字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Ahh fuck yes, let's cross back over to Finland the country that brought you hobby horsing, is also known for the wife-carrying championship. よし、フィンランドに戻りましょう。ホビーホースを広めた国でもありますが、奥様運び選手権でも有名です。 The wives are now in place. 奥様達は所定の位置に。 Three. 3、 Two. 2、 One. 1、 They are off and racing. 出ました。レースの始まりです。 The lanky wanker on the outside has gotten off to a good start. 端のやせっぽちの彼は、良いスタートを切りました。 Into the water now where the challenge is to make sure your wife doesn't drown. 水に突入!ここでは奥様が溺れないようにすることが重要です。 The sheila at the back is fucked. この奥さんはヤバい! I think her husband is trying to use this as a legal way to get rid of her. 旦那さん、法に触れないように奥さんを葬ろうとしているのでしょう。 You gotta make sure you trust each other. 信頼し合わなくちゃいけません。 Look at this, here comes a fucking hurdle, and. ご覧ください。ここで障害物。そして… Done it. これを突破。 Ahh have a look at these wankers. おぉ、この2人をご覧ください。 Someone get the rulebook out. 誰かルールブックを出して! This is taking away from that whole danger of her potentially drowning. これなら奥さんが溺れる危険がまったくありません。 This guy's amazing. この旦那はすごい! He is fucking flying. もの凄い速さだ! He's the Usain Bolt of this championship. 今大会のウサイン・ボルトだ! And they've done it. 2人、やり遂げました。 I mean he's done majority of the work. いや、旦那さんがほとんどやり遂げました。 But she put up with smelling his ass. ですが、奥さんも旦那のケツの臭いに耐えています。 That wouldn't be too nice. これは、あんまり嬉しくないね。 These guys have got a coach yelling at them. ここは、コーチ付きだ。2人を怒鳴りつけている。 "Come on fucking push yourselves you pussies." 「さぁ、前に進みやがれ。意気地なしども!」 Here's some more obstacles, no worries. いくつか障害物があるが、お構いなしだ。 I wonder if this is like horse racing. これは競馬だろうか? If the fella falls over and breaks his leg. この人転んで足の骨を折ったりしたら、 Does he get taken out the back and shot in the fucking face? 裏に連れていかれて顔面に一発ぶち込まれるのか? I mean what are the human rights here? 人権とはいったい何なのか? She's giving him a good whip, isn't she? 彼女は巧く鞭打ってますね。 And he is over he's like "fucken use your legs, stand up." 旦那さん、任務完了。「自分の脚を使え!立て!」と言っているようだ。 "I've had enough." Nah they're good. 「もううんざりだ!」 なんて。 いや、2人は大丈夫だ。 They're good. 2人は良い関係だ。 The winners are like "we tried to go out give 110%." 勝者は 「110%力を出すように頑張った」 って感じだ。 "We hoped to do good. We wanna do good. I think we did pretty good." 「うまくできたらいいと思ってたよ。良い結果を出したかった。なかなか良かったと思う!」 Host is like "do you agree with that Brendan Fraser statement?" 主催者が、「ブレンダン・フレイザー(夫)の発言に賛成ですか?」 聞いて、 She's like "yep we f**king smashed it." 彼女は、「もちろん!かなり良かったよね」 ってとこだ。
B1 中級 日本語 豪 旦那 奥さん 2人 奥様 障害 ブレンダン フィンランド奥様運び選手権!(Ozzy Man Reviews: Wife Carrying Championship) 5310 131 lauren.huang に公開 2020 年 10 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語