字幕表 動画を再生する
-
OK, so you wanna drink some coffee but it is HOT out.
コーヒーを飲みたいけど、外が暑い?
-
Well, cold brew is here for you, and it's incredibly easy to make on your own.
そんなあなたのために、水出しコーヒーがありますよ。自分で作るのは、驚くほど簡単です。
-
Life Kit is here to tell you how.
Life Kitがどうやって作るのか、お教えしますね。
-
All you'll need is some coffee, a grinder, something to filter the coffee, a couple of containers to actually, you know, put the coffee in and some time.
必要なのは、コーヒー、グラインダー、コーヒーをフィルターするもの、実際にコーヒーを入れるためのいくつかの容器、そして時間です。
-
There's a bunch of recipes out there on the right way to get the right brew that tastes just perfect, but here's the simplest:
完璧な味の水出しコーヒーを作るための正しい方法には、たくさんのレシピがありますが、これが一番簡単な方法です。
-
Step 1: Start out with some good beans, and then grind them.
ステップ1.良い豆から始め、それを挽く。
-
Don't go too much.
挽きすぎないように。
-
You're looking for a rough coarse texture.
粗いテクスチャを求めているのですから。
-
How much coffee should you grind?
どのくらいの量のコーヒー豆を挽いたら良いのでしょう?
-
Well, the question of brew ratio, or how much coffee to water, is like asking 'What kind of music do you like?' or 'How do you like your eggs?'
抽出率や、コーヒーにどれだけ水を使うかについては、「どんな音楽が好きですか?」「卵の仕上がりはどんなものが好きですか?」と聞くようなものです。
-
It's all a matter of taste.
それはすべて、好みの問題です。
-
We talked to a coffee expert who gave us his opinion.
私たちはコーヒーのエキスパートと話し、彼の意見をもらいました。
-
I actually prefer 1 to 7 or 1 to 8, which gives a rather soft extract.
私は1:7か1:8を好みます。どちらかというとソフトな抽出です。
-
I like starting with a 1 to 4 ratio, so one cup of ground coffee per four cups of water.
私は、1:4の抽出率で始めるのが好きですね。つまり、挽いた豆を1カップごとに、4カップの水です。
-
Why?
なぜ?
-
Because it's a little punchier, but really, because it's an easier number to remember and do math with if I'm going up or down in size.
少しパンチが効いているのもありますが、サイズが大きくなったり小さくなったりした時に、覚えやすく計算が簡単な数値だからです。
-
Step 2: Put the grounds in a container.
ステップ2:挽いた豆を容器に入れる。
-
Step 3: Add your water, stir, cover.
ステップ3:水を追加し、混ぜて、蓋をする。
-
And Step 4: Just leave it there.
そしてステップ4:ただそこに置いておく。
-
Coffee nerds debate over how long to brew with some recommending 12 to 24 hours.
コーヒーオタクたちは、抽出にどれくらい時間がかかるかについて議論していて、一部の人は12〜24時間を推奨しています。
-
Professor Yeretzian says that amount of time is a little overkill.
イェレツィアン教授は、その時間の量はちょっとやりすぎだと言います。
-
In five, six hours, you have extracted most, or essentially all, relevant flavor active compounds.
5、6時間で、ほとんど、または必要なすべての関連する味の活性化合物を抽出している。
-
He says going over six hours adds a little more acidity to the coffee.
彼は、6時間以上をすぎると、コーヒーに酸味が少し追加されると言います。
-
And you can leave it at room temperature.
そして、室温で置いておけます。
-
Or if you feel squeaky about it from a food safety perspective, you can stick it in the fridge, though that'll slow down the extraction process slightly.
または、食品の安全性の観点から、それについて耐えられないと感じる場合は、冷蔵庫に置いておくことができますが、抽出プロセスがわずかに遅くなります。
-
Once it's ready, run it through a filter twice.
出来上がったら、フィルターに2回通しましょう。
-
You can use a fine-mesh sieve or a cheesecloth.
細かいメッシュのふるいまたはチーズクロスが使用できます。
-
And then run it through a paper filter one more time.
そして、ペーパーフィルターにもう1度通してください。
-
And that's it!
これで終わりです!
-
Chill or serve over ice.
冷やすか、氷と一緒にどうぞ。
-
And enjoy!
楽しんで!