

    家を建てました。

  • [grunting]

    [grunting]

  • Oh! You dang kids!

    このガキども!

  • There's a train behind you.

    後ろに電車がある

  • How many times you think I'm falling for that one?

    何回あれに引っかかると思ってるんだ?

  • Hey!

    おい!

  • Live from Encino, California!

    カリフォルニア州エンシーノから生中継!

  • Get ready for a warm embrace from our party host, Patchy the Pirate!

    パーティーの司会者、海賊パッチィからの暖かい抱擁の準備をしよう!

  • Hey! Get off my lawn! Party? Geez! There ain't no party here! Go away!

    俺の芝生から出て行け!パーティー?うわぁ!ここにはパーティーはない!あっち行け!

  • - Braah, come on in. - Hush, Polly.

    - ブラア 入って- 静かに ポリー

  • Yee haw!

    イェーホー!

  • Hey, Kids! Now, you're probably wonderinghmm, what's Patchy doing in a cave?

    ヘイ、子供たち!今、気になっているでしょう...うーん、パッチーは洞窟で何をしているのかな?

  • Good question, you little

    いい質問だな...

  • [mumbling]

    [つぶやき]

  • Well, it's because today's SpongeBob takes place in prehistoric times.

    まあ、それは今日のスポンジボブが先史時代に行われるためです。

  • Back when man struggled for survival and dinosaurs ruled the earth.

    人間が生存のために奮闘し、恐竜が地球を支配していた頃。

  • [roaring]

    [轟音]

  • [snoring]

    [いびき]

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • Huh?

    はぁ?

  • [laughing]

    [笑]

  • Meow.

    ニャー

  • Huh?

    はぁ?

  • [mumbling]

    [つぶやき]

  • [grunting]

    [grunting]

  • Patar!

    ダック!

  • Almost there.

    もうすぐだ

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • [giggling]

    [giggling]

  • - I am moving out! - Moving? Ha!

    - 引っ越すんだ!- 引っ越す?はっ!

  • You can't even do your own laundry!

    自分の洗濯もできないのか!?

  • [grunting]

    [grunting]

  • - Tony Fast Jr.! - Guy from school. Come on in.

    - トニー・ファストJr.- 学校から来た奴だ入って

  • - Nice place you got here, Tony Jr. - Thanks. Lived here all my life.

    - いい所に来たな トニー・ジュニアずっとここに住んでたんだ

  • - My mom and dad are out. - Ohhh.

    - ママとパパは外出してる- ああ。

  • - This place is so shinny. - Yeah, and so are the people.

    - ここはとてもピカピカだ- ええ、人々もね。

  • We'll work as a team.

    チームで頑張ろう

  • Let me get this customer warmed up and then you come in for the kill.

    この客を暖めてから 殺すために来てくれ

  • The kill.

    殺害。

  • Yes?

    何か?

  • Hello, young lady.

    こんにちは、お嬢さん。

  • [laughing]

    [笑]

  • We're selling chocolate. Is your mother home?

    チョコレートを販売しています。お母さんはいますか?

  • - Mom! - What? What? What's all that yelling?!

    - ママ!- 何?何?何を叫んでるの?

  • You just can't wait for me to die, can you?!

    俺が死ぬまで待てないだけだろ!?

  • - They're selling chocolate! - Chocolate?!

    - チョコレートを売ってるんだ!- チョコレート?

  • - Yeah! - What?! What are they selling?!

    - イェーイ!- 何だよ!何を売ってるんだ?

  • - Chocolate! - What?!

    - チョコレート!- 何だよ!

  • - Chocolates! - I can't hear you!

    - チョコレート!- 聞こえないよ!

  • - They're selling chocolates! - They're selling chocolates?!

    - チョコレート 売ってますよ!- チョコレート 売ってるの?

  • Yeah!

    イェーイ!

  • Now, you just inital it there and we're all set.

    そこに入れてくれれば準備完了だ

  • - Hey! There you are! - Gah, not in the face!

    - そこにいたのか!- ギャー!顔じゃない!

  • What do youohha ha. You always were a big kidder, ah?

    何を...あ...あははは。お前は昔から大の子供だったんだな、あぁ?

  • - Mailman guy. - Actually, I'm not a kidder.

    - 郵便配達員の男。- 実は、私は子供じゃないんです。

  • - I'm much more of an introvert. - I love introverts!

    - 私はどちらかというと内向的な方です。- 内向的な人が大好きです!

  • Why, I'm an introvert!

    なぜ、私は内向的なんだ!

  • [cheering]

    [Cheering]

SpongeBob!

スポンジボブ!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます