Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - What up fruit lovers?

    - フルーツ好きにはたまらない?

  • We got a great episode for you today.

    今日は素敵なエピソードをお届けします

  • We got it all. We got pear!

    全部持ってきました。梨を手に入れた!

  • - Hello

    - こんにちは

  • - We got grapefruit!

    - グレープフルーツを手に入れた!

  • - Good morrow.

    - 良い朝を

  • - We got me. And we got this box of 100 t-shirts!

    - いただきました。そして、Tシャツ100枚入りの箱をゲットしました!

  • Why, you may ask, cause today we're doing

    なぜかと聞かれるかもしれませんが、今日は

  • the 100 t-shirt challenge!

    Tシャツ100枚チャレンジ

  • - Basically, the title says it all.

    - 基本的にはタイトルに書いてある通りです。

  • We're gonna put 100 t-shirts on a lucky someone.

    運のいい人に100枚のTシャツを着せる

  • And that lucky someone is grapefruit!

    そして、そのラッキーな人はグレープフルーツ!

  • - Luck has nothin' to do with it fellas.

    - 運は関係ない

  • It's courage, it's bravery, in a few short minutes

    それは勇気であり、勇気である。

  • I will be wearing 100 t-shirts, not because

    100枚のTシャツを着ることになりました。

  • I'm lucky, but because I'm capable of doing things

    運はいいが、能力があるからこそ

  • that other people can barely bring themselves to speak of.

    他の人が口にするのがやっとのような

  • - Chill out dude, it's just an internet challenge.

    - 冷静になれよ、ただのインターネットの課題だ。

  • - Correction, it's an internet challenge I can win!

    - 訂正、私が勝てるインターネットチャレンジです

  • It's been quite some time since I won a challenge,

    久しぶりにチャレンジに勝った。

  • and today I turn things around!

    そして、今日、私は事態を好転させる!

  • - Well of course you're not gonna lose this challenge,

    - もちろんこの挑戦に負けることはありませんよ

  • you're not competing against anyone.

    誰にも相手にされない

  • - So we agree!

    - だから、私たちは同意します!

  • - I pay you!

    - 払ってやる!

  • - Hey! I got an idea.

    - いい考えがある

  • Let's start putting shirts on Grapefruit.

    グレープフルーツにシャツを着せてみましょう。

  • - Love it.

    - 気に入った

  • - Great! Here we go.

    - いいね!行くぞ

  • - Without me it's just 'aweso.' Hehehe, I like it.

    - 私がいないとただの "あわそー "です。へへへ、私はそれが好きです。

  • Mainly cause it's so true.

    主にそれが真実だからだ

  • - Well, if you like that one,

    - まあ、それが好きなら

  • you're gonna love what's in store.

    気に入ると思いますよ

  • We raided a novelty t-shirt place.

    ノベルティTシャツの場所を急襲しました。

  • - Wait, you're telling me that all 100 of the shirts

    - 待ってください、100枚のシャツは全て

  • I'm about to put on are novelty t-shirts?

    今から着るのはノベルティTシャツ?

  • - Relax, Grapefruit. Frankie says so.

    - 落ち着いて グレープフルーツフランキーが言ってた

  • (Apple and Pear laugh)

    (りんごと梨笑)

  • - Ugh. Well, it is quite slimming. Ain't so bad.

    - ううっ。まあ、かなり痩せている。悪くないな

  • - Glad to hear it. I knew we'd make a Beleiber out of you.

    - 聞けてよかったベライバーになると思っていたよ

  • (Apple laughs)

    (アップルが笑う)

  • - I'm not guys! I'm not! Not a Belieber!

    - 俺は男じゃない!俺は違う!信者じゃない!

  • - Uh, protesting pretty hard there, dude.

    - かなり激しく抗議してるな

  • - I can't have people see me in a shirt like this!

    - こんなシャツを着ているところを人に見られては困る!

  • I got an image to maintain!

    維持するためのイメージができた!

  • - Dude, who cares? No one's gonna see it.

    - 誰が気にする?誰も見ないよ

  • We're about to put 96 shirts over the top of it.

    そろそろ96枚のシャツを重ねるところです。

  • - I suppose you're right. Really, the only shirt

    - その通りだと思います。本当に、唯一のシャツ

  • that matters is the final shirt.

    重要なのは最終的なシャツだ

  • - Exactly. That's the one you'll be wearing

    - その通りそれは、あなたが着ているものです。

  • when I take the photo for the newspaper.

    新聞用の写真を撮るときに

  • - Oh, nice! I've always wanted to be in the newspaper.

    - おー、いいですねー。ずっと新聞に出たいと思っていました。

  • _ Well then we gotta keep going!

    {cH00ffff}それじゃ、進み続けないと!

  • We have to get the photo turned in

    写真を入れてもらわないと

  • before they run the presses.

    プレスをかける前に

  • - In that case, proceed. Bring on the next novelty t-shirt!

    - その場合は、進めてください。次のノベルティTシャツを持ってきてください!

  • - (laughs) I also like this cause it's true.

    - (笑)これも本当だから好きです。

  • (laughs) Even better! I gotta say,

    (笑)さらに良い!と言わないと。

  • you guys really outdid yourselves.

    お前らは本当に自分たちの力を出し切ったな

  • These shirts are really funny and--hey!

    このシャツは本当に面白いし...

  • What the heck is this?

    これは一体何なんだ?

  • - They were on clearance! They had a bunch of 'em.

    - 在庫一掃されてた!沢山あったよ

  • - Well I don't like it!

    - まあ...........................好きじゃないわ!

  • - Why not? You liked 'em when they pointed at us.

    - なぜだ?彼らが私たちを指差した時に 好きだったんでしょ?

  • - Well yeah, because they were true

    - そうだな、それが真実だったからだ

  • when they pointed at you guys.

    お前らを指差した時

  • Don't you guys see how wrong it is

    お前らはそれがどれだけ間違っているか分からないのか?

  • to have a shirt pointing at me,

    シャツを指差してもらうために

  • calling me stupid like this?

    こんな風に私をバカ呼ばわりするのか?

  • Doesn't it gnaw at you? Aren't you overcome with an

    あなたを苦しめていませんか?あなたはそれを克服していないのですか?

  • overpowering sense of dread,

    圧倒的な恐怖感

  • that a grave injustice has been committed?

    重大な不正が行われたことを?

  • - No.

    - 駄目だ

  • - Not really.

    - そうでもない

  • - Just me, huh? Well then, I suppose this just goes to show

    - 俺だけか?それじゃ、これが証明したように

  • what an empath I am.

    私は何てエンパスなんだ

  • You got any shirts like that in there, little Apple?

    そんなシャツがあるのか?

  • Shirts that say 'I'm with empath?'

    エンパスと一緒にいる」と書いてあるシャツ?

  • Or, 'I'm with a good person?'

    "いい人と一緒にいる "とか?

  • - No, but I got a shirt that says this!

    - いや、でもこれが書いてあるシャツがあるんだ!

  • - (laughs) Now this is what I'm talkin' about.

    - (笑)今はこんな感じです。

  • Back on track, fellas. Back on track.

    軌道に乗ったぞ軌道に乗れ

  • - Glad we avoided that clothes call! (laughs) Here we go!

    - 服のコールを避けられてよかった!(笑) これだ!

  • (playful music)

    戯曲

  • - Whew! Okay, we've come to the final shirt.

    - うわー!よし、最後のシャツまで来たぞ

  • - How ya feelin, Grapefruit?

    - 気分はどうだ?グレープフルーツ

  • - Very squeezed, very immobilized.

    - 非常に絞られていて、非常に固定化されています。

  • - You wanna pick out the final shirt yourself?

    - 最後のシャツは自分で選ぶのか?

  • - While I'd love to, I literally cannot move

    - 私がしたいと思っている間、私は文字通り移動することができません。

  • in any way, shape, or form.

    如何なる形であれ

  • - Well that's fine, we'll just hold up some options

    - まあ、それはいいとして、いくつかのオプションを保持します。

  • and you tell us what you want. Okay?

    欲しいものを教えてくれいいですか?

  • - Can't wait.

    - 待ちきれない

  • - Okay, option one.

    - よし、選択肢1だ

  • - Pretty good. While it is a nice day,

    - なかなかいいね天気がいいうちに。

  • I'm not sure yellow is my color.

    黄色は私の色ではないと思います。

  • This is a big decision you know.

    これはあなたが知っている大きな決断です。

  • The final shirt is what I'll be wearing

    最終的に着るシャツは

  • in the newspaper, remember.

    新聞に載っていたのを覚えていますか?

  • - All right, option two, then.

    - よし、じゃあ選択肢2だ

  • Yes, that's the one! (laughs)

    はい、それはそれはそれは!(笑)

  • This one is so me! I'm a classy guy,

    これは私らしい!私は上品な男です。

  • and this T shirt reflects that.

    そしてこのTシャツはそれを反映しています。

  • I've made my decision. I want to be immortalized

    決断しました。不滅にしたい

  • in the newspaper wearing a tuxedo t-shirt.

    タキシードのTシャツを着て新聞に載っています。

  • (laughs) So witty. (drumroll)

    (笑)気が利いてますね。(ドラムロール)

  • - Okay then, here we go. T-shirt number 100, coming up.

    - それじゃ、行くわよ。Tシャツ100号、もうすぐです。

  • Uh oh.

    おやおや

  • - What? What's that uh oh mean?

    - 何だよ?それは......あー......どういう意味?

  • - It's too small.

    - 狭すぎます。

  • - I'm not fat, you're fat!

    - デブじゃなくてデブなんだよ!

  • - No one's calling you fat, dude! You're wearing 99 shirts!

    - 誰もデブとは言ってないぞ!99枚も着てるんだぞ!

  • - Oh, right. Sorry, had a flashback to fat camp.

    - ああ、そうだった。ごめん、デブのキャンプがフラッシュバックしてた。

  • Err- I mean nature camp.

    えーと...ネイチャーキャンプのことです。

  • - So what do we do? We gotta get Grapefruit into

    - どうする?グレープフルーツを

  • a hundredth shirt, and quick!

    100枚目のシャツを早く!

  • The newspaper goes to print any moment now.

    新聞は今にも印刷されそうだ

  • - I'll go back to the store.

    - お店に戻ります。

  • - Okay, hurry! Get the biggest shirt they-

    - よし、急げ!一番大きいシャツを手に入れて...

  • Wow, you're back. Okay, I'm ready with the camera!

    うわー、帰ってきたのね。よし、カメラの準備はできた!

  • - Here it goes! Say 'cheese!'

    - 始まったぞ!チーズ!

  • - Chee--what the heck is this?

    - チー...これは一体何なんだ?

  • - I'm sorry, it was the only one they had in stock.

    - 在庫があったのはこれだけでした。

  • - But-- - No time! I gotta take this

    - 時間がない!時間がない!

  • to the newspaper, STAT!

    新聞に、STAT!

  • - Hey! Hey, don't publish that!

    - おいおい、それを公表するな!

  • Printing a lie and slander! Or liable.

    嘘や誹謗中傷を印刷!または有責。

  • I forget which one, but it's illegal.

    どっちか忘れましたが、違法行為です。

  • Ugh, can't move! Ugh. Could this day get any worse?

    動けない!うっ今日はこれ以上悪くなるのか?

  • - Hey, what's with the shirt?

    - おい、そのシャツは何だ?

  • You callin' me stupid?

    俺をバカだと?

  • - No, sir. The arrow isn't pointing at--

    - いいえ矢は指していない -

  • - Don't you tell me where the arrow's pointin',

    - 矢がどこを指してるか言わないでくれ

  • I can see where the arrow's pointin'.

    矢がどこを指しているか分かるわ

  • Cause I ain't stupid, now you gonna

    Cause I ain't stupid, now you gonna

  • point that arrow somewhere else,

    その矢をどこか他の場所に向ける。

  • or do we got a problem?

    それとも問題があるのか?

  • - Sir, I regret to inform you that I cannot point this arrow

    - 申し訳ありませんが この矢を向けることができません

  • anywhere else.

    他のどこにも

  • - Then we got a problem. And me, I deal with problems.

    - それから問題が発生しました。そして、私は、問題を処理します。

  • - You're just eatin' birdseed, how's that dealin' with me?

    - お前はただの鳥の種を食べているだけだ それが俺とどう関係あるんだ?

  • - Oh, you'll see in about 20 minutes.

    - あ、20分くらいでわかると思います。

  • - Couldn't even win this one, could ya Grapefruit?

    - これも勝てなかったな グレープフルーツか?

  • (guitar music)

    (ギター曲)

- What up fruit lovers?

- フルーツ好きにはたまらない?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます