Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - Hey guys, how's it going?

    みなさん、こんにちは

  • My name is Micaela and I live in southern Japan.

    九州に住んでいるミカエラでーす!

  • And I really need to tell you something right now.

    実にすぐに伝えなくちゃいけないことが ありまーす。

  • Come here.

    こっちきてー

  • Closer!

    もっと!

  • I'm actually not Japanese.

    私は、日本人じゃないです。

  • (fun, lively music)

    私はカナダから来ています!

  • I am Canadian.

    ブリティッシュコランビア州の バンクーバーで生まれて

  • I was born in Vancouver, B.C.

    リッチモンド市に住んでいて

  • I lived in Richmond, B.C.

    親がカムループス市に引っ越して

  • My family moved to Kamloops, B.C.

    今はカナダのどこかの森の中に住んでいます。

  • And now they live in the middle of the woods somewhere.

    それが、親の夢でした。

  • Living their dream, on their own.

    そして私は日本にいます。

  • And I'm here in Japan.

    この10年間にわたって

  • And over the past 10 years,

    日本のことをよく紹介していました。

  • I've been making videos about Japan.

    日本での生活とか

  • Life in Japan.

    日本の好きなところなどをYouTubeで発信しています。

  • Things I like about Japan, and putting them on Youtube.

    でもたまにね

  • But, every once in a while

    カナダの話もしたいんですね。

  • I really want to talk about Canada.

    カナダもとても素敵な国ですからね。

  • Because Canada is beautiful too.

    私はカナダから世界に出た時まで 気付かなかったことがあります。

  • You know, it wasn't until I started traveling abroad

    隣の国であるのに、世界の人たちにとって、カナダって

  • that I realized just how often Canada gets overshadowed

    アメリカに比べると知名度があんまりないことに気付きました。

  • by its big American neighbor, the United States.

    初対面で日本の方と会話していると

  • When I'm meeting a Japanese person for the first time,

    99%の確率で、出身について聞かれます。

  • I would say 99% of the time they are going to ask me

    そして

  • where I'm from.

    「カナダから来ました」と答えると

  • When I tell them I'm from Canada I often hear some

    そこからの会話によって

  • pretty interesting responses that kind of indicate

    日本の方がカナダについてどう思っているのかが

  • to me that a lot of people don't really have a

    結構しっかりわかってきますね。

  • very solid image of what Canada is like.

    たまに話している相手にとって

  • (speaking Japanese)

    カナダの国語がピンと来なそうです。

  • (speaking Japanese)

    それか簡単に私が「カナダ語」を話なすと思われています.

  • Sometimes I will talk to people who don't even know

    簡単に説明すれば、カナダの人は 英語とフランス語を話しています

  • what language we speak in Canada,

    そしてカナダがかなり広い国なので

  • or they will think that Canadian is a language of its own.

    場所によってフランス語の方がペラペラ喋れる人がいたり

  • So to clarify, in Canada we speak English and French,

    またはフランス語を少ししか話せない人もいます。

  • and depending on where you go in the country of Canada,

    カナダの高校では、必ず英語とフランス語をの授業を 受けないといけないです。

  • it's a big country, I would say that French is

    つまり、私もフランス語を少しわかりますよ。

  • much more prevalent in certain parts of Canada

    しかし日本にきてから全く使ってないです。

  • than in others.

    もう一つの、よく会話にでる話は

  • However, it is mandatory that we all learn French

    こちらです。

  • in high school.

    確かに冬はとても寒いけど、

  • So, I can understand a little bit of French,

    たまに許せないほどにね

  • although I never use it anymore.

    これもまた、行く場所によって天候が違いますし

  • Another thing I often hear in conversations with people,

    そしてぶっちゃけいうと、 ずっと外に立っていなければ

  • when I'm talking about Canada is:

    家の中、お店の中、レストランの中などが、すごく暖かいので、そう辛くないです。

  • It's true that Canadian winters can be very cold

    日本に比べると、実は、日本の冬の方が寒く感じます

  • and unpredictable and unforgiving.

    これは、湿気もあるので、外にいる時は寒いけど、家の中でも寒く感じます。

  • But, it really depends on where you go,

    その理由で、カナダの冬のほうがむしろ過ごしやすいとは、私は思いますよ。

  • and as long as you're not outside,

    とにかく、カナダは広い国で

  • you're going to be toasty warm and having a good time.

    たくさんの国の文化が入っています。

  • Japan, on the other hand, feels cold all winter no matter what you do.

    しかし、例えばずっとカナダに住んでいても、

  • When you're inside your house, it's cold. When you're outside your house, it's cold.

    ずっと旅行せずに、同じ場所に住み続けたら

  • That is why I actually prefer Canadian winters over Japanese ones.

    カナダで生まれ育った人でも、カナダの多様的な文化に触れることができないでしょう。

  • Anyway, Canada is a huge country.

    もしカナダを旅する機会があったら

  • And it's very diverse and very multicultural.

    それがすごくラッキーなことだと思います。

  • But it's so big, that if you are living in one place

    カナダで生まれ育った人たちの中でも 自分の国を旅したことがない人がいるので

  • your whole life, you might never actually get to experience

    すこし残念だと思いますね。

  • just how multicultural and diverse it really is.

    カナダって本当に面白いので色々体験してほしいです。

  • So, if you ever have the chance to travel Canada,

    オススメの場所の一つは

  • consider yourself so lucky because many Canadians

    カナダの北のほうにある ホワイトホースという町です。

  • don't take the opportunity to travel it themselves.

    ホワイトホース(白馬)は人口が少ないし

  • Which is such a shame.

    冬がすごく寒いんだけど

  • It's a really, really interesting and beautiful country.

    オーロラを見に行きたければ、ここが良いです。

  • One of my ultimate favorite places that I've been to

    犬ぞりの体験もできますよ!

  • in Canada is White Horse in the Yukon territory.

    雪がブランケットのように土をカバーしているし

  • White Horse, it's this tiny little town,

    野生の動物がたくさんいるし

  • and in the winter it is very cold.

    だけど私にとって、 ホワイトホースの一番素敵なところは

  • It's up north.

    世界の人たちがそこを 選んで住んでいるってことです。

  • It's a great place to see the Northern Lights.

    つまり、犬ぞりが大好きなフランス人がいたけど

  • There's dog sledding.

    犬ぞりのためにホワイトホースに移住したって。

  • There's blankets of snow.

    それからオーロラのツアーガイドをやりたくて

  • There's wildlife reserves.

    ホワイトホースに移住した日本人の夫婦も居ました!

  • But the thing that I really liked about White Horse,

    ホワイトホースを選んで移住してきたって。

  • was how many people lived there that were not Canadian.

    そして、または

  • I met someone who was French, and loved dog sledding,

    ホワイトホース町の野生生物保護区で働くために来た女性もいました。

  • and moved to White Horse.

    つまり、外国の方がホワイトホースにわざわざ引っ越してくるほど

  • I met a Japanese couple who moved to White Horse

    素敵な町ですよ。

  • so they could do tours, and they liked it up there,

    もう一つのオススメできる場所があります。

  • and that's why they chose to live there.

    東海岸にあるプリンス・エドワード島です。

  • And I met someone who came to work on an animal reserve,

    たしかに日本からすこし遠い旅になりますけどね。

  • because they loved animals.

    トロントまで飛んで乗り使えしなきゃいけないからですね。

  • It's just, it's so interesting to meet people who are

    だけどプリンス・エドワード島も素敵です。

  • in love with the place that they chose to live.

    カナダの東海岸が本当に雰囲気が全然違います。

  • Another place that I've been to that I can totally recommend

    ビーチの砂が鉄が入っているので、

  • is Prince Edward Island.

    真っ赤ですよ。

  • It is kind of a long flight from Japan.

    新鮮なロブスターもいっぱい食べれます。

  • You have to transfer in Toronto and then fly to PEI.

    私はある食べ物の祭りのために プリンス・エドワード島に行きましたが、

  • But, PEI, oh my God.

    釣りたてのロブスターをたくさん食べました。

  • The east coast of Canada is just beautiful.

    焼き方としては、炭と一緒に砂浜にいれて

  • The beaches are bright red because of all of the iron

    スモーク?で焼いた感じでした。

  • in the sand.

    もっと詳しく聞けばよかったなあ。 うまく説明できませんが

  • They eat lots of lobster.

    めっちゃくちゃおいしかったです。

  • When I went to PEI it was for a food festival,

    物語に出てきそうな

  • and we were eating fresh lobster.

    可愛らしい島でした。

  • Fresh lobster that was buried in the ground

    カナダに行きたいけど、もう少し詳しく知りたいと 思っている方に

  • and smoked in the sand.

    オススメのウエブサイトがあります。

  • I don't really understand what was happening,

    カナダ観光局が支援している Far&Wideの作品をご覧になると良いです。

  • but it was so good.

    説明欄にリンクを乗せるけど

  • And the whole vibe of the city feels like something

    Far&Wideのウェブサイトをご覧になると

  • out of a story book.

    カナダの全国各地で体験できること を動画で紹介しています。

  • So if you're planning on visiting Canada

    良さそうな体験があれば

  • and you need a few more ideas on where to go and what to do,

    あなたもそのツアーに申し込むことができます。

  • definitely check out the Far & Wide Project.

    例えば私はね

  • I'm going to put a link to the Far & Wide website

    西海岸のトーフィノというところでできる

  • down in the description below.

    ディジタル・デトックスがすごく気になりました。

  • You can find videos introducing different experiences

    彼氏が戻ってきたら二人で行こうかなと。

  • that you can have in different parts of Canada.

    自分でも体験してみたいなー

  • And if you see anything you like there are package tours

    さて、あなたの出番です。

  • that you can consider joining as well.

    カナダに行ったことありますか?

  • One that I thought was really really cool

    または、カナダに住んでいますか?

  • that I would love to try is the Digital Detox in Tofino.

    カナダの良い思い出があるならシェアしてくださいね。

  • Tofino, I have never been, but I have friends who love it.

    コメントで書いてくれると、他の方にも カナダの素晴らしさが伝わるのでー!

  • I'm thinking, when my boyfriend gets back,

    ぜひ自分の経験について書いてください!

  • maybe we'll go on one of those ourselves.

    さ今日はここまでにします!

  • Alright, so discussion time.

    聞いてくれてありがとうございます!

  • Have you ever been to Canada?

    また次回は日本の紹介動画にもどります!

  • Do you live in Canada?

    それではまたねー!

  • Do you have any good memories of Canada?

    Bye!

  • Let me know in the comments below and you might

  • be helping other people decided whether or not

  • to visit your city in Canada as well.

  • So that's it for today guys.

  • Thank you for listening, and we will be back with regular

  • Japan content next time.

  • Talk to you soon.

  • Bye!

  • (groovy music)

- Hey guys, how's it going?

みなさん、こんにちは

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます