Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I think it was watching makeup videos

    メイク動画を見ていたのだと思います。

  • maybe five or six years ago

    五、六年前かな

  • when I started to feel like my eyebrows were insufficient.

    眉毛が足りないと感じるようになった時に

  • So I went out and I bought an eyebrow pencil,

    ということで、外に出てアイブロウペンシルを買ってきました。

  • and then this happened.

    そして、こうなった。

  • All agreeing to scan millions of pages from books...

    本から何百万ページもスキャンすることに同意して...

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • ...related to biodiversity.

    ...生物多様性に関連する。

  • I guess I did it wrong.

    私が間違ってやってしまったのかな。

  • So I watch these beauty vlogs, and almost without fail,

    だから、私はこれらの美容のブログを見て、ほとんど失敗することなく。

  • all of these beautiful women with gorgeous,

    ゴージャスな美女ばかり。

  • flawless skin would mention the same thing.

    欠点のない肌は、同じことに言及するだろう。

  • And finally I just cracked.

    そしてついに割れてしまいました。

  • I was like, what is a retinoid and where can I buy one?

    レチノイドとは何か、どこで買えるのか、という感じでした。

  • So I have very minimal beauty routine, I think.

    なので、私の場合、美容のルーティンは非常にミニマムなものになっていると思います。

  • I mean, okay, I do go get my eyelashes done

    まつ毛の手入れをしに行くわ

  • and I get the Botox and I get waxed.

    とボトックスを受けてワックス脱毛をしています。

  • You're right, there are maintenance--

    そうですね、メンテナンスが...

  • there are maintenance things.

    メンテナンス的なものがあります。

  • How many times have I gone into work

    何回目の出勤

  • and people are like, "Emma, you look really tired today."

    "エマ、今日は疲れてるみたいだね "って言われて

  • I'm just like, well, I guess I didn't put on enough concealer,

    まあ、コンシーラーが足りなかったのかな、という感じです。

  • and that's frustrating.

    とイライラしてしまいます。

  • I feel like the only reason I care about the way I look

    見た目が気になるのは自分だけのような気がする

  • is 'cause I want to impress.

    は、感動を与えたいからです。

  • Honestly-- like, being honest about it,

    正直に...正直に言うと

  • it's 'cause I want to impress on social media.

    SNSで感動を与えたいからです。

  • Cleo: Over the past few years, research shows

    クレオ ここ数年の研究では

  • that more and more women are saying that they feel beautiful.

    綺麗だと感じる」という女性が増えているとのこと。

  • But at the same time, the vast majority of women

    しかし同時に、大多数の女性は

  • say they feel pressure to be beautiful.

    美人であることにプレッシャーを感じていると言います。

  • So what effect is this online beauty culture having on us?

    では、このオンライン美容文化はどのような影響を与えているのでしょうか?

  • If we have more choices and more information than ever before,

    今まで以上に選択肢が増えて情報量が増えれば

  • why do I feel so trapped?

    なんでこんなに追い詰められた気分になるんだろう?

  • ( music playing )

    ( 音楽演奏 )

  • ( music playing )

    ( 音楽演奏 )

  • Baby Katie Holmes.

    ベイビー・ケイティ・ホームズ

  • Joss: November 1997.

    ジョス1997年11月

  • So here's how makeup was marketed in the '90s.

    90年代にメイクがどのように売り出されたかというと、こんな感じです。

  • "So breakthrough. So new. So sheer."

    "躍進新しい"とても新しい"

  • So, it's, like, you had to read copy,

    つまり、コピーを読まなければならなかったということですね。

  • - but no one read that. - Yeah.

    - でも誰も読まなかった- そうなんだ

  • Today, if there's a YouTube video and someone's like,

    今日は、YouTubeの動画で誰かが「いいね!」をしていたら

  • "I've used this product, I know it works, here's how you do it."

    "この商品を使ったことがある、効果があるのは知っている、やり方はこうだ"

  • - Way more compelling. - Way more compelling.

    - より説得力のある方法。- もっと説得力のある方法で

  • The data shows that people interact with,

    データを見ると、人と人との交流があることがわかります。

  • meaning like and comment on influencers' videos and posts

    インフルエンサーの動画や投稿に「いいね!」や「コメント」の意味

  • 32 times more often than they do on brands.

    ブランドでは32倍の頻度で

  • I talked to Tiffany Gill about this.

    ティファニー・ギルに相談しました

  • She's a professor and an author

    彼女は教授であり作家でもある

  • - who writes about the history of beauty culture. - Huh.

    - 美容文化の歴史を書いている人。- はぁ。

  • I think the digital aspect is what really has changed.

    本当に変わったのはデジタルの面だと思います。

  • What it has done is really democratized

    それがやったことは、本当に民主化されています。

  • what beauty and beauty culture is,

    美と美の文化とは何か

  • so that the people who are consumers

    消費者である人たちが

  • now have a lot more control

    掌握力が増した

  • over what constitutes beauty and beauty culture.

    何が美と美の文化を構成するのかをめぐって

  • I mean, first of all, anybody can make content.

    まずコンテンツは誰でも作れるし

  • And when they do, they end up talking about

    そうすると、最後には

  • - a lot more than just makeup. - Hmm.

    - お化粧だけじゃない- うーん。

  • - Hey, guys. - Hi.

    - ねえ、みんな。- こんにちは。

  • - Hi, guys. - Assalamu alaikum.

    - こんにちは、皆さん。- アッサラームアライクム

  • Hi, everyone. Welcome back to my channel.

    皆さん、こんにちは。私のチャンネルへようこそ

  • The shade match is pretty good.

    シェードの相性はかなり良いです。

  • I clearly have imperfect skin,

    私は明らかに不完全な肌をしています。

  • but it doesn't mean that I don't love my face.

    と言っても、自分の顔が好きではないわけではありません。

  • I did not have a good high school experience at all.

    私は高校時代の経験が全くありませんでした。

  • Most of it kind of stemmed around my skin tone.

    ほとんどが私の肌の色に関係しています。

  • Actually, all of it stemmed around my skin tone.

    実は、すべては私の肌の色に由来しています。

  • I wanna talk to you guys about my body,

    私の体のことを話したいの

  • about the fact that I'm fat.

    私が太っているという事実について

  • If you need someone to talk to,

    誰かと話したいなら

  • I'm always here. You can always DM me.

    私はいつでもここにいます。いつでもDMしてね

  • I love you guys a lot.

    私はあなたたちのことが大好きです。

  • I'll see you soon. Bye.

    またねまたね

  • Aww.

    あーあ。

  • I wanna be friends with all of them.

    みんなと友達になりたい

  • - Right? - They're so great.

    - だろ?- 彼らはとても素晴らしいです。

  • The reason why I think we're beginning

    始まっていると思う理由は

  • to see more women

    女を見る

  • sort of defining themselves as beautiful,

    自分自身を美しいと定義しているようなものだ

  • is because they're able to find

    を見つけることができるからです。

  • these kind of micro communities

    こういったマイクロコミュニティ

  • that affirm their brand of beauty.

    美しさのブランドを肯定するような

  • And as much as selfies get a bad rap,

    自撮りの評判が悪いのと同じくらい

  • there's something very libratory

    虚心坦懐

  • about being able to show yourself to the world

    人前に出ることができるかどうか

  • and say, "Look, I'm beautiful."

    "見て、私はきれいよ "って言うのよ

  • Cleo: At every level in these magazines,

    クレオこの雑誌のあらゆるレベルで

  • somebody was making a specific decision

    決め事がある

  • about who gets to be there.

    誰がそこにいるかについて

  • Not just the editors

    編集者だけでなく

  • and the gatekeepers at these institutions,

    そして、これらの機関のゲートキーパー。

  • but, like, the agents of the models.

    しかし、モデルのエージェントのように

  • Whereas now, it's not as though somebody's making a decision

    今は誰かが決めたわけではないが

  • about who gets to make a video.

    誰がビデオを作るかについて

  • You know, I think Instagram's actually been really, really important

    インスタグラムは実は重要なんだよね

  • for the ability to kind of follow people who look like you.

    自分に似た人をフォローする能力のために。

  • Because the reality is that not everyone is, like,

    誰もがそうではないという現実があるからだ。

  • a skinny blonde with big boobs.

    痩せたブロンドの巨乳。

  • Woman: I follow a lot of women on Instagram

    女性です。 インスタグラムでたくさんの女性をフォローしています

  • that are in my age bracket.

    私の年齢層にあった

  • And that makes me feel good

    そして、それは私を良い気分にさせてくれます。

  • because before, we were invisible.

    以前は目に見えない存在だったからだ

  • In my friend group, I was always the fat one.

    友達グループの中では、私はいつもデブでした。

  • Every other thought was like, "How am I gonna lose weight?"

    他の考えは "どうやって痩せるの?"って感じだったけど

  • It came to the point

    それはポイントに来た

  • where I wasn't even enjoying food.

    食事を楽しんでいなかったところに

  • For me it was seeing all these stunning curved models.

    私にとっては、これらの見事な曲線を描いたモデルを見ることができました。

  • That made me realize, oh, I'm beautiful, too.

    それで、ああ、私も綺麗なんだなと実感しました。

  • We're going to IPSY which is this beauty convention

    私たちは、この美容コンベンションである IPSYに行きます。

  • where people can interact with their favorite beauty vloggers

    お気に入りの美容ブロガーと交流できる場所

  • - and makeup brands. - Let's do it.

    - とメイクアップブランドを- やってみましょう。

  • ( music playing )

    ( 音楽演奏 )

  • Joss: If you look around this event,

    ジョス。このイベントの周りを見渡してみると

  • it's a really sort of exciting environment.

    それは本当にエキサイティングな環境のようなものです。

  • And we get to talk to Gigi Gorgeous,

    そしてジジ・ゴージャスに話を聞くことができる。

  • who is one of the biggest YouTube beauty gurus out there.

    そこにいる最大のユーチューバーの一人である美容の達人。

  • - Hi. Nice to meet you. Gigi. - I'm Joss.

    - こんにちは。お会いできて光栄ですジジ- 私はジョス

  • If the internet hadn't come around,

    ネットが普及していなかったら

  • what do you think beauty culture would be like?

    美容文化ってどんな感じだと思いますか?

  • It really was very rare

    それは本当に非常に珍しいものでした。

  • to see a boy in makeup or, you know,

    化粧をしている男の子を見るのは、というか

  • a brand stepping behind a transgender woman.

    トランスジェンダーの女性の後ろを踏んでいるブランド。

  • I feel like the times kind of pushed that along,

    時代がそれを後押ししたような気がします。

  • but I also feel like the internet did.

    でも、ネットもそうだったような気がします。

  • Because along with these beautiful, stunning looks

    なぜなら、これらの美しい、見事なルックスと一緒に

  • that are being created are also these stories

    作られているのは、これらの物語でもあります。

  • that are being told by the people doing them.

    それをやっている人たちに言われていること。

  • I have felt for a very long time now

    今までずっと感じていたことですが

  • that I was a girl trapped inside of a boy's body.

    少年の体に閉じ込められた少女だったことを

  • I'm really excited just today to talk about my mom.

    今日だけは母の話で盛り上がっています。

  • Ah! This literally smells like her.

    文字通り彼女の匂いがする

  • I think that that instantly kind of connects you in a way

    それが瞬時につながっていくんだと思います。

  • where it's no longer fan and talent.

    もはやファンでもタレントでもないところで

  • It's literally family and, like, friend.

    文字通り家族であり、友達のようなものです。

  • Cleo: And that's what the online community feels like sometimes,

    クレオそれがオンラインコミュニティでは時々感じることなんですよ。

  • a group of friends all getting ready together

    お揃いで支度をする

  • and swapping tips.

    とヒントを交換しています。

  • Consumers are more informed than they've ever been.

    消費者は今まで以上に情報を得ています。

  • They can take these tools and change the way

    彼らはこれらのツールを使用して、方法を変えることができます。

  • they present themselves to the world.

    彼らは世界に自分自身を提示しています。

  • But if you look at it another way,

    しかし、別の見方をすれば

  • then it's this constant cycle

    となると

  • that ultimately is costing women

    腐女子

  • big chunks of their paycheck,

    給料の大部分を

  • but also something that's more valuable,

    だけでなく、もっと価値のあるものを。

  • which is the space in their mind.

    それは彼らの心の中の空間である。

  • Cleo: If you're like me,

    クレオあなたが私と同じなら

  • you're spending hours on your phone every day.

    毎日何時間もスマホを使っていると

  • Last week I spent six and a half hours on Instagram.

    先週はインスタグラムに6時間半かけていました。

  • Which means we're constantly faced

    つまり、私たちは常に

  • with images of other people

    人の顔をして

  • to compare ourselves to.

    自分たちと比較するために。

  • And a lot of the time, with the advent of filters,

    そして、フィルターの出現により、多くの時間。

  • those images are full of subtle, little changes,

    それらの画像は、微妙な、ちょっとした変化に満ちています。

  • like this skin smoother I've been using.

    この肌が滑らかになるのが好きで使っています。

  • And if everyone around you

    そして、周りのみんなが

  • is making subtle tweaks to their face,

    は顔に微妙な手を加えています。

  • it can warp your understanding of yourself

    自分の理解力にゆがみが生じる

  • and how you fit in.

    そして、あなたがどのように馴染んでいくのか。

  • If you're thinking, sure,

    と思っているのであれば、確かに。

  • but we've always compared ourselves to pretty people.

    でも、私たちはいつも自分たちを可愛い人たちと比較してきました。

  • That's true, but there's evidence to suggest

    それはそうですが、それを示唆する証拠があります。

  • it's even more concerning online.

    それはさらにオンラインに関するものです。

  • One study found it made women feel worse

    ある研究では、女性の気分が悪くなることを発見しました。

  • when they compared themselves

    比べてみると

  • to beautiful peers on social media

    ソーシャルメディアで美しい仲間たちに

  • as opposed to beautiful celebrities in traditional media

    従来のメディアの美人タレントとは対照的に

  • like magazines and in movies.

    雑誌や映画の中のように

  • Researchers think that's because our peers on social media

    研究者は、ソーシャルメディアの仲間がいるからだと考えています。

  • feel like more relevant comparisons.

    より関連性のある比較のような気がします。

  • They feel more like us.

    彼らは私たちに似ていると感じています。

  • And then there's all the likes and comments.

    あとは「いいね!」とか「コメント」とか

  • Another study found that seeing someone leave a compliment

    別の研究では、誰かが褒め言葉を残すのを見ると

  • like, "You look amazing!"

    "素敵だよ!"みたいな

  • on a pretty woman's photo on Instagram,

    インスタグラムに投稿された美女の写真に

  • made the viewer less happy with their own body.

    は、視聴者を自分の体に満足させないようにしていました。

  • I leave comments like that on my friends' posts all the time,

    私はいつも友達の投稿にそんなコメントを残しています。

  • and I really didn't realize it was having this effect.

    と、本当にこんな効果があるとは思いませんでした。

  • It makes sense that the more we compare ourselves to good-looking people,

    イケメンと自分を比べれば比べるほど意味がある。

  • the more dissatisfied we are, and the more beauty work

    不満があればあるほど美の仕事

  • it feels like we have to do to keep up.

    遅れないようにしないといけないような気がします。

  • And I should also say,

    とも言わなければなりません。

  • I'm wearing makeup on a professionally lit set.

    プロが照明を当てたセットで化粧をしています。

  • So, I have no high horse here.

    だから、ここには高い馬はいない。

  • This says, "Youth activating concentrate."

    これは "若者の活性化コンセントレート "と書いてある。

  • Because there's a 23-year-old inside me.

    私の中に23歳がいるから。

  • You just have to activate it with something like this.

    こんな感じで起動させればいいんだよ。

  • I do use this often.

    よく利用しています。

  • 'Cause it feels really good. It's super cold.

    気持ちいいから超寒いんだよ

  • Cleo: What is its objective?

    クレオ。その目的は何ですか?

  • I'm sure it does nothing.

    何もしていないと思います。

  • Emma: Skincare is really expensive.

    エマ:スキンケアって本当に高いですよね。

  • My facial oils are an investment,

    私のフェイシャルオイルは投資です。

  • and it's just never-ending in the name of self-care.

    そしてそれはセルフケアの名の下に終わりのないものです。

  • I see these lines, and they're just gonna get worse and worse and worse.

    このセリフを見ていると、どんどん悪化していきますね。

  • And I should actuall y love them and accept them

    私は彼らを愛して受け入れなければならない

  • because they're lines that are actually the result of my life.

    なぜなら、それらは実際に自分の人生を歩んできた結果のセリフだからです。

  • But they really, really bother me,

    でも、本当に、本当に気になるんです。

  • and now it's the first thing that I see.

    と、今では真っ先に目にするようになりました。

  • I see my boyfriend just roll out of bed

    彼氏がベッドから出てくるのを見ると

  • and take a shower and go to work.

    とシャワーを浴びて仕事に行く。

  • And when I watch him do that

    彼を見ていると

  • I wonder, you know, not why can't I do that,

    なんでできないんだろう、じゃなくて、なんでできないんだろう。

  • but why does it feel so bad when I do?

    でも、なんでそんなことをしても嫌な気分になるんだろう?

  • - Hello. - Hey.

    - こんにちは。- ねえ。

  • So we're gonna talk about the bigger context here.

    だからここでは大きな文脈の話をします。

  • - Okay. - Recently, a group of computer scientists

    - 最近、コンピュータ科学者のグループが

  • figured out a way to analyze the language

    言葉を分析する方法を考え出した

  • that writers use when they describe men and women

    書き手の言葉

  • in three and a half million books in English.

    英語で350万冊の本の中で

  • We're talking about both nonfiction and fiction books.

    ノンフィクションとフィクションの両方の本の話をしています。

  • So what they did is they pulled out the 200 adjectives

    彼らがしたことは、200の形容詞を引っ張り出してきたことです。

  • that were most uniquely used to describe men and women.

    男性と女性を描写するために最もユニークに使用されていた。

  • And what they found was that of those words,

    そして、彼らが見つけたのは、その言葉の意味でした。

  • the ones used to describe women were twice as likely

    女性を描写するために使用されるものは、2倍の確率で

  • - to be about their physical appearance or their bodies. - Mm.

    - 外見や体のことではなくて- うーん

  • Christophe: Pretty, fair, beautiful,

    クリストフ可愛い、フェア、美しい

  • lovely, charming--

    愛らしくて魅力的な...

  • those are all kind of words describing appearance.

    姿を表す言葉ばかりですね。

  • Whereas like faithful, responsible, grand, worthy, adventurous,

    忠実で、責任感があり、壮大で、価値があり、冒険的なように。

  • these are all, like, character judgments

    これは全部性格判断

  • - of who someone actually is. - Mm-hmm.

    - 誰かが実際に誰であるかの- ふむふむ

  • And these are books that were published between the years

    そして、これらの本は数年の間に出版されたものです。

  • 1500 and 2008.

    1500年と2008年。

  • So what about today?

    で、今日はどうなんだろう?

  • Well, in 2017, the Pew Research Center

    さて、2017年にピュー研究センターは

  • did a survey of American adults,

    アメリカの成人を対象にした調査をしました。

  • and they asked this really interesting question, which was,

    と、本当に面白い質問をされました。

  • "What traits do people in our society

    "社会に出ている人はどんな特徴を持っているのか

  • value most in men and in women?"

    男と女の中で一番大切にしているものは何か?"

  • - Okay. - Now, this was an open-ended question,

    - これは自由形式の質問でした

  • meaning people could write anything.

    というのは、人々が何でも書けるという意味です。

  • But you guys are gonna do

    でも、あなたたちは

  • the multiple choice version.

    多肢選択式になっています。

  • What do you guys think the top six responses were?

    皆さん、上位6つの回答は何だと思いますか?

  • Strength and toughness I feel like is not gonna be

    私が感じる強さと強靭さは

  • on the female list for what people value.

    人が大切にしていることを女性リストに

  • - Yeah, that's gotta be off the list. - And ambition.

    - ああ、それはリストから外さないと。- 野心もね

  • People hate those things in women.

    女性のそういうところが嫌われている。

  • Wow, it's just so hard to listen to this.

    うわー、これを聞いているだけで辛くなってきた。

  • Just think of really ( bleep ) up--

  • You both have six down. You good with them?

    二人とも6人目だ上手くやってるか?

  • All right, should Joss and I rearrange?

    ジョスと私は再配置した方がいい?

  • So the top answers for women were

    ということで、女性のトップアンサーは

  • physical attractiveness, and then empathy,

    肉体的な魅力、そして共感

  • nurturing, and kindness.

    育成と優しさ