字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ア゛ア゛ア゛ア゛ア(゚Д゚)ア゛ア゛ア゛ア゛ア゛ Hey Swedish man here do you want some "skratta"? スウェーデンボーイ参上だぜ お前ら“skratta”したいかァ? come then [wierd "skratt"] 任せろ welcome to "You Laugh You Lose" ( ゚∀゚)<HA☆HA☆HA☆ YouTube's favorite show!! 「笑ったら負け」にようこそ! yes yes - ah, we don't do the clapping on this one. That's... YouTubeで一番のショーだ! [depression.mp4] やったね! let's see how the other video did... おっと この動画じゃ 拍手はナシだったな de-de-de-de-de-de-de-de-de 先週の動画の結果は~?? they're all demonetized! ( ´∀`)<デレレレデレレレ… oh, another company claimed the whole video because of a two-second clip 全て 非収益化~! aw, that's great !!1! たった2秒の動画のせいで また著作権で訴えられたゾォ~! that's fine because I especially - 素晴らしいね!! I don't like earning money, 全然大丈夫さ!だって… but I especially like when my money goes to someone else 金を稼ぐのは嫌いだが t h a t ' s h o w I l i k e it 稼いだ金が誰かに奪われるのは 大好きなんだ! And in that honor, and in that fashion と~ってもね! we are going to have というわけで これからは “俺の動画”じゃなくて… OUR video - that's right - it's OUR video now ”みんなの動画”と呼ぼう! C Y K A B L Y A T コレは みんなの動画さ! [Soviet national anthem ;)] “SUKA BLYAT!!!" ( クソッタレが!! ) edition. ロシアシリーズ! that's right! やったね! in honor of this new YouTube YouTube万歳! your video is my YouTube, my revenue is your revenue お前の動画は俺のもの 俺の収益はお前のもの please do enjoy - and have a good time どうぞ 楽しんでくれ why earn money, when other people can have that money?! 金を得るのは自分じゃないのに 何故 金を稼ぐ? YES! - more people should have more money ! そう! that's right - people who work for money 金は皆で分け合うものなのさ! should not have money そうさ! what are you stOUpid? it's OUR money 金を得るのは 働いた人じゃない shall we start the video or should I just keep ranting about communism [laughing] 当たり前だろォ? “みんなの金”なんだから! - alright 動画始めようか?それとも ずっと共産主義の悪口言ってようか? tech-technology 2016 [laughing] よし wait, is there more? テクノリ…? oh there is - great 「2016年のテクノロジー」 why is he walking like that? まだあるのか…? you can tell here immediately that russia まだあるわ is at least 20 years ahead of america - finally 歩き方どうなってんだよww this is some hidden footage that has not yet been released コレを見れば歴然だろ we'll see here who can do it faster... ロシアの技術はアメリカの 20年も先を行ってるって DAMN IT コレは世に出てない 秘密の実験動画なんだ DAM IT - we were so close 転んでる…w we have not perfected it yet but we are getting there どっちが先に立てるかな? it's all in the details don't worry 畜生!w it's just a legality issue おしかったのになぁ!ww omg - I've seen this one 完璧ではないが 近い所まできてる Translation: (in a joking manner) Are you ok [lying on the ice]? あとは細かい修正だけだ [is everything fine?] あと法的な問題だけだから… [huh?] コレ見たことある! [is everything fine?] うっわ… ( 大丈夫ですか? ) Yeah. 「オ゛ォォ」しか言わないんだw [fine] ( 大丈夫ですか? ) - Are you fishing? ( 釣りを…? ) - Yeah, I'm fishing(gibberish) 氷の上で寝るやつがあるか [yeah, I'm fishing] 何やってんだ? - Well then, keep on fishing. 湖の上で寝てんだよな…ww [well then, keep on fishing] ロシアで稀に見られるセイウチだ - Are you able to catch any fish at least なかなか会えないんだぞ [does the fish bite?] すごい光景だ - Uhuh すごい文化だ [yeah] “白人にだって文化はある” *indistinct grumbling* うっわwwww yOU CAN'T JUST SLEEP ON THE SNOW, RUSSIA - please オイ気を付けろ! what are you doing?? wwwww it's on a lake! he's sleeping - 誰か 頭持ってやれよ! a rare russian walrus うわ… you don't see those everyday ロシアの平均IQ いくつだ? what a sight. 少なくとも… what a culture 70以上? who said white people don't have culture? すまん 全員こうって 言ってるわけじゃないよ [drunken russian mumbling] ちょっとした冗談だよ 楽しもうぜ なァ? *hits head* ( Barsik おりてらっしゃい ) [ah BLyAt'!] 「こっちおいで 愛する子よ」 [ah blYaT']! ( 誰か 長いコードをくれ ) [ah BLyAt'!] なにこれ… [ah BLyAt- ah bly-] ( それで猫を引っ張っておろすから ) *hits head again* ( どうやって? ) [ah BLyAt!] ( ロープをくれ 見せてやるから ) [ah BLyAt!] 「ロープくれたら見せてやる…」 oh! not again! not again! ( 他には? ) [ah BLyAt!] ( これだけでいい ) [ayh BLyAt!] コイツは何者なんだ? [ayh BLyAt!] ( オイ 危ないぞ! ) (and again) よくやった… someone hold his head up! ( たぶん2階の窓かな… ) please たぶんな [ah BLyAt!] ( ボトル返して! ) [ah BLyAt!] 「ボトル返して!」 [aAYye] ( 何? ) what is the average IQ in russia? ( やめて ) it must be at least over... 70 ( 今度は紙でやるから ) sorry, I don't mean to generalize, of course ( 下は私の窓なのよ ) we are just having fun here, guys. We are just having a little laugh 「下は私の窓…」w come here, my beloved son ( やったぞ! ) what is this..? 何がしたいの…? who is this dude?is this, like, russian - あの猫 何やってんだ good job. ( ひっぱりおろせ! ) he thinks あ…いけそう? give back my bottle- ( このクソ猫 落ちろよ! ) what is the plan? ( 気を付けろ 落ちるぞ! ) wha - what is that cat doing? やめてよ 猫ちゃんが… oH! oh that's not bad. お願い no! poor cat! ( 他に何かあるか? ) please 「フライパンくらいしか無い」 i have only a pan to offer ( 肉切り包丁か 斧は? ) everyone have an axe..? 「斧 持ってるか?」 she just... brought an axe? 斧 持ってんの…? yeah, everyone has an axe. right? 誰でも斧くらい持ってるよな! right? だろ? of course. 当然だ oh no. うわぁ… okay... ehh timber? マジか… OH NO “Oh Geez!" I don't know if I can laugh or not cuz I don't know if the cat is ok or not お…倒れるぞ! ay aY AY AY! (;゚Д゚)<うっわ! WOAH まずい! HE'S FINE ( 木が燃えてる! ) the cat is fine. 笑っても良いのか分からん 猫が無事なのか分からんから ok now we can use this clip. ( Barsik 落ち着いて! ) what is his job??? オイオイオイオイ!! Translation: [little chicks? how cute!] うわっ! this is too - this is too innocent [lalalalalallaaa] 無事だ! [woah, what is that?] 猫は無事だ! [hmm, I need to go check this out] よし…この映像は使っても良いな [there's no one here] 「これからどうするの?」 can someone translate this?? (yeah) ( 家に帰って寝るよ ) [let's go check it out] コイツ誰だよ!? [what do we have here?] ( 鳥さんだ!カワイイね ) [hmmm, looks like someone lives in here] 純粋すぎる… [ok, I'm crawling farther eeehh] ( おっ アレはなんだ ) what is he doing? ( 入って確かめよう! ) [HMMM, where am I?] ( よし 誰もいない… ) [here is a dead-end] 誰か 翻訳してくれ [hmm this is just a casual doghou- WTF, WHO IS- NO!] ( 入ってみよう! ) [GRANDMA!(and dog's name again(VARYA))] うわ… [GRANDMA!(and dog's name again)] ( 何があるかな ) [hell.mp4] は…? ( 何があるかな ) Translation: [It's good that they give you these treasure chests] ( 誰か住んでるみたいだなぁ ) what is this, a russian minecraft channel? 何が起きるんだ… ( 誰か住んでるみたいだなぁ ) [BLYYYYYYYAAAAAAAAAAAAAAAAT!] ( もう少し 奥に行こう ) [oh no, my mom's back] 何やってんだ? [Mom: I'll fucking kick your ass, what the fuck, huh?] ( う~ん ここはどこだろう ) [I'll punish you blyat' what the fuck are you doing] ( 行き止まりだ ) the kid: mom Mom MOm Wha-?? MOM Oww Oww ( ただの犬小屋みたい ) [Mom: Turn this bullshit off right now, fucking sick of it already] ( うわ!何だ!誰!?だめ! ) [but Mom!!!! OWWW] 何これ…ロシアのマイクラ実況? yeah ( まずい ママが来る ) that's - that's cool man ( お前 はっ倒すわよ! 何やってんの!? ) that's cool ( 痛い! ) that's a really cool building, by the way ( こんなもん消してやる もうたくさんよ ) BLYAAAAAAAAAAAAAAAAAT ( でも ママ! ) Translation: [FUCKIN GERMANS, SUKA, are crawling along BLYAT!!!!] ( 痛い! ) [and here is a tank coming, blyat!] ウン… ah yes! the famous battle スゴイね man versus giant... bulldozer... thing. スゴイ [come on, blyat', you fucking Germans (meaning Nazi army)] イイ建物だね… an important piece of russian history. おお!有名な戦いだな [come on destroy that sUKA COME ON! *throws fire on tank* GOOD JOB] 人間 対 ブルドーザー…ぽいやつ woah! ロシア史の中でも重要な戦いだ [caterpillar track fucked up! you fucking explode it!!] うわっ [AAAARGH!! うわ 燃えてるぞ! あの人燃えてる! Pizdez blyat! :D] 逃げろ! oh she - he's on fire! he's on fire! 何で気にしないんだよ! jump out!! 燃えてんだぞ! he doesn't even care! インターネットが無いとこうなるんだ… you're on fire! ロシア軍だ this is what happens when you don't have internet, ok? 怖いもの知らず *Russian SWAT team warms up before raiding the club* 地球上で最も強い軍隊…ww the russian military. 軍隊じゃないな 特殊部隊か fearless as any ムリ… some of the strongest fighters on the planet 全てがアホすぎる this is actually not the army, this is the special forces まだあるし I can't - it's so dumb, the whole thing あぁ… *Arabian Nights in Russian* 今回の「笑ったら負け」動画 一番好きかもしれない it never ends! 多分 半分くらい使えないけど *Arabian Nights in Russian* でもまぁ 俺は楽しかったし I think this is probably one of my favorite "you laugh you lose" 収益化されないだろうけど probably we are not using half of these みんなも楽しめたしな! but I had a great time at least “skratta”したら高評価 “förlora”しても高評価 most likely this won't be monetized properly, but hey! 忘れるな 笑ったら負けだ at least we had fun, everybody そして 負けたら笑うんだ leave a like if you skratta leave a like if you förlora そういうルールだ and remember to laugh - if you laugh you lose ご視聴ありがとう お送りしたのは… and if you lose you laugh PewwwwwwwDiePie!!!☆ and so on so forth このへんで失礼するぜ! thank you for watching, I am your host “SUKA~~~~~” PEEEEEEWWWWWDIEPIE “BLYAT!!!” and this is pewdiepie signing off SUUUKAAAAAAA BLYAT! Jake Hill's Pewdiepie Outro #4: Pewdiepie with the Sick so win Takin' over YouTube tryna get like him Brofist to the face Can he keep up with the pace? And I'm never gonna switch Pewds: BUT CAN YOU DO THIIIiiiIIIS?! how's it go- ing Bro? Gotta get it like this When you wanna hit a flow Grinding like hope when I pop a top and never stop Run up in the city and I never gonna flop Tell me when to go I'm like: whenever I'm done with this Pass the mic to Edgar.
A2 初級 日本語 PewDiePie ロシア 動画 ww 燃え 笑っ あなたが笑うあなたのSLAV - YLYL #0022 (YOU LAUGH YOU SLAV - YLYL #0022) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語