字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey there! どうも、みなさん! Welcome to Life Noggin. Life Noggin(ライフ・ノギン)へようこそ。 Depression is a serious illness that affects over 300 million people worldwide. うつ病は深刻な病で、世界中で3億人以上もの人々が患っています。 While everyone feels sad sometimes, people with major depressive disorder, or clinical depression, can be down for weeks, months, or even years. 誰でも悲しい気持ちになることはありますが、大うつ病性障害、または臨床性うつを抱えている人は、数週間、数か月、数年にもわたって不調が続くこともあります。 It's not something they can shake by changing their routine. 日常に変化を起こすことで断ち切ることができるものではありません。 For many, the activities that used to make them happy don't anymore. 多くの人は、それまで楽しむことのできたことで楽しめなくなります。 They may feel hopeless and exhausted, have trouble sleeping, lose their appetite, or have a decreased libido. 絶望感や倦怠感を感じたり、睡眠障害、食欲や性欲の低下が起こります。 It can be hard for them to get through the day or complete routine tasks. その日1日を過ごすことや、日々の日課をこなすことも困難になることもあります。 At its worst, depression can lead to suicide. 最悪の場合、うつ病は自殺につながることも。 I know that this is a delicate topic, so I teamed up my YouTube friend and licensed therapist, Kati Morton! とてもデリケートな話題だということは分かっています。なので、僕のYouTube仲間であり、セラピストの資格も持つケイティ・モートンに協力してもらいます! Kati, could you give us some insight on why people get depressed? ケイティ、どうして人はうつ病になってしまうか少し見識を聞かせてもらえるかな? Sure thing! もちろん! There isn't really one particular reason people slip into depression. 実は、うつ病になってしまう原因として、これという特定のものはありません。 It can be triggered by an event or stress, but it can also start without a clear cause. 何かの出来事とかストレスが引き金になることもあるけど、はっきりとした原因がなくてもうつ病になってしまうことがあるんです。 Either way, it's real, and serious. いずれにしても、うつ病は存在するし、深刻なものです。 One in ten people have been depressed at least once in their lifetime, and it's the leading cause of disability worldwide. 10人に1人は、人生で少なくとも一度はひどく落ち込むことがあるものです。それが世界中のうつ病の主な原因です。 For decades, scientists believed that the illness was caused by an imbalance of certain chemicals in the brain, like serotonin, that help regulate mood. 数十年もの間、科学者たちは、この病がセロトニンのような気分を調整する特定の脳内物質のバランスが崩れることによって引き起こされると考えてきました。 Many medications that treat depression boost these chemicals, but they often take weeks to work. うつ病の治療薬の多くがそういった脳内物質を増やすというものですが、多くの場合、効き目が出るまでに数週間かかります。 This may be because the chemicals are actually helping build new neurons and connections in the brain. その理由はおそらく、そういった脳内物質が実際に新たなニューロンを生成し、脳内のつながりを構築しているから。 Several studies support this theory, suggesting that the root cause of depression could be problems with the brain's circuits. いくつかの研究でこの理論が支持されています。これは、うつ病の根本的な原因が脳内回路に問題があることかもしれないというものです。 One study showed that depressed people have weak connections in the parts of the brain associated with reward and memory; and strong connections in the areas associated with punishment. ある研究では、うつ病患者は報酬と記憶に関する脳野の神経接続が弱く、罰に関する脳野の神経接続が強いということが示されています。 Another study found hyperactivity in the areas controlling concentration and mood. また別の研究では、集中力や気分を司る脳野が活動過多になっているということが分かっています。 This might be what causes negative thoughts to stay at the front of someone's mind, even when they try to push them away. これが、ネガティブな思考をどんなに振り払おうとしても、頭から離れない原因なのかもしれません。 Scientists are now looking for treatments that target these circuits directly to provide better relief. 科学者たちは今、直接これらの回路に的を絞り、症状を緩和するための治療法を探しています。 But depression can be more than just bad feelings. ただ、うつ病は気分が落ち込むだけでは済まないことも。 It's also been linked to chronic pain, immune system problems, heart disease, and hormone imbalances. 慢性的な痛み、免疫システムの不調、心臓病、ホルモンバランスの乱れなどにも関係があるんです。 In fact, physical symptoms are often the first sign of major depressive disorder. 実際、身体的な症状が、大うつ病性障害の最初の兆候である場合が多いのです。 In a study of roughly 1200 people who met the criteria for depression, nearly 70% went to the doctor for physical symptoms, not mental. うつ病の基準を満たす約1,200人を対象とした研究では、70%近くが身体的な症状を理由に医師を訪ねていました。心的な症状ではないのです。 So, does depression cause physical problems, or is it the other way around? では、うつ病が身体的なトラブルを引き起こしているのでしょうか?それともその逆? Well, It may be both. う~ん、両方でしょうね。 For example, researchers have long thought that stress can cause stomach issues, but there's also evidence that irritation in your gut can trigger mood swings. 例えば、研究者たちが長い間考えてきたのは、ストレスが原因で胃にトラブルを抱えることもある一方で、胃腸の炎症が急激な気分変動を引き起こすこともあると証明されてもいることについて。 Since the mind and body are so closely linked, mental illness is often felt physically even though there is no illness in the body itself. 心と体は密接につながっているため、身体にはまったく問題がなくても、心の病を身体で感じてしまうことが多いのです。 Those physical sensations are called psychosomatic symptoms. そういった身体的な感覚を心身症状と言います。 Some scientists believe that physical and emotional pain share similar pathways in the brain, and it's necessary to treat both types of symptoms to get relief. 身体的な辛さと、心的な辛さが脳内で似た経路を共有していると考える科学者もいます。症状を緩和するためには、どちらのタイプの症状の治療も行う必要があるというのです。 No matter how depression manifests, the most important thing is to get the right help. うつ病の症状がどんな現れ方をしたとしても、最も重要なことは、正しい治療を受けること。 Many people suffer silently because they think admitting to depression is a sign of weakness. 多くの人が誰にも言わずに苦しんでいます。なぜなら、うつ病だと認めることは弱さの証だと考えているから。 But it's not, and you are not alone. でも、それは違います。それにあなただけではありません。 Talking about it with a professional is one of the main things that can help, and most forms of depression are treatable. 専門家に話すことは、改善のためにできることの1つ。そして、ほとんどのタイプのうつ病は治療可能なんです。 If you know someone who might need help, or if you need help now, you can check the links in the description for free resources. もし助けを必要としている人がいたら、もしくはあなた自身が助けを必要としているなら、詳細説明欄のリンクをチェックして無料の情報をご覧ください。 And please, speak to a professional. そしてどうか、専門家に話してみてください。 Depression can be very difficult to live with, but there are lots of ways to get help. うつ病は、抱えて生きていくには本当に大変なものです。ですが、救いを得る方法はたくさんあります。 Thank you so much to Kati for helping with this video! ケイティ、今回の動画の手伝いを本当にありがとう! She's a great friend and is helping people every week on her YouTube channel. ケイティは素晴らしい人物です。毎週、彼女のYouTubeチャンネルで人助けをしています。 So if you wanna dive right in, I highly recommend starting here or click the link in the description. もし今すぐ見てみたいという方は、ぜひ、ここから見てみてください。もしくは、詳細説明欄のリンクをクリックしてくださいね。 You can see that if something is wrong in our brain, if we're feeling really down and out, that body aches might be common; we might wanna sleep a lot. 脳に何か問題が生じている場合、ものすごく落ち込んでいる場合、身体に痛みが生じるのはよくあることかもしれないと分かりますよね。ずっと眠っていたいということもあるかもしれないですね。 If you have any story you feel comfortable with sharing, let us in the comment section below. もし、みんなと共有しても良いなと思えるお話があったら、下のコメント欄からお知らせくださいね。 As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking. 今日もお馴染み、僕の名前はブロッコ。Life Nogginからお届けしました。考えることをやめないで。
B1 中級 日本語 米 うつ病 症状 脳内 ケイティ 原因 治療 うつ病かどうかを知るには? (How Do You Know If You Have Depression?) 10909 383 doris.lai に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語