字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What you see on social media are the highlights of life. SNSで綴られる日常 But a truly good life is not based on the highlights alone. 幸せとは そんな物ではありません It's established in life's everyday moments — the moments that no one else sees. 平凡で月並みに思える 日常の一コマの中で Theses moments seem mundane and unimportant to us, 真の幸せが 形作られるのです but making good choices in these times is the only way to live the good life. 困難な時こそ 幸せを賢く掴みたいですね The choice is yours. 私達次第です! Good morning, Becca. What are you working on here this morning so diligently? おはよう ベッカ 朝から何してるの? Homework, so I don't need to do it afterwards. 宿題… 後でしなくていいように Read these Kanjis please. 漢字読める? I'm the teacher today. You're the teacher today? Anna sensei? - 私が先生だよ - アナが先生だね? Yea for Daddy! やった! Oh! This is not plugged in! 外れてるよ Here, go like this. Joey — did you come over to try our piano? - こうするの - ジョーイ ピアノ弾くの? Yeah, I think that's why. そうだよ Oh, very good. OK. He just loves our piano. - いいね - ここのピアノが好きなの So Ruth, when's the baking channel start? お菓子チャンネル いつ始める? Well... between baking at the coffee shop, studying in Shinjuku, having 4 kids at home... カフェの菓子作りと 日本語学校と 子供4人の世話して… Daddy! ...and little boys - パパ! - この子もね And little boys- hey! ジョシュアだね I like apple juice! You like apple juice? Oh, OK. - りんごジュース好き! - そうなんだね Maybe you can get somebody to sponsor you with Apple juice. Yeah really. 誰かにお願いしてごらん This is our normal life. It's full of comings and goings, school and work and now in 2020, lots of additional considerations. 我が家の日常です This year feels like for every step you take forward, you have to take two steps back! 沢山の人がいて 育児と仕事… I've lived here in Japan for six years without proper rain boots. Well, no more! とどめにコロナ渦の2020年 Here's my purchases today: some rain boots and some rain pants. 今年は一歩進んで 二歩下がるといった感じです I am tired of being soaked every time I go out in the rain! 来日して6年間 雨靴を持ってませんでした So how do you live a good life in the midst of all of this crazyness? 遂に雨靴と 雨用ズボンを買いました Joshua's trying on my rain boots. What did you say? You think it fits? もう濡れなくて済みます Yeah, I do. Hmm, I'm not so sure. 今年の様な困難な中でも 幸せに生きるには? Sarah, welcome home from school! How was it? 僕の雨靴を 履いてます Good. Good? サイズはどうだい? [Joshua hiccups] - いいよ - そうは見えないよ What did you do today? サラ お帰り! 学校は? Hi camera! Well.... - よかった - そう? Well, I've been on lunch duty. 何したの? You were on kyushokutoban? What does that mean? - カメラさん! - うーん… You help everyone eat lunch? 給食当番だった No.... She helps serve the food. 給食当番? Was that fun? Yeah. 食べるの手伝うの? Good! Now you're going to play some Minecraft with Big J, huh? - 違うよ… - 配膳するのよ A little after-school fun. - 楽しかった? - うん Oh yeah! いいね! これからジョシュアとゲーム? So, you got school done, then right to the Coffee Shop... 放課後だね Yep, after the coffee shop, Sarah いいね! Back home to be a mommy. 日本語学校の後 カフェ行って… That's right! Starting supper already. サラのお迎え I'm just going to go pick up the girls so they don't have to walk all the way home in the rain. 今はママだね Well, I found my ladies! And you're not too terribly wet — you did a good job not getting wet, huh? そうよ 次は夕飯の準備 Did such a great job. Now, I'm going to change my socks! 雨なので娘達を 迎えに行きます You're going to change your socks? お帰り!濡れてないね 上手いことやったね What a rainy day! I looked outside and saw that it was raining so much and I was like "I better go get the girls." そうよ! 靴下替えるね Uncle Paul has a boo boo on his finger. 靴下替えるの? Uncle Paul! 凄い雨だから 迎えに来たんだ He decided to try to be a kid and went down a slide too fast and fell on his finger. ポールが指を怪我したの Playing in the rain. Oh, ow! ポール! So, did you come over comfort food since you... ....Yeah, I hurt my finger. 子供と一緒に 滑り台して転んだのよ It's starting to swell. It's not bad yet, thankfully. Hopefully it won't get bad. - 雨だったんだ - あらら Get some ice on it. Ah! Get all better! Take the pain! - デザートで一息? - 怪我したからね We're making plans for camping. Oh yeah! 腫れてるから すぐ治るといいけど Some day, when it stops raining again. - 冷やしてるよ - すぐ効くよ! I need to keep this book? 次のキャンプどうする? No. If you pick this one — you can pick anyone that you want. 晴れの時がいいね Like, pretend I'm you. この本? "I pick this one! Oh, I'm going to keep it!" 違う!これにしたら 好きなの取っていいの Hey camera! Aghhhhhhhh! 見てて OK, let's play the game, Joshua. これにしたら 持ってないと Pick only one! OK - カメラさん!ワァー! Keep it! ゲームするよ! Help Becca and Anna put away all the toys. 一つだけ選んで Let's clean up before dinner. 持っててね Oh! Looks who's working over here. 片付けてね I need help. You're doing some homework, need some help? 夕食前に綺麗にしよう! It smells good in here, Zoot. 勉強してるの? This is the yummiest food ever! - 教えて? - どこ? Rice and chicken tonight. Yum! いい匂い Hey! Let's see a smile. There, that was a good change. 最高のご飯! [TV] The championship is on the line. Charity has come so far. ご飯とチキン [TV show] But Jackie Wood is halfway down the mountain as well and is so close to catching up. 笑ってみせて Sarah! This is intense! 上手だね! Hey dude, Sarah is watching right now. Leave her alone! "先頭はチャリティ…" She wants to see who's going to win! "ジャッキーも迫ってる! 追い上げてきた!" (Gasps) Oh my goodness Charity! Go on! 凄いね Oh my goodness! サラは見てるんだから She just can't do it! 見させてあげて They're out of gas. They've used all their muscles チャリティ 行け! Ruth, do you have a favorite? どうしよう! She's at the ending, my favorite's winning! もう少し! Please win! Go go! スタミナ切れかな Go little lady! Go, go, you can do it! チャリティ 応援してるの? She's not giving up. She's not. もう少しで優勝よ! My girl's slowing down — don't slow down honey child! 勝って! This is nerve wracking! Oh my goodness. Oh my goodness!! - 頑張って! - 勝てる!頑張れ! She's got it! She's winning! AHHHHH! - 諦めないね - そうよ Our everyday life is busy with work and school, but we still make time to be together as a family. 遅れてるわ ダメよ! Things like having dinner together, 神経使うわ… どうしよう! Watching a favorite show, helping each other with homework, 取ったよ!もうすぐ優勝! Playing games and doing family devotions together are exercises that continually build the quality of life for any family. 仕事と学校で多忙でも 家族の時間は欠かせません The verse of the day! 夕食を一緒にするように テレビや宿題… That's right! The verse of the day! ゲームやデボーションを 家族でする事が 幸せの秘訣です Work at living in peace with everyone, and work at living a holy life, for those who are not holy will not see the Lord. ( ♪ みんなでダンス中 ♪ ) So "work at living in peace with everyone" — so what's that? Not fighting, right? Is it being nice? 今日の聖句! Being nice! - いいね! - 今日の…聖句! As nice as you can, huh? Yeah. As nice as you can. "すべての人の平和を追い求め また 聖さを追い求めなさい 聖さが無ければ だれも主を見ることができません" And work at living a holy life, what does that mean? What do you think Anna? ”すべての人の平和を追い求め” どんな意味かな?親切にすること? Um, a holy life is like believing in God... That's part of it. 親切! OK! So this is about peace. - 親切? - 出来る限り Don't be angry, don't fight and stuff. ”聖さを追い求めなさい” アナ どう思う? So this is a picture that she wanted to start a fight, but she stopped it, so they were best friends. - 神様を信じる事… - それも一つだね Awww! "平和" を描いてみたの This girl - this girl started [the fight] and she was like "Oh, I do not like it..." 怒らない 喧嘩しない Look, her heart is broken. 女の子が喧嘩しそうになるけど 親友だから止めたの So her heart got broken. こっちの子は 喧嘩しちゃったの So please do not fight with your friends! 傷付いてるね And please be happy and be peaceful. 傷付いてるの And this is obeying your mommy and — mommy and your daddy. 友達と喧嘩しないでね So this mom told her to pick up the dish that was right here 仲良くして! And then she obeyed the moment she heart that. パパとママに ちゃんと従う事 And then she went running to get the plate ママがお皿を取るよう お願いして and while she was taking it the mom came and said "Thank you, honey!" この子はちゃんと従って I see. And this is OK. お皿を取るの And this! She was watching television (Sarah laughs) ママは "ありがとう!" って言うの And then she got too distracted, - なるほど - これはいい例 So she couldn't hear her mom's voice... Oh that happened to us. 問題はこっち! この子はテレビ見てるけど No! She did hear her mom's voice but she was like "But..." テレビに夢中で So, the mom said "I told you to do that." - ママの声が聞こえないの - 経験ある But the kid says "But I don't want to do it." 本当は聞こえてるけど "えー…" って And that's not acceptable because if you are holy, like this side, you're going to hear God's voice. ママは "お願いしたでしょ?" So this is OK. This is — done! でも "したくない" って返事して Very good lesson, very good. これはダメな態度 神様も喜ばないと思う Anna sensei is a pretty good teacher, I think! こっちは良いけど これはダメ! All the homework is done, now we're playing some Minecraft, huh? 良い授業だね What are we building today? アナは良い先生です! A Nintendo Switch Doggie. 宿題も終わったので ゲームです A Nintendo Switch Doggie? 何建ててるの? It looks like you took over my chair Sarah! Yeah. スイッチのワンちゃん! (Grandma) So are you learning to do your characters in Japanese? スイッチのワンちゃん? Yeah! What's it called in Japanese? What are you learning? - パパの椅子取られたね - そう It's Hiragana, right? 日本語の文字を 勉強しているの? Yeah. - そう! - 日本語で何て言うの? I can't see it — it's just going all wiggly wiggly. 平仮名だよね? Oh! Look at that puppy dog! うん (Grandma) Is that your truck? 良く見えないわ Bedtime, let's head down! 仔犬ちゃんね! I don't want to. トラック? I know you don't want to but it's still bedtime. さあ寝るよ I love you. ヤダ Can you go...? でも時間だよ Can I have a kiss right here? 大好きよ OK 寝れる? Can I have a kiss right here? キスしていい? Go pee please! Can I have a kiss right here? いいわ Sure, you can hug and kiss. OK look at me! こっちにも? I want you to go pee real quick. I'm going to get you your juice, OK? - おしっこして! - こっちにも? AHHHHHHHHHHHH ハグもキスもいいけど That worked. Can I have a kiss right here? おしっこしたら ジュースあげる
A2 初級 日本語 ママ いい 喧嘩 追い アナ 幸せ 2020年の良い暮らし|第64話「日本の暮らし (Good Living in 2020 | Life in Japan Episode 64) 11 1 Summer に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語