Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Who's there for you when You are sad and down

    ♪ Who's there for you when You are sad and down ♪

  • Idiot friends

    ♪バカな友達♪

  • Who picks you up and smacks You all around

    ♪ Who picks you up and smacks You all around ♪

  • Idiot friends

    ♪バカな友達♪

  • Who puts thorns in you so You can save the town

    "町を救う為に棘を植え付けた

  • Idiot friends, idiot friends, Idiot friends

    アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな友達♪アホな

  • Duh duh duh duh do dah do do doe doe

    ♪ Duh duh duh duh duh do dah do do doe ♪

  • Idiot friends

    ♪バカな友達♪

  • Dah dee duh duh do dah dah dah

    ♪ Dah dee duh duh duh do dah dah dah dah ♪

  • Idiot friends

    ♪バカな友達♪

  • Dee dah dah dadoodle dah doe

    ♪ Dee dah dah dadoodle dah doe ♪

  • You know SpongeBuck all we've been a doing is singing about what I've done for you.

    スポンジバック...俺たちがしてきたことは...お前のためにしてきたことを歌っているだけだ。

  • Well, what have you done for me?

    私に何をしてくれたの?

  • [laughing]

    [笑]

  • Who helps you pick your pants Up off the ground

    ♪ Who helps you pick your pants Up up off the ground ♪

  • - Thanks buddy - Curses!

    - ありがとう相棒 - 呪い!

  • Only an idiot friend would do that!

    そんなことをするのはバカな友達だけ!

  • Let's bring it home, idiot friend!

    持って帰ろうぜ、バカ友。

  • Okay!

    よし!

  • Who let's you ride on his coffin

    ♪ Who let's you ride on his coffin ♪

  • Who slaps you hard and often

    ♪ Who slaps you hard and often ♪

  • What do you and me have in common

    "あなたと私には共通点がある

  • We're idiot

    "私たちはバカ

  • Friends

    ♪友達♪

  • [cheering]

    [Cheering]

  • Thank you. Thank you very much.

    ありがとうございました。ありがとうございました。

  • ♪ 'Tis we're here to sing a Song of maritime camaraderie

    "私達はここで歌います""海の仲間達の歌を

  • Together! ♪

    ♪一緒に!♪

  • Together! Together! ♪

    ♪一緒に!一緒に!♪

  • Together! ♪

    ♪一緒に!♪

  • Together! Together! ♪

    ♪一緒に!一緒に!♪

  • Together! To-ge-ther! ♪

    ♪一緒に!To-ge-ther!♪

  • Like a boat upon the sea! ♪

    海に浮かぶ船のように!♪

  • Together! ♪

    ♪一緒に!♪

  • In happy camaraderie! ♪

    ♪幸せな仲間意識で♪

  • Together! ♪

    ♪一緒に!♪

  • That's the way it ought to be

    "それが本来の姿だ

  • Together! ♪

    ♪一緒に!♪

  • Just you, and you, and you, And you, and me! ♪

    ♪君と君と君と君と君と僕だけでいいんだ!

  • Together! ♪

    ♪一緒に!♪

  • Together! Together! ♪

    ♪一緒に!一緒に!♪

  • I know I said this 90 times already, but...

    もう90回も言ってるけど

  • ♪ I love Krabby Patties I think that they are swell

    "クラビー・パティが大好き" "それは素晴らしい

  • They are the best There's no contest

    ♪ They are the best There's no contest ♪

  • And now I'm going to yell... ♪

    ♪ And now I'm going to yell... ♪

  • Woo! ♪

    ♪ Woo!♪

  • ♪ I love Krabby Patties! I think they're swell

    ♪クラビーパテが大好き!彼らはスウェルだと思う

  • They're so neat, And quite a treat

    ♪とてもきちんとしていて、とても美味しい♪

  • And how I love the way they smell! ♪

    ♪そして、私は彼らの匂いが好きなの!

  • La la la la la la la la La la la la La la la la la la la la la la la la! ♪

  • I knew I shouldn't have gotten out of bed today.

    やっぱり今日はベッドから出るべきではなかった。

  • La la la la la la! ♪

    ♪ La la la la la la la!

  • Oh baby, they may call me a fool

    ♪ Oh baby, they may call me a fool ♪

  • But I can't help Our gravitational pull

    ♪ But I can't help Our gravitational pull ♪

  • When I stuff you with cotton candy It reminds me you're so sweet

    ♪ When I stuff you with cotton candy It reminds me you're so sweet ♪

  • When we go riding, it's dandy The way you hang on to that seat, baby

    ♪乗馬に行くときは、シートにしがみつくのがダンディ♪

  • When I'm with you our love is Stronger than glue

    "君といる時は""僕らの愛は接着剤よりも強い

  • Whoa, oh baby, there isn't anything

    ♪ Whoa, oh baby, there isn't anything ♪

  • There's nothing in the world I wouldn't do for you

    ♪ There's nothing in the world I wouldn't do for you ♪

  • Hey! Let go of her you patty eaters! ♪

    ♪彼女を離せ!♪

  • No! Get away! ♪

    ♪ No!あっち行って!♪

  • Hiya! Hiya! ♪

    ♪ Hiya!ハイヤ♪

  • Wa-cha! ♪

    ♪ ワ・チャ!

  • Hiya! Hiya! Ya! ♪

    ♪ Hiya!ハイヤヤー!♪

  • Oh wah cha ya ya wah cha wah

    ♪ Oh wah cha ya ya wah cha wah ♪

  • Wah ta wah po ya ya

    ♪ This hesitation po ya ya ya ♪

  • Ah ya ya ya ya ya! ♪

    ♪ Ah ya ya ya ya ya ya!♪

  • Patty? You okay, sweetums? ♪

    ♪ Patty?大丈夫?

  • ♪ I'm so sorry

    ♪ I'm so sorry ♪

  • ♪ I'll never let you out of my Sight again

    ♪ I'll never let you out of my Sight again ♪

  • And I'll always keep you out Of harm's way-yay

    ♪ And I'll keep you from the harm's way -yay ♪

  • Oh baby, I love you so strong That's why I'm singing this song

    ♪ Oh baby, I love you so strong That's why I'm singing this song♪

  • Baby

    ♪ Baby ♪

  • Your looks are sweeter than honey

    ♪ Your looks are sweeter than honey ♪

  • From your pickles to your buns, It ain't even funny

    "ピクルスから肉まんまで" "面白くもなんともない

  • [screaming[

    [悲鳴を上げる[]

  • ♪ I'm coming for you, oh no, look at you

    ♪ I'm coming for you, oh no, look at you ♪

  • Don't worry Patty, I'll take care of this.

    心配するな パティ 俺に任せろ

  • There you go.

    これでいいわ

  • All better, oh baby

    ♪ All better, oh baby ♪

  • - What's that music? - I think Mr. Krabs is going to sing.

    - 何の音楽だ?- クラブスさんが歌うんじゃないかな?

  • Oh, great.

    ああ、すごい。

  • If I cantalk to money Howgreat my life would be

    ♪ If I can talk to money how great my life would be ♪

  • We'd telleach other secrets All their friends would visit me

    ♪ We'd tell ♪ We'd tell ♪ We'd tell ♪ ♪ We'd tell ♪ ♪ We'd tell ♪ ♪ They friends would visit me ♪

  • ♪ I'd trade in filthy riches Which is clean enough for me

    "私は汚い金持ちと交換するわ" "それだけで十分綺麗なのよ

  • Oh, if you could tell me what you want How happy we would be! ♪

    ♪ Oh, if you could tell me what you want how happy we would be!♪

  • We'd surely be the best of friends We'd never disagree

    ♪ We'd surely be the best of friends We'd never disagree ♪

  • There couldn't be a downside Not one that I could see! ♪

    ♪ There couldn't be a downside Not one that I could see!♪

  • If I could talk to money Come along, sing with me

    ♪ If I could talk to money Come along, sing with me ♪

  • - Uh, no thanks. I gotta go. - I really have to pee.

    - いえ、結構です。行かなきゃ- おしっこしたい

  • If I could talk to money And it could talk to me... ♪

    ♪ If I could talk to money And it could talk to me... ♪

  • We'd always be the best of friends For all eternity

    ♪ We'd always be the best of friends For all eternity ♪

  • [laughing]

    [笑]

  • Twinkle, twinkle, Patrick Star I made myself a sandwich

    パトリック・スター サンドイッチを作ったわ

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • My mommy named it Fred It tastes like beans and bacon

    ♪ ママはフレッドと名付けた ♪ 豆とベーコンのような味がする ♪

  • And smells like it's been dead

    ♪ And smells like it's been dead ♪

  • Writing stuff is hard so I use a pointy pencil

    "書くのは難しいから 先の尖った鉛筆を使う

  • Pointy pointy pointy, pointy Pointy point

    とんがり♪とんがり♪とんがり♪とんがり♪とんがりポイント

  • This song always makes me think of you.

    この曲はいつもあなたのことを考えさせられます。

  • Pee-ew, what's that horrible smell? ♪

    ♪ Pee -ew, what's the horrible smell?

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • ♪ I have a head, that ends in a point

    ♪ I have a head, that ends in a point ♪

  • My ears!

    耳が!

  • Pointy pointy pointy, pointy Pointy point

    とんがり♪とんがり♪とんがり♪とんがり♪とんがりポイント

  • This song is over, except for This line

    "この曲は終わった""このセリフを除いて

  • I like it!

    気に入っています!

  • Broccoli

    ♪ ブロッコリー ♪

  • Well, it looks like Bikini Bottom is throwing a party!

    ビキニボトムがパーティーを開いているようですね。

  • - And you know what a party needs? - Uh bean dip?

    - パーティーに必要なものは?- 豆のディップ?

  • Yes, that is important, but I was thinking about music! Turn it up, Patrick!

    そう、それは重要なことだけど、音楽のことを考えてたんだ!音量を上げてくれ パトリック!

  • It tastes like beans and bacon

    ♪ It tastes like beans and bacon ♪

  • Where is that awful song coming from?

    あのひどい歌はどこから出てくるんだ?

  • And smells like it's been dead

    ♪ And smells like it's been dead ♪

  • To the radio station!

    ラジオ局へ!

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • Oh, Bikini Gulch was a purty place With sweet water and blue sky

    ♪ Oh, Bikini Gulch was a purty place with sweet water and blue sky ♪

  • ♪ 'Til one day a beast come a Ridin' from the east

    ♪ 'Til one day a beast come a Ridin' from the east ♪

  • By the name of ol' Dead Eye

    "デッド・アイという名の下に

  • That dirty, no-good Dead Eye

    "あの汚いデッド・アイ

  • Oh, he's robbed this town, He's pulled my pants down

    "彼はこの町を襲い ズボンを引きずり降ろされた

  • He made all the pretty girls cry

    "彼は可愛い女の子を泣かせた

  • That no-good goon wants my saloon And the I-O-U's due tomorrow noon

    ♪ That no-good goon wants my saloon and the I -O -U's due tomorrow no-up's due tomorrow no-good goon ♪

  • If we don't get some help Here real soon

    "助けが来なければ" "すぐに

  • We'll lose everything we Own to Dead Eye

    ♪ We'll lose everything we Own to Dead Eye ♪

  • We'd stop him if we weren't Too scared to try

    ♪ We'd stop him if we weren't Too scared to try ♪

  • And if you think that's funny, let me tell ya sonny,

    面白いと思うなら、教えてやるよ。

  • you won't be laughing when you see

    見ても笑えない

  • Ooh!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • His...

    彼の...

  • Ooh!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Big...

    大きく...

  • [gasping]

    [息を呑む]

  • Red...

    赤...

  • [gasping]

    [息を呑む]

  • Dead Eye

    ♪ Dead Eye ♪

  • Dead Eye

    ♪ Dead Eye ♪

  • [gasping]

    [息を呑む]

  • That's me!

    それは私だ!

  • Dead Eye Plankton!

    デッドアイプランクトン!

  • - Who? - We just sang a whole song about him.

    - 誰のこと?- 彼のことを歌ったのよ

  • The sun must set

    "太陽は沈まなければならない

  • At the end of every day

    ♪ At the end of every day ♪

  • And the curtain must fall

    "幕が下りるに違いない

  • At the end of every play

    "すべてのプレーの終わりに

  • And every little bubble ever blown

    "全ての小さな泡が吹いた

  • Must someday pop

    ♪ Must someday pop ♪

  • Like presents on Christmas day

    "クリスマスの日のプレゼントのように

  • It doesn't seem to stay

    "それは留まっていないようだ

  • Or a cheese souffle

    "チーズスフレも

  • It doesn't last all day

    "一日中は続かない

  • ♪ I will try

    "やってみるわ

  • Again Try again

    ♪ Again Try again ♪

  • To blow a bubble To blow a bubble

    "泡を吹いて" "泡を吹いて

  • That will last all day

    "それが一日中続く

  • To blow a bubble that will Last all day

    "一日中続く泡を吹いて

  • Sing? Sing a song? A song of wanting to Move along

    ♪ Sing?歌を歌う?♪ A song of want to move along ♪

  • To a land where all our dreeee... ♪

    ♪ To a land where all our dreeee... ♪

  • Whoops, sorry

    ♪ Whoops, sorry ♪

  • To a land where all our dreeeeeams, Can finally come true

    "夢が叶う国へ

  • ♪ A bubble I long for, that so eludes me, But soon enough I will see... ♪

    ♪ A bubble I long for, that so eludes me, But soon enough I will see...

  • Well that's just splendid boy! A land where it rains money

    ♪それはそれは立派な少年だ!"金の雨が降る国

  • More than you can spend

    ♪ More than you can spend ♪

  • With fives and tens and fifties they'll All want to be your friend

    ♪ 5、10、50、50代はみんなあなたの友達になりたい ♪

  • Ha ha ha! Such a valiant desire. Hehehe

    ♪ ハハハハハ!このような勇敢な願望。♪ Hehehehe ♪

  • The lost weapons of Atlantis The most advanced of all time

    アトランティスの失われた武器 すべての時代の中で最も先進的なもの

  • As soon as this dopey song is done I plan to make them mine

    ♪ As soon as as this dopey song is done ♪ I plan to make them mine ♪

  • Did y'all hear something?

    何か聞こえた?

  • ♪ I can't hardly believe that there's A lost city where having smarts is

    ♪ I can't hardly believe that there's A lost city where having smarts is ♪

  • More important than being pretty

    "可愛さよりも大切なもの

  • With all their advanced science, and My painfully enlarged mind

    "高度な科学と""私の心を痛めつけて

  • ♪ I bet we can figure out how to make Wondrous things, like melons with

    ♪ I bet we can figure out how to make Wondrous things, like melons with ♪

  • Edible rinds

    ♪ 食用の皮

  • As a connoisseur of fine art

    ♪ 美術品の目利きとして♪

  • ♪ I'm proud to say I've always seen things In my own special way

    ♪ I'm proud to say I've always seen things In my own special way ♪

  • Art-lantis with their glorious Aesthetics

    ♪ Art -lantis with their glorious Aesthetics ♪

  • ♪ I'll cop their style and in a while

    "私は彼らのスタイルを 受け継ぐ

  • My art will be prophetic

    ♪ My art will be prophetic ♪

  • ♪ I'm Patrick, I'm Patrick, Patrick, Patrick, Patrick

    ♪ I'm Patrick, I'm Patrick, I'm Patrick, Patrick, Patrick, Patrick, Patrick, Patrick ♪

  • And I like um, uh, I don't know what I like

    ♪ And I like um, uh, uh, I don't know what I like ♪

  • Oh... If I'd only known when I woke up today

    "今日起きた時に知っていれば

  • ♪ I'd stop at me tailor's along the way

    ♪ I'd stop at me tailor's along the way ♪

  • And have ten more pockets put on Me pants

    そして、私のズボンに10以上のポケットを持っています♪

  • ♪ 'Cause I think I hear a money avalanche Yodel Ye he hoo

    ♪ 'Cause I think I hear a money avalanche Yodel Ye he hoo ♪

  • Look at all this cash Hey look at all this money

    ♪ Look at all this cash ♪ Hey look at all this money ♪

  • ♪ I hope me heart can take it

    ♪ I hope me heart can take it ♪

  • [beeping] Clear!

    クリア!

  • ♪ I'm alright sonny

    ♪ I'm alright sonny ♪

  • Industrial accidents can make Quite a mess

    "労働災害は混乱を招く

  • Unless you fall into a money press

    "マネープレスに落ちない限り

  • Oh make me into money mister Wonderful machine

    "私をお金に変えて" "素晴らしい機械

  • ♪ I always knew that me true color Was green

    "本当の色は緑だと知っていた

  • Oh ever since I was a little kid I dreamed of such a place yes I did

    "子供の頃からそんな場所を夢見ていた" "そうだったわ

  • With mountains of money And rivers of cash

    ♪山のようなお金と川のような現金で♪

  • And a pool of coins to make a splash

    "そして コインのプールで 盛り上がろう

  • Oh, I'd open up a Krusty Krab with Patties made of money

    ♪ Oh, I'd open up a Krusty Krab with Patties made of money ♪

  • They'd be delicious and expensive and Taste like golden honey

    ♪ They'd be delicious and expensive and Taste like golden honey ♪

  • Money and gold And treasure untold

    "金と金と宝は未知のもの

  • And all of it for me

    ♪ And all of it for me ♪

  • Look out, germs! The end is near

    ♪ Look out, germs!終わりは近い♪

  • Your days are numbered, 'cause Sandy's here

    "サンディが来たから

  • ♪ I'll get these germs, and make 'em pay

    ♪ I'll get these germs, and make 'em pay ♪

  • With some good old fashioned Kah-rah-tay! Hi-yah! ♪

    ♪ With some good old fashioned Kah -rah -tay!ハイ・ヤー!♪

  • If I borrow some elements from The periodic table

    "周期表から元素を借りれば

  • ♪ I can mix up a brew that is Sure to disable

    "私は酒を混ぜることができます" "それは確かに" "無効にすることができます

  • Any virus, bug, or sniffle That steps into my path

    "私の道に踏み込んでくる ウィルス、虫、鼻づまり

  • And make them feel my Microscopic wrath

    "微視的な怒りを感じさせて

  • Hi-yah! ♪

    ♪ Hi -yah!♪

  • Oh, what a beautiful sight Weapons as far as the eye can see

    ♪ Oh, what a beautiful sight Weapons as far as the eye can see ♪

  • But which one will be right for me

    "でも私にはどれがふさわしいのか

  • How do I pick

    "どうやって選ぶの?

  • Which one will do the trick

    "どっちがいいかな?

  • Which is best to guarantee Eternal rest

    "永遠の安息を保証する最良の方法は?

  • So many weapons, how do I choose

    "たくさんの武器、どうやって選べばいいの?

  • Look at this one, What a beautiful fuse

    "これを見てくれ 何て美しい導火線なんだ

  • And with this one I couldn't lose

    "これがあれば私は負けない

  • That one...would surely give them The blues

    ♪ That one... would surely give them the blues ♪

  • And this one here matches my shoes

    "これは私の靴に合う

  • Come on, Plankton, just pick one and Forget about your shoes

    ♪さあプランクトン 靴のことは忘れて ♪

  • Eeny-meeny-miny-moe. I pick you, now let's go

    ♪ Eeny -meeny -miny -moe.私はあなたを選んだ、さあ行こう♪

  • Isn't this great Isn't this neat

    ♪ Isn't this great Isn't this neat♪

  • ♪ I'm a living work of art From my head to my feet

    ♪ I'm a living work of art From my head to my feet ♪

  • From the very first drawings on Walls in caves

    "洞窟の壁に描かれた最初の絵から

  • Art has been what the heart and Soul craves

    "アートは心と魂が求めるもの

  • So pick up a brush, a pencil, or pen

    ♪ So pick up a brush, a pencil, a pen ♪

  • If you don't like this one paint It again

    "これが気に入らないなら もう一回塗って

  • From now on, please call me Sir Real

    "今からサー・リアルと呼んでくれ

  • ♪ I can wait for your impression To congeal

    "あなたの印象が固まるのを待つわ

  • Take it from an undersea Renaissance man

    "海底ルネッサンスの男から

  • ♪ I'd even look great on the Side of your van

    "あなたのバンにも似合うわ

  • Anyway you carve it, I am art and art is me

    ♪ Anyway you carve it, I am art and art is me ♪

  • Ask your mama or your dada To tell you about the uh, schism

    ♪ Ask your mama or your dada To tell you about the uh, schism ♪

  • Between minimalism and cubism

    ミニマリズムとキュビズムの間で

  • My personality may be the cynical type

    "私の性格は皮肉屋タイプかもしれない

  • But I finally found something that Lives up to the hype

    でもやっと誇大広告に沿うものを見つけたわ

  • ♪ I can say honestly and with Great certainty

    "私は正直に言います""大きな確信を持って

  • That Atlantis is where I want to spend

    アトランティスは私が過ごしたい場所です

  • Eternity

    ♪ Eternity ♪

  • All I had to do was believe!

    信じるしかなかった!

  • [crying]

    [泣]

  • You got to believe It was out of sight

    ♪ You got to believe It was out of sight ♪

  • You got to believe I'm back in Encino

    ♪ You got to believe I'm back in Encino ♪

  • You got to believe And everything's all right

    ♪ You got to believe And everything's all right ♪

  • The sky above and Ground below

    ♪上の空と下の大地

  • Are bringing me Back in Encino

    "エンシーノに戻ってきた

  • It was lost Some time ago

    ♪ It was lost Some time ago ♪

  • Just glad To be back home

    ♪ Just glad To be back home ♪

  • You got to believe I'm back in Encino

    ♪ You got to believe I'm back in Encino ♪