Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In 1929, astronomer Edwin Hubble noticed that almost all galaxies had a red shift to their

    1929年、天文学者のエドウィン・ハッブルは、ほとんどすべての銀河に赤方偏移があることに気づきました。

  • color, and the farther away they were, the redder they appeared.

    の色をしていて、遠くに行くほど赤くなっていました。

  • He concluded that the waves of light from the galaxies had been stretched as they traveled

    銀河からの光の波は、銀河が移動するときに伸びていると結論づけた。

  • to us, meaning space itself was expanding in all directions.

    つまり、宇宙そのものが四方八方に広がっていたのです。

  • This observation literally shaped our image of the universe, but now some researchers

    この観測は文字通り私たちの宇宙のイメージを形作ったが、今では一部の研究者が

  • think that shape may be a bit lopsided.

    その形はちょっと横長かもしれませんね。

  • The idea that space looks pretty much the same everywhere is known as the cosmological

    宇宙はどこでも同じように見えるという考えは、宇宙論的には

  • principle.

    原則。

  • Sure, close up there are variations.

    確かに、クローズアップはバリエーションがあります。

  • The structure of star systems, galaxies, or even galaxy clusters are going to be different.

    星系や銀河系、あるいは銀河団の構造も変わってきます。

  • But on an extremely zoomed-out scale of many billions of light years, it's believed the

    しかし、数十億光年という極めて拡大されたスケールでは

  • universe looks and behaves the same way in every direction.

    宇宙はどの方向から見ても同じように見え、同じように振る舞っています。

  • In other words, it's isotropic.

    つまり、等方性です。

  • We think it started with a big bang 13.8 billion years ago, and like a balloon, has expanded

    138億年前のビッグバンから始まり 気球のように拡大してきたと考えています

  • more or less evenly in every direction since.

    それ以来、多かれ少なかれあらゆる方向に均等に

  • A good piece of evidence supporting the notion that the universe is isotropic is the cosmic

    宇宙が等方的であるという考え方を支持する良い証拠は、宇宙の

  • microwave background, the afterglow left by the big bang, which looks pretty smooth and

    マイクロ波の背景、ビッグバンが残した残光は、かなり滑らかに見えるし

  • uniform.

    制服を着用しています。

  • An isotropic universe is convenient.

    等方性のある宇宙は便利ですね。

  • If everything is behaving the same and expansion is happening evenly, then we can assume dark

    すべてのものが同じように振る舞っていて、膨張が均等に起こっているならば、暗黒の

  • energy, what we think is driving the accelerating expansion, acts the same everywhere, and has

    エネルギーは、私たちが加速する膨張の原動力になっていると考えているものは、どこでも同じように作用し

  • been since the big bang.

    ビッグバン以来だ

  • But what if somewhere along the way the rules changed, and the universe isn't expanding

    しかし、どこかでルールが変わって宇宙が拡大していないとしたら?

  • evenly anymore?

    もう均等に?

  • Some astronomers decided to double check using X-ray emissions from galaxy clusters, and

    一部の天文学者は、銀河団からのX線放射を使ってダブルチェックすることにしました。

  • have concluded that the universe may not be as isotropic as we thought, in other words,

    は、宇宙は私たちが考えていたほど等方性ではないかもしれないと結論づけています。

  • it could beanisotropic.”

    "異方性 "かもしれない

  • The researchers looked at data from almost 850 galaxy clusters.

    研究者たちは、約850個の銀河団のデータを調べました。

  • Using their X-ray emissions, the astronomers estimated each cluster's temperature, and

    天文学者たちは、X線を使って、それぞれの星団の温度を推定しました。

  • thus its luminosity.

    このようにして、その明るさ。

  • Keep in mind that luminosity is how much light a celestial object gives off, meaning it's

    輝度とは、天体がどのくらいの光を放つか、ということを意味していることを覚えておいてください。

  • an intrinsic property and should be the same no matter how you measure it.

    は本質的な性質であり、どのように測定しても同じであるべきです。

  • Once they had used x-ray observations to determine the clusters' luminosities, they cross-checked

    X線観測で星団の光度を決定した後、その星団の光度と

  • the numbers using another method that relies on the rate we assume the universe is uniformly

    宇宙が一様であると仮定したレートに依存した別の方法を用いて、数値を計算します。

  • expanding.

    拡大しています。

  • When they compared the two values, they found two areas of the night sky where the numbers

    2つの値を比較してみると、夜空には2つのエリアがあることがわかりました。

  • didn't match up.

    合わなかった。

  • In these regions, the clusters were as much as 30% brighter or dimmer than predicted,

    これらの地域では、予想よりも30%も明るくなったり暗くなったりしていました。

  • meaning they were closer or farther away than they should be if the universe were isotropic.

    宇宙が等方的であるならば、それらがあるべき姿よりも近いか遠いかを意味しています。

  • That would throw a serious wrench into our understanding of the cosmos.

    それは宇宙の理解に深刻な影響を与えるだろう。

  • Why would the cosmic microwave background be so smooth when the recent universe isn't?

    最近の宇宙はそうではないのに、なぜ宇宙のマイクロ波の背景はそんなに滑らかなのでしょうか?

  • Would this mean the laws of physics are different in certain areas?

    これは、物理学の法則が特定の分野で異なるということでしょうか。

  • Is it possible dark energy affects some regions more strongly than others?

    暗黒エネルギーの影響が他の地域よりも強い地域があるのではないでしょうか?

  • It's hard enough finding an explanation for dark energy when it behaves uniformly.

    暗黒エネルギーが一様に振る舞うときの説明を見つけるのは十分に困難です。

  • These are the questions an anisotropic universe would raise, and their answers may be unknowable.

    これらは異方性宇宙が提起するであろう疑問であり、その答えは未知のものかもしれません。

  • But one possibility suggested by one study doesn't overturn all of our assumptions about

    しかし、ある研究で示唆された一つの可能性は、私たちが考えている

  • isotropy.

    等方性。

  • These researchers are looking to explain the findings in ways that gel with the cosmological

    これらの研究者たちは、この発見を宇宙論的に説明しようとしています。

  • principle.

    原則。

  • One explanation is some clusters could be caught in a “bulk flowwhere even more

    一つの説明としては、いくつかのクラスターが「バルクフロー」に巻き込まれている可能性があります。

  • massive clusters farther away drag them off.

    大規模なクラスターを遠くに引きずっていくと

  • Or there's the possibility that the data the conclusions are based on are just plain

    あるいは、結論の根拠となっているデータが単純なものである可能性もあります。

  • wrong.

    間違っています。

  • One astronomer pointed out that one region the researchers deemed particularly lopsided

    ある天文学者は、研究者たちが特に偏ったと考えている領域があると指摘しています。

  • is also near an area where the Milky Way's gas and dust are thickest.

    は、天の川のガスや塵が最も濃くなるエリアの近くにもあります。

  • It's possible that's absorbing x-rays and throwing off the luminosity calculations.

    X線を吸収して光度計算を投げ出している可能性がある。

  • But the researchers do take the effect of the Milky Way into account.

    しかし、研究者たちは天の川の影響を考慮に入れています。

  • Even if their results were due to an absorption effect, it would mean some new kind of super-dust

    仮に吸収効果によるものだとしても、それは新しい種類のスーパーダストを意味します。

  • was scrambling the emissions (which gives me serious Golden Compass vibes).

    は、排出ガスをスクランブルにしていました(これは、私に深刻なゴールデンコンパスのバイブを与えます)。

  • The researchers intend to follow up with infrared observations to take another

    研究者らは、赤外線での観測を追跡して、次のような観測を行う予定だ。

  • stab at determining the clusters' luminosities.

    クラスターの明るさを決定するための刺し傷。

  • Maybe their future results will show that their assumptions based on x-rays were off

    彼らの将来の結果は、レントゲンに基づいた仮定が間違っていたことを示すかもしれません。

  • and the universe is the same in all directions.

    と、宇宙はどの方向から見ても同じです。

  • Then again, maybe their results will change everything we know about the history and shape

    その後、再び、多分彼らの結果は、私たちが歴史と形について知っているすべてを変更します。

  • of the cosmos.

    宇宙の

  • If ever a topic needed more research, this is it.

    これまでに、より多くの研究を必要とするトピックがあったとしたら、これはそれです。

  • One instrument that will help map out the dark energy of the universe and answer this

    宇宙の暗黒エネルギーの地図を作成し、これに答えるのに役立つ装置の一つです。

  • riddle is ESA's Euclid telescope.

    なぞなぞはESAのユークリッド望遠鏡です。

  • Amanda has a Countdown To Launch episode on that here.

    アマンダはここにカウントダウンのエピソードを持っています。

  • Be sure to subscribe, thanks for watching, and I'll see you next time on Seeker!

    次回はシーカーでお会いしましょう。

In 1929, astronomer Edwin Hubble noticed that almost all galaxies had a red shift to their

1929年、天文学者のエドウィン・ハッブルは、ほとんどすべての銀河に赤方偏移があることに気づきました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます