字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント It's one of the most heartbreaking stories we've brought you during the pandemic, a husband choosing to be with his dying wife no matter what the risks. これは、パンデミックの最中にお送りする話の中で、最も悲痛なものの 1 つです。とある夫はリスクがどんなものだとしても、死を迎えようとしている妻と一緒にいることを選択しました。 Now this love story has its final chapter with no regrets. 今、このラブストーリーは、何の後悔もなく最後のチャプターを迎えました。 Hi, honey. やあ、ハニー。 It was the video that moved all of us, a devoted husband bidding farewell to his wife of 30 years as she lay dying of COVID-19. それは私たち全員を感動させたビデオでした。COVID-19 で亡くなろうとしている 30 年間連れ添った妻に、別れを告げる献身的な夫です。 I love you, sweetheart. 愛してるよ。 I love you so much. とても愛してる。 Sam Reck was warned he was putting himself at risk but nothing would deter him from saying goodbye to his wife, Joanne. サム・レックは自分をリスクにさらしていると警告されましたが、妻のジョアンに別れを告げることを妨げるものは何もありませんでした。 You don't recognize me with all this junk on my face but it is Sam. 顔に色々つけてるからわからないだろうけど、サムだよ。 He was issued personal protective equipment as he sat at her bedside at Lakeland Regional Health Medical Center in Florida, holding her hand one last time. 彼は個人用保護具を支給され、フロリダのレイクランド・リージョナル・メディカル・センターで彼女のベッドサイドに座り、最後にもう一度彼女の手を握っていました。 I'm finally getting to hold your hand after all these months. この数ヶ月間のあと、やっと君の手を握ることができているよ。 Feel me squeezing your hand? 手を握っているのを感じる? I'm squeezing your hand. 君の手を握っているんだ。 Joanne smiled and returned the squeeze. ジョアンは微笑み、手を握り返しました。 Before she was stricken, Joanne would be taken to Sam's nursing home where Sam spoke to her from the balcony. 発病前、ジョアンは、サムの養護施設に連れて行ってもらっていて、サムはバルコニーから彼女に話しかけていました。 They were even dubbed Romeo and Juliet. 彼らは、ロミオとジュリエットと呼ばれてまでいました。 Hi, deary! やあ、愛しい人! Hey, baby! やあ、ベイビー! Now despite all the precautions, the worst fears have been realized. すべての予防策にもかかわらず、今、最悪の恐怖が実現しました。 Just days after his last visit, Sam caught a fever. 最後の訪問の数日後、サムは熱を出しました。 He tested positive for COVID-19. 彼は COVID-19 の陽性だと結果が出たのです。 Over the weekend, Sam's family announced the heartbreaking news. 週末、サムの家族は悲痛なニュースを発表しました。 He was gone. 彼は亡くなりました。 It was a shock. ショッキングでした。 We heard he was getting better and then he would get worse and he was getting better. 彼が良くなっていると聞いて、それから彼は悪くなり、そしてまた彼は良くなっていた。 I never had any doubt that he would beat this thing. 彼がそれに打ち勝つことを、疑っていませんでした。 It was not mean to be. こんなはずではありませんでした。 He died in the very same room Joanne died just weeks ago. ジョアンが数週間ばかり前に亡くなったのと全く同じ部屋で、彼も亡くなりました。 This is the room where he was holding her hand and now he's in the same bed dying. これは彼が彼女の手を握っていた部屋で、今彼は同じベッドで亡くなっています。 It was crazy. 信じられないよ。 I love you, sweetheart. 愛してるよ、愛しい人。
B1 中級 日本語 米 InsideEdition サム ジョアン 握っ 別れ 愛し 涙が止まらない!現実世界にいるロミオとジュリエット(90-Year-Old Man Who Lost Wife to COVID-19 Dies Weeks Later) 3713 138 Minjane に公開 2020 年 09 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語