Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I've been tracing dirty money for more than 30 years.

    私は 30 年以上にわたり、裏金を追跡し続けています。

  • Studying kleptocrats all over the world, distinct patterns emerge.

    世界中のクレプトクラシー(泥棒政治)を研究してみると、特徴的なパターンがあるのです。

  • [kleptocracy (n.) when those in power steal government funds for personal use.]

    クレプトクラシー…権力者が、私用のために政府資金を横領すること。

  • The thing about kleptocrats is that the moves and tricks they like to use each contain the seeds of their own destruction.

    クレプトクラット(泥棒政治を行う人)が使う動きやトリック、その 1 つ 1 つに、自らの破滅の種が含まれています。

  • They can get caught at every stage.

    どのステージでも、発覚する可能性があります。

  • And those patterns are the basis of our new game, Kleptocrat: How to Hide Dirty Money.

    そのパターンが、我々の新ゲーム、「クレプトクラット:裏金の隠し方」の基本となっています。

  • In virtually every case, corrupt people took six separate steps to conceal their assets.

    実質全ての事案において、汚職を行った人たちは、自らの財産を隠すために、6 つのステップを踏んでいました。

  • Take the money under the table.

    こっそりと金銭を受け取る。

  • Create a financial structure to hide it.

    その金銭を隠すための、財政構造を作りあげる。

  • Move the money into the structure.

    その財政構造に、金銭を移動させる。

  • Network with family members to run the operation.

    運営のために、家族とのネットワークを形成する。

  • Cover up their tracks.

    跡を隠す。

  • And last, since it's no fun for the money to sit gathering dust, take the money out and enjoy it.

    最後に、その金銭を放置してホコリをかぶるようでは面白くないので、引き出して使う。

  • I know nothing about Paul Manafort or the allegations in the indictment against him.

    僕は、ポール・マナフォート氏についても、起訴状の申し立て内容についても、何も知りませんでした。

  • I read the Manafort indictment, and lo and behold, the allegations match the six-step pattern.

    マナフォート氏の起訴状を読んだのですが、これは驚いた。申し立て内容が、今述べた 6 ステップに合致するのです。

  • It says Manafort allegedly took 18 million USD secretly from Ukraine.

    マナフォート氏は、1800 万ドルを、ウクライナから秘密裏に受け取ったとされています。

  • That's step one.

    ステップ 1 ですね。

  • Step two: Manafort allegedly created a blizzard of offshore companies, with names like Bletilla.

    ステップ 2。マナフォート氏は、「ブレティラ」などの名前で、オフショア会社を大量に設立したとされています。

  • They're on tiny islands I bet most people couldn't even find on map.

    それらの会社は、大半の人が地図上で見つけられもしないような、小さな島々にあります。

  • Then step three: He allegedly started moving the money around.

    ステップ3。マナフォート氏は、その金銭を動かし始めたとされています。

  • Six separate companies on the island of Cyprus sent more than 5 million dollars to a home-improvement firm in the Hamptons.

    キプロス島の 6 つの会社が、ハンプトンズのリフォーム会社に対し、500 万ドル以上を送金しました。

  • Step four: Manafort allegedly enlisted some of his relatives to help.

    ステップ 4。マナフォート氏は、親族の何名かを、事業支援に参加させたとされています。

  • The indictment says he got his daughter and son-in-law to pretend to live in the real estate he was buying.

    起訴状によると、彼は自分が購入しようとした不動産に、娘と義理の息子が住むと見せかけていたそうです。

  • Step five is covering up your secret money.

    ステップ 5 は、裏金を隠すことですね。

  • Manafort allegedly lied to his accountants, and to the federal agents, about the funds.

    マナフォート氏は、資金について、税理士や連邦職員に虚偽の報告をしていたとされています。

  • He used multiple passports and he quotedeveloped a false and misleading cover storyunquote.

    複数のパスポートを使い、「虚偽で、誤解を招きかねない話を作りあげた」のです。

  • Lastly, Manafort allegedly brought the money out to play.

    最後に、マナフォート氏は、その金銭を引き出し、娯楽に使いました。

  • The indictment says heused his hidden overseas wealth to enjoy a lavish lifestyle in the United States.”

    起訴状によると、「海外の隠蔽財産を使い、アメリカで贅沢な生活を送っていた」ということです。

  • I guess sometimes a game can help you understand the news.

    時には、ゲームでニュースを理解できるのですね。

  • [Manafort has pleaded not guilty to all charges.]

    マナフォート氏は、全ての容疑について、無罪を主張しています。

I've been tracing dirty money for more than 30 years.

私は 30 年以上にわたり、裏金を追跡し続けています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます