Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Along the Sea-of-Japan coast of Western Honshu lies Japan's San'in region.

    日本の山陰地方は 本州西部の日本海に面しています

  • This mystical land, that is synonymous with Japan's creation mythology

    この神秘的な土地は 日本の創造神話と深い関わりがあり

  • is home to a number of revered shrines and temples

    数多くの神社仏閣が崇拝され

  • as well as an abundance of stunning natural scenery.

    豊かな自然の景色を観ることができます

  • Unconnected to the rest of the country by shinkansen

    新幹線が通っていない山陰地方は

  • the San'in region retains an atmosphere that contrasts greatly

    賑やかな日本の大都市とは

  • with that of Japan's bustling big cities

    対照的な雰囲気を保っているため

  • and is the perfect place for those wishing to get a taste of traditional Japan.

    日本の伝統的な雰囲気を味わいたい方には うってつけの場所です

  • And this is exactly where we're going.

    今回は その山陰地方を訪れてみたいと思います

  • I'm Sam Evans, staff writer for japan-guide.com, and over the next few days

    私はサム・エヴァンズ ジャパンガイドのスタッフ・ライターです

  • I'll be traversing this extraordinary area to experience a different side of Japan.

    これから3日間 この特別な地方を横断し 日本の違った側面を体験してみようと思います

  • Here's the plan:

    プランは次の通りです

  • We'll fly from Tokyo to the San'in region.

    東京から山陰地方に飛びます

  • The main attraction for Day 1 will be the famous Izumo Grand Shrine

    1日目の主なアトラクションは 有名な出雲大社と

  • and beautiful nearby coastline.

    すぐ近くの美しい海岸線です

  • On Day 2 we head east to Adachi Art Museum and its celebrated garden before ending in

    2日目 東にある足立美術館へ向かい 有名な日本庭園を訪れた後

  • Matsue City where we'll explore the castle.

    最後に松江市にあるお城を散策します

  • On our third and final day, we continue east to Mount Daisen, which is that tallest mountain

    最終日 3日目はさらに東へ移動し

  • in the region is the home to the important hillside temple Daisenji.

    山陰地方でもっとも高い山である 大山を本拠地とする大山寺を訪れます

  • So follow along as we experience traditional Japan in the San'in region.

    それではこれから山陰地方での 伝統的な体験をご紹介していきます

  • Day 1

    1日目

  • Upon landing at Izumo Airport, we'll pick up our rental car and head over to the exalted

    出雲空港に到着後 レンタカーを借り

  • Izumo Grand Shrine in Izumo City.

    出雲市の有名な出雲大社へ向かいます

  • Following this we'll take a scenic drive along the coastline to Cape Hinomisaki

    その後 日御碕灯台を目指し 景色を楽しみながら海岸線をドライブします

  • and take in the stunning views from the top of Hinomisaki Lighthouse.

    日御碕灯台の上にある展望台から絶景を眺め

  • On our drive back we'll make a stop at Inasa Beach

    帰りは稲佐の浜に立ち寄り

  • before continuing to Tamatsukuri Onsen town

    玉造温泉へ向かいます

  • where we'll end the day with a meal and a bath in a traditional ryokan.

    宿泊先の伝統的な旅館で夕食をいただき 温泉に入って一日を終えます

  • This is Izumo Taisha often considered to be the oldest shrine in Japan and certainly one

    ここは日本で最古の神社といわれ

  • of the country's most important.

    国宝の出雲大社です

  • Now this beautiful shrine has deep ties with Japan's creation mythology.

    この美しい神社は  日本創造の神話と深い関わりを持っています

  • So we've just left Izumo Taisha and now we're on our way to Cape Hinomisaki.

    出雲大社を離れ 日御碕に向かっています

  • So this is Cape Hinomisaki, known for it's beautiful views of the ocean

    ここは日御碕です 日御碕灯台はとても背が高く

  • and it's really tall lighthouse.

    美しい海の景色を眺めることができることで有名です

  • We're going to check out this area and then we're going to go checkout Inasa Beach before

    このエリアを散策後 稲佐の浜へ立ち寄り

  • staying the night Tamatsukuri Onsen, a traditional hot spring town.

    今夜は伝統的な温泉街 玉造温泉に泊ります

  • So we've arrived at our ryokan in Tamatsukuri Onsen

    玉造温泉にある旅館に到着しました

  • and now we're going to enjoy a nice dinner and a hot bath.

    ここで美味しい夕食と温泉を楽しみます

  • What a perfect end to an amazing day of traveling.

    旅行初日の締めくくりに なんて完璧な終わり方なのでしょう

  • Day 2

    2日目

  • Today we'll start bright and early with a visit to Yaegaki Shrine

    今日は早朝から八重垣神社を訪れます

  • before heading on to Adachi Art Museum and its beautiful landscape garden.

    その後 足立美術館と その美しい日本庭園に向かいます

  • Come afternoon, we'll make our way up to the city of Matsue where we'll explore the

    午後は 松江市に足を伸ばし 歴史的な松江城を散策します

  • historic Matsue Castle and finish with a delicious seafood feast at a nearby popular restaurant.

    そして最後に 近くにある人気のレストランで シーフードのご馳走をいただきます

  • So we've arrived this morning at Yaegaki Shrine.

    八重垣神社に到着しました

  • And out back they have this special Mirror Pond.

    奥には鏡の池があります

  • Now at this Mirror Pond they have an interesting custom where people put a coin on top of this

    この鏡の池では占い用紙の上に硬貨を乗せて

  • special piece of paper and then lay it on the pond's surface

    池の表面に浮かばせるという面白い占いがあります

  • and the amount of time it takes for the coin and the paper to sink

    硬貨と占いの紙が沈むまでの時間が

  • signifies how much time it will take for that person to find their soulmate.

    ソウルメイトに巡り会うまでの時間を示しています

  • So this is the Adachi Museum of Art which which was established in 1980 as a fusion

    足立美術館へやってきました 創設者の日本庭園設計に対する深い思いと

  • between the founder's passion for Japanese garden design and art.

    日本画との調和を基本方針として 1980年に建てられました

  • The complex is best known for its award winning garden which can be enjoyed all year round.

    ここでは四季を通じて楽しめる 受賞歴のある庭園が有名です

  • So let's go and check it out.

    では見に行ってみましょう

  • Now we're on route to Matsue Castle, one of only twelve castles in the country whose

    松江城へ向かっています

  • main keep has survived since the feudal era.

    松江城は現存する国内12天守の一つです

  • One of the best ways to explore the castle is through a boat tour in the castle's moat.

    お城を散策するには ボートに乗ってお堀を巡るツアーがおすすめです

  • Day 3

    3日目

  • Our final day will see us drive to Yasugi Kiyomizu Temple for some traditional Buddhist

    最終日は 車で安来清水寺へ向かい

  • experiences lead by a monk

    修行体験をします

  • before continuing on to snow-capped Mount Daisen

    その後 雪が積もった大山へ向かい大山寺を訪れます

  • After making our way around Daisenji Temple, the mountain's main temple

    大山のメインのお寺となる大山寺周辺を散策した後

  • it's back to the airport where our trip will come to an end.

    空港へ向かい 今回の旅は終了です

  • So we're on our way to Yasugi Kiyomizu Temple, a hillside Buddhist temple that offers visitors

    安来清水寺へ向かっています

  • the chance to participate in such experiences

    山の中腹にあるこのお寺では

  • as sutra copying and meditation guided by a Buddhist monk.

    写経や座禅の修行が体験できます

  • Daisenji Temple where we are now is located on Mount Daisen

    私たちが今いる大山寺は

  • the tallest mountain in the entire Chugoku Region.

    中国地方で一番高い山 大山にあるお寺です

  • Now from this temple visitors can join the trail-head to hike to the summit of the mountain.

    観光客は このお寺から登山道に入り 山の頂上まで登ることができます

  • And that concludes our exploration of the Sanin region.

    これで山陰地方のまんなかの探訪は終了です

  • Thanks for joining me.

    ご視聴ありがとうございました

  • I hope this video has been enjoyable and perhaps even inspires some ideas

    動画を楽しんでいただき このエリアに旅行すると決めたとき

  • should you decide to plan a trip in the area.

    何らかのお役に立てることを願っています

  • For more information about the Sanin region or to watch another video

    山陰地方の詳細や他の動画を見るには

  • click the links on the screen now

    スクリーン上のリンクをクリック

  • or head over to Japan-Guide.com

    もしくはジャパンガイドのサイトにアクセスしてください

  • your comprehensive, up-to-date travel guide

    ジャパンガイドは日本から直接届く

  • first-hand from Japan.

    全てを網羅した最新の旅行ガイドです

  • Thanks for watching, and be sure to subscribe for more videos about Japan.

    ご視聴ありがとうございました この他の日本についての動画を見るにはチャンネル登録をお忘れなく

  • Happy travels.

    楽しい旅を

Along the Sea-of-Japan coast of Western Honshu lies Japan's San'in region.

日本の山陰地方は 本州西部の日本海に面しています

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます