Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • While french fries and milkshakes are In-N-Out staples, it's the burgers that really keep people coming back.

    In-N-Out ではフライドポテトやミルクシェイクが美味しいですけど、人気の秘密はハンバーガーにあります。

  • Why are these burgers so good you might even trade your own child for one?

    では、どうしてここのハンバーガーは子どもと交換してでも食べたいほど美味しいのでしょうか?

  • Read on to fully grasp the hustle behind the legendary In-N-Out burger.

    In-N-Out の伝説のハンバーガーの秘密を紐解いていきましょう。

  • It all starts with the meat.

    全ては肉から始まります。

  • One reason the chain has never expanded to the East Coast is that they have a firm policy of never opening a restaurant more than a day's drive from one of their meat processing plants.

    東海岸にお店を展開しない理由は、会社の方針として自社精肉工場から1日以内に来るまで配達できない土地には店舗をオープンしない、 というのがあるからです。

  • That ensures their locations always have fresh meat.

    これを徹底することで、全店舗に新鮮な肉が常備されることになります。

  • How fresh?

    どれくらい新鮮なのでしょうか?

  • None of their restaurants have freezers or microwaves.

    どの店舗にも冷凍庫や電子レンジは設置されていません。

  • In 2017, Carl Van Fleet, the then vice president of planning and development at In-N-Out, told Business Insider,

    2017 年、 In-N-Out のカール・ヴァン・フリート戦略開発副部長は Business Insider のインタビューに答えた際に、

  • "At In-N-Out Burger, we make all of our hamburger patties ourselves and deliver them fresh to all of our restaurants with our own delivery vehiclesnothing is ever frozen.

    「In-N-Out Burgerでは、ハンバーガーのパティは全てが自家製、そして新鮮なうちに自社配達車で店舗に納品されます。ひとつとして冷凍されるものはありません。

  • Our new restaurant locations are limited by the distance we can travel from our patty-making facilities and distribution centers."

    新規店舗の場所は精肉工場や中継センターから配達が可能な範囲内に限られています」と話しています。

  • And at the In-n-Out distribution facilities, they grind the meat themselves using carefully inspected whole chucks from cattle chosen just for In-N-Out.

    そして In-n-Out の中継センターでは、厳重な検査を経た In-N-Out 用として生育された牛の肩肉を引き肉状に加工していきます。

  • According to In-N-Out's official website, the resulting beef is, quote, "100% USDA ground chuckfree of additives, fillers and preservatives."

    In-N-Out の公式サイトでは、こうして準備されたビーフは「100% USDA 認証で添加物や詰め物、保存料を一切使用していません」と記載されています。

  • If that doesn't make you want to buy a hamburger, we don't know what will!

    これだけ知ったらもうここでハンバーガーを買いたくなって当然ですよね!

  • "I would like to buy a hamburger!"

    「ハンバーガーを買いたいです!」

  • "I would like to buy a hamburger!"

    「ハンバーガーを買いたいです!」

  • "I would like to buy a hamburger!"

    「ハンバーガーを買いたいです!」

  • "I would like to buy a hamburger!"

    「ハンバーガーを買いたいです!」

  • It's not just the meat that's fresh, tough.

    しかも、新鮮なのは肉だけではありません。

  • The veggies practically crawled right out of the ground and directly onto your plate.

    野菜もほぼ畑から直送されてそのままお皿に載って出てくるといった感じです。

  • According to In-N-Out, the iceberg lettuce that tops their burgers is, quote, "hand leafed."

    In-N-Out によると、ハンバーガーに入っているレタスは「人の手で選別されている」ということです。

  • Every morning, associates slice fresh onions and tomatoes, in addition to sorting through lettuce.

    毎朝、調理場で新鮮な玉ねぎとトマトをスライスする時にレタスも選別しているのです。

  • A former In-n-Out employee told Delishably,

    In-n-Out の元社員は Delishably とのインタビューの中で、

  • "After working at In-N-Out, I can say without a doubt that it's the cleanest, freshest 'fast food' you can ever have […] lettuce, tomato and onions are prepared in the morning for fresh produce throughout the day."

    「In-N-Out で働いた私が言えるのは、間違いなくこれはファストフードの中では一番新鮮で清潔だということです。レタスやトマト、玉ねぎも新鮮なものが その日の分毎朝下ごしらえされていますから」と話します。

  • The employee also revealed that beside condiments, the only items that aren't prepared fresh in store and that do come in packages are the drinks, chili peppers, and the burger's infamous spread, which is basically just a variation of Thousand Island dressing.

    この元従業員は、調味料を別にすれば他に店舗で新鮮な状態で取り扱われていないもので出来合いの形で入ってきているものは、飲み物とチリペッパー、それから お馴染みのサウザンドアイランド・ドレッシングをベースにしたオリジナルソースだけだとも話します。

  • Everybody has their own firm opinion about onions, which is why In-N-Out offers so many option.

    玉ねぎに関しては好みが大きく分かれるところですので、In-N-Out ではたくさんのオプションを用意しています。

  • Normally, the burgers come with a slice of fresh onion, unless specified otherwise in your order.

    通常は、特に頼まない限り新鮮な玉ねぎを生スライスしたものが入ってきます。

  • And mind you, it's a whole, legit slice, not just a single ring or a couple of rings.

    ところで、ちっぽけな輪っかみたいなのが 1~2 個ではなく、しっかりと丸々スライスが入ってきます。

  • You can also order them diced, or you can also ask for the onions to be grilled, which essentially means they're caramelized onions.

    この他にもみじん切りや火にかけてキャラメル状の玉ねぎにしてもらうことも可能です。

  • You can also ask for a grilled whole onion!

    丸々玉ねぎをグリルにしてもらうことも出来るんです!

  • Heck, with that many options, they should probably just change the name of the joint to In-N-Out Onions.

    っていうか、そんなに玉ねぎの種類があるならお店の名前を In-N-Out Onions に変えた方がいいんじゃないか、というほどですね。

  • Getting the beef to bun ratio right is never easy.

    ビーフとパンの割合を間違えないようにするのは、なかなか簡単ではありません。

  • Where's the beef?”!

    「ビーフ、どこに入ってんの?」

  • "Some hamburger places give you a lot less beef on a lot of bun."

    「ハンバーガーショップの中には、パンばっかりでビーフがほとんど入っていないお店もあります」

  • "Where's the beef?!"

    「ビーフ、どこに入ってんの?」

  • But In-N-Out seems to have gotten it just right, with soft, fresh, and delicious buns made at another family-owned Southern California institution, Puritan Bakery.

    でも、In-N-Out ではここをしっかり押さえることに成功していて、パンもフカフカの焼きたてで美味しい、こちらも家族経営の南カリフォルニに本拠を置く、Puritan Bakery の製品を採用しています。

  • Since the 1930s, the establishment has ensured the finest quality buns by not skipping any crucial steps in the dough making process.

    同社は 1930 年代に開業して以来、品質を最優先にして重要な生地作りの段階にこだわってきました。

  • The powers that be at In-N-Out describe the buns on their website as "baked using old fashioned, slow-rising sponge dough," and the result of the seven-hour bread making process is a burger holder that is both spongy and pliable, and very pleasing to the palate.

    In-N-Out のサイト上では、「昔ながらの時間をかけた発酵」が特徴で、7時間をかけて焼き上げたパンは スポンジのように柔らかく、しなやかで、舌触りも最高です。

  • And In-N-Out has also nailed the other ratios involved in a perfect burger too.

    この他にも、In-N-Out は最高のハンバーガーに欠かせない様々なバランスを上手に取ることに成功しています。

  • The patty isn't too thick, which gives a cheese to meat ratio that leans slightly more cheesy than other restaurants.

    パティは分厚過ぎず、チーズとの食感が他のお店に比べて若干多めに感じられますし

  • And the thinner patty also allows the condiments to shine a little more, without overshadowing the tasty beef.

    この薄さのおかげで、ビーフの美味しさを消すことなく調味料のフレーバーも絶妙に引き出しています。

  • Mmm.

    うーん。

  • In-N-Out doesn't really mess with anything except burgers and their perfect side pairings, fries and shakes.

    In-N-Out は、ハンバーガーとフライドポテトやシェイクといったサイドメニュー以外には色々なものに手を出したりはしません。

  • While other famous chains like Carl's Jr. and McDonald's tout tons of ever-changing menu items, In-N-Out offers less than 15.

    Carl's Jr. やマクドナルドといった他の有名チェーン店は、常にメニューにたくさんのバリエーションを加えたりしていますが、In-N-Out のメニュー数は15種類にも満ちません。

  • In-N-Out CEO Lynsi Snyder told Forbes, "It's not [about] adding new products.

    In-N-Out の CEO リンジー・スナイダーさんは、Forbes のインタビューの中で「新商品を加えていくとか

  • Or thinking of the next bacon-wrapped this or that.

    ベーコンをふんだんに使ったこの商品を、みたいなことではないんです。

  • We're making the same burger, the same frywe're not going to compromise."

    常に変わらないハンバーガーやフライドポテトにこだわり、妥協はしません」と語ります。

  • Her mission is in keeping with founder Harry Snyder's motto, which was do one thing, and do that one thing as best as you can.

    基本的には創始者であるハリー・スナイダーのモットーでもある、1つの事に集中してそれを限界にまで磨き上げるという姿勢になるわけです。

  • This ideal is clearly still embodied today and definitely seems to working for the brand, which is allegedly worth around $300 billion.

    この考えは今でも引き継がれており、ブランド浸透という意味では大成功を収めていて会社の資産は 3000 億ドル相当に上ると言われています。

  • Lynsi Snyder also told Forbes, "I felt a deep call to make sure that I preserve those things that [my family] would want.

    リンジー・スナイダーさんは、「私の家族が望むような伝統をしっかりと残していくのが、自分の使命だと強く感じました。

  • That we didn't ever look to the left and the right to see what everyone else is doing, cut corners or change things drastically or compromise."

    ですから周りをあちこち見渡して他の会社がどんな事をしているかを気にしたりはしませんでしたし、手を抜いたり、何かを大幅に変えたり妥協したりは考えもしなかったんです」と Forbes に話しています。

  • Amen!

    素晴らしいですね!

  • Check out one of our newest videos right here!

    ここから最新のビデオをチェックしてみて下さい!

  • Plus, even more Mashed videos about your favorite burgers are coming soon.

    それから、Mashed のビデオで新しいハンバーガー店も近く取り上げていきたいと思います。

  • Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.

    Youtube でチャンネル登録してベルをクリックしてお見逃しのないようにしてくださいね。

While french fries and milkshakes are In-N-Out staples, it's the burgers that really keep people coming back.

In-N-Out ではフライドポテトやミルクシェイクが美味しいですけど、人気の秘密はハンバーガーにあります。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます