Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • ("The Flood" by Christophe Beck)

    (クリストフ・ベックの「The Flood」)

  • - Destroy the dam, come on, throw your boulders!

    ーダムを壊して!はやく!岩を投げるの!

  • (crashing)

    (クラッシュ)

  • That's it.

    そうよ。

  • (crashing)

    (クラッシュ)

  • - Got her.

    ーキャッチしたよ。

  • - Anna!

    ーアナ!

  • - Hang on!

    ー待て!

  • (crowd chattering)

    (人々のおしゃべり)

  • (whooshing)

    (波の音)

  • (crackling)

    (パチパチ音)

  • (crowd oohs)

    (人々の感嘆の声)

  • (birds chirping)

    (鳥の鳴き声)

  • (Nokk the horse, neighs)

    (馬のノックのいななき)

  • - Oh, ah!

    ーまあ、ああ!

  • ("The Reunion" by Christophe Beck)

    (クリストフ・ベックの「The Reunion」)

  • - Is it really you?

    ー本当にあなたなの?

  • - Anna.

    ーアナ。

  • (laughter)

    (笑い声)

  • - I thought I lost you.

    ーあなたを失ったかと思ったわ。

  • - Lost me?

    ー私を失った?

  • You saved me, again.

    あなたはまた私を救ったのよ。

  • - I did?

    ー私が?

  • - Anna, Arendelle did not fall.

    ーアナ、アレンデールは落ちていないわ。

  • (crying)

    (鳴き声)

  • - It didn't?

    ー本当に?

  • - The spirits all agree, Arendelle deserves to stand, with you.

    ー精霊たちがみんな同意してる。アレンデールはあなたと一緒に立つに値すると。

  • Arendelle deserves to stand, with you.

    アレンデールはあなたとあるべきなの。

  • - Me?

    ー私と?

  • - You did what was right, for everyone?

    ーあなたは正しいことをしたの。みんなにとって。

  • - Did you find the fifth spirit?

    ー5番目の精霊は見つけたの?

  • You are the fifth spirit.

    あなたが5番目の精霊ね。

  • You are the bridge.

    あなたが橋なんだわ。

  • - Well, actually a bridge has two sides and mother had two daughters.

    ーそうね、橋には2つの方向があるでしょ。そして、母には2人の娘がいた。

  • We did this together.

    私たちはこれを一緒に成し遂げたの。

  • We'll continue to do this together.

    そして、これからも一緒よ。

  • - Together.

    ー一緒ね。

("The Flood" by Christophe Beck)

(クリストフ・ベックの「The Flood」)

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます