字幕表 動画を再生する
- What up fruit lovers?
- フルーツ好きにはたまらない?
We got a great episode for you today.
今日は素敵なエピソードをお届けします
We got it all. We got pear!
全部持ってきました。梨を手に入れた!
- Hello
- こんにちは
- We got grapefruit!
- グレープフルーツを手に入れた!
- Good morrow.
- 良い朝を
- We got me. And we got this box of 100 t-shirts!
- いただきました。そして、Tシャツ100枚入りの箱をゲットしました!
Why, you may ask, cause today we're doing
なぜかと聞かれるかもしれませんが、今日は
the 100 t-shirt challenge!
Tシャツ100枚チャレンジ
- Basically, the title says it all.
- 基本的にはタイトルに書いてある通りです。
We're gonna put 100 t-shirts on a lucky someone.
運のいい人に100枚のTシャツを着せる
And that lucky someone is grapefruit!
そして、そのラッキーな人はグレープフルーツ!
- Luck has nothin' to do with it fellas.
- 運は関係ない
It's courage, it's bravery, in a few short minutes
それは勇気であり、勇気である。
I will be wearing 100 t-shirts, not because
100枚のTシャツを着ることになりました。
I'm lucky, but because I'm capable of doing things
運はいいが、能力があるからこそ
that other people can barely bring themselves to speak of.
他の人が口にするのがやっとのような
- Chill out dude, it's just an internet challenge.
- 冷静になれよ、ただのインターネットの課題だ。
- Correction, it's an internet challenge I can win!
- 訂正、私が勝てるインターネットチャレンジです
It's been quite some time since I won a challenge,
久しぶりにチャレンジに勝った。
and today I turn things around!
そして、今日、私は事態を好転させる!
- Well of course you're not gonna lose this challenge,
- もちろんこの挑戦に負けることはありませんよ
you're not competing against anyone.
誰にも相手にされない
- So we agree!
- だから、私たちは同意します!
- I pay you!
- 払ってやる!
- Hey! I got an idea.
- いい考えがある
Let's start putting shirts on Grapefruit.
グレープフルーツにシャツを着せてみましょう。
- Love it.
- 気に入った
- Great! Here we go.
- いいね!行くぞ
- Without me it's just 'aweso.' Hehehe, I like it.
- 私がいないとただの "あわそー "です。へへへ、私はそれが好きです。
Mainly cause it's so true.
主にそれが真実だからだ
- Well, if you like that one,
- まあ、それが好きなら
you're gonna love what's in store.
気に入ると思いますよ
We raided a novelty t-shirt place.
ノベルティTシャツの場所を急襲しました。
- Wait, you're telling me that all 100 of the shirts
- 待ってください、100枚のシャツは全て
I'm about to put on are novelty t-shirts?
今から着るのはノベルティTシャツ?
- Relax, Grapefruit. Frankie says so.
- 落ち着いて グレープフルーツフランキーが言ってた
(Apple and Pear laugh)
(りんごと梨笑)
- Ugh. Well, it is quite slimming. Ain't so bad.
- ううっ。まあ、かなり痩せている。悪くないな
- Glad to hear it. I knew we'd make a Beleiber out of you.
- 聞けてよかったベライバーになると思っていたよ
(Apple laughs)
(アップルが笑う)
- I'm not guys! I'm not! Not a Belieber!
- 俺は男じゃない!俺は違う!信者じゃない!
- Uh, protesting pretty hard there, dude.
- かなり激しく抗議してるな
- I can't have people see me in a shirt like this!
- こんなシャツを着ているところを人に見られては困る!
I got an image to maintain!
維持するためのイメージができた!
- Dude, who cares? No one's gonna see it.
- 誰が気にする?誰も見ないよ
We're about to put 96 shirts over the top of it.
そろそろ96枚のシャツを重ねるところです。
- I suppose you're right. Really, the only shirt
- その通りだと思います。本当に、唯一のシャツ
that matters is the final shirt.
重要なのは最終的なシャツだ
- Exactly. That's the one you'll be wearing
- その通りそれは、あなたが着ているものです。
when I take the photo for the newspaper.
新聞用の写真を撮るときに
- Oh, nice! I've always wanted to be in the newspaper.
- おー、いいですねー。ずっと新聞に出たいと思っていました。
_ Well then we gotta keep going!
{cH00ffff}それじゃ、進み続けないと!
We have to get the photo turned in
写真を入れてもらわないと
before they run the presses.
プレスをかける前に
- In that case, proceed. Bring on the next novelty t-shirt!
- その場合は、進めてください。次のノベルティTシャツを持ってきてください!
- (laughs) I also like this cause it's true.
- (笑)これも本当だから好きです。
(laughs) Even better! I gotta say,
(笑)さらに良い!と言わないと。
you guys really outdid yourselves.
お前らは本当に自分たちの力を出し切ったな
These shirts are really funny and--hey!
このシャツは本当に面白いし...
What the heck is this?
これは一体何なんだ?
- They were on clearance! They had a bunch of 'em.
- 在庫一掃されてた!沢山あったよ
- Well I don't like it!
- まあ...........................好きじゃないわ!
- Why not? You liked 'em when they pointed at us.
- なぜだ?彼らが私たちを指差した時に 好きだったんでしょ?
- Well yeah, because they were true
- そうだな、それが真実だったからだ
when they pointed at you guys.
お前らを指差した時
Don't you guys see how wrong it is
お前らはそれがどれだけ間違っているか分からないのか?
to have a shirt pointing at me,
シャツを指差してもらうために
calling me stupid like this?
こんな風に私をバカ呼ばわりするのか?
Doesn't it gnaw at you? Aren't you overcome with an
あなたを苦しめていませんか?あなたはそれを克服していないのですか?
overpowering sense of dread,
圧倒的な恐怖感
that a grave injustice has been committed?
重大な不正が行われたことを?
- No.
- 駄目だ
- Not really.
- そうでもない
- Just me, huh? Well then, I suppose this just goes to show
- 俺だけか?それじゃ、これが証明したように
what an empath I am.
私は何てエンパスなんだ
You got any shirts like that in there, little Apple?
そんなシャツがあるのか?
Shirts that say 'I'm with empath?'
エンパスと一緒にいる」と書いてあるシャツ?
Or, 'I'm with a good person?'
"いい人と一緒にいる "とか?
- No, but I got a shirt that says this!
- いや、でもこれが書いてあるシャツがあるんだ!
- (laughs) Now this is what I'm talkin' about.
- (笑)今はこんな感じです。
Back on track, fellas. Back on track.
軌道に乗ったぞ軌道に乗れ
- Glad we avoided that clothes call! (laughs) Here we go!
- 服のコールを避けられてよかった!(笑) これだ!
(playful music)
戯曲
- Whew! Okay, we've come to the final shirt.
- うわー!よし、最後のシャツまで来たぞ
- How ya feelin, Grapefruit?
- 気分はどうだ?グレープフルーツ
- Very squeezed, very immobilized.
- 非常に絞られていて、非常に固定化されています。
- You wanna pick out the final shirt yourself?
- 最後のシャツは自分で選ぶのか?
- While I'd love to, I literally cannot move
- 私がしたいと思っている間、私は文字通り移動することができません。
in any way, shape, or form.
如何なる形であれ
- Well that's fine, we'll just hold up some options
- まあ、それはいいとして、いくつかのオプションを保持します。
and you tell us what you want. Okay?
欲しいものを教えてくれいいですか?
- Can't wait.
- 待ちきれない
- Okay, option one.
- よし、選択肢1だ
- Pretty good. While it is a nice day,
- なかなかいいね天気がいいうちに。
I'm not sure yellow is my color.
黄色は私の色ではないと思います。
This is a big decision you know.
これはあなたが知っている大きな決断です。
The final shirt is what I'll be wearing
最終的に着るシャツは
in the newspaper, remember.
新聞に載っていたのを覚えていますか?
- All right, option two, then.
- よし、じゃあ選択肢2だ
Yes, that's the one! (laughs)
はい、それはそれはそれは!(笑)
This one is so me! I'm a classy guy,
これは私らしい!私は上品な男です。
and this T shirt reflects that.
そしてこのTシャツはそれを反映しています。
I've made my decision. I want to be immortalized
決断しました。不滅にしたい
in the newspaper wearing a tuxedo t-shirt.
タキシードのTシャツを着て新聞に載っています。
(laughs) So witty. (drumroll)
(笑)気が利いてますね。(ドラムロール)
- Okay then, here we go. T-shirt number 100, coming up.
- それじゃ、行くわよ。Tシャツ100号、もうすぐです。
Uh oh.
おやおや
- What? What's that uh oh mean?
- 何だよ?それは......あー......どういう意味?
- It's too small.
- 狭すぎます。
- I'm not fat, you're fat!
- デブじゃなくてデブなんだよ!
- No one's calling you fat, dude! You're wearing 99 shirts!
- 誰もデブとは言ってないぞ!99枚も着てるんだぞ!
- Oh, right. Sorry, had a flashback to fat camp.
- ああ、そうだった。ごめん、デブのキャンプがフラッシュバックしてた。
Err- I mean nature camp.
えーと...ネイチャーキャンプのことです。
- So what do we do? We gotta get Grapefruit into
- どうする?グレープフルーツを
a hundredth shirt, and quick!
100枚目のシャツを早く!
The newspaper goes to print any moment now.
新聞は今にも印刷されそうだ
- I'll go back to the store.
- お店に戻ります。
- Okay, hurry! Get the biggest shirt they-
- よし、急げ!一番大きいシャツを手に入れて...
Wow, you're back. Okay, I'm ready with the camera!
うわー、帰ってきたのね。よし、カメラの準備はできた!
- Here it goes! Say 'cheese!'
- 始まったぞ!チーズ!
- Chee--what the heck is this?
- チー...これは一体何なんだ?
- I'm sorry, it was the only one they had in stock.
- 在庫があったのはこれだけでした。
- But-- - No time! I gotta take this
- 時間がない!時間がない!
to the newspaper, STAT!
新聞に、STAT!
- Hey! Hey, don't publish that!
- おいおい、それを公表するな!
Printing a lie and slander! Or liable.
嘘や誹謗中傷を印刷!または有責。
I forget which one, but it's illegal.
どっちか忘れましたが、違法行為です。
Ugh, can't move! Ugh. Could this day get any worse?
動けない!うっ今日はこれ以上悪くなるのか?
- Hey, what's with the shirt?
- おい、そのシャツは何だ?
You callin' me stupid?
俺をバカだと?
- No, sir. The arrow isn't pointing at--
- いいえ矢は指していない -
- Don't you tell me where the arrow's pointin',
- 矢がどこを指してるか言わないでくれ
I can see where the arrow's pointin'.
矢がどこを指しているか分かるわ
Cause I ain't stupid, now you gonna
Cause I ain't stupid, now you gonna
point that arrow somewhere else,
その矢をどこか他の場所に向ける。
or do we got a problem?
それとも問題があるのか?
- Sir, I regret to inform you that I cannot point this arrow
- 申し訳ありませんが この矢を向けることができません
anywhere else.
他のどこにも
- Then we got a problem. And me, I deal with problems.
- それから問題が発生しました。そして、私は、問題を処理します。
- You're just eatin' birdseed, how's that dealin' with me?
- お前はただの鳥の種を食べているだけだ それが俺とどう関係あるんだ?
- Oh, you'll see in about 20 minutes.
- あ、20分くらいでわかると思います。
- Couldn't even win this one, could ya Grapefruit?
- これも勝てなかったな グレープフルーツか?
(guitar music)
(ギター曲)