Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You should definitely speak two languages, partly because speaking another language makes you think more rationally, but also because sexy accents make me totally irrational.

    2 カ国語を話せた方が、絶対に良いですよ。別の言語を話すと、より合理的に考えられるというのもありますが、セクシーなアクセントに、人は虜になってしまうからです。

  • Hola everyone, I'm Julian and willkomen, bienvenue, welcome to DNews.

    オラ!ジュリアンです。ヴィルコメン、ビアンヴニュ、ウェルカム!DNews へようこそ。

  • Before we start I want to pose to you a question.

    始める前に、皆さんに質問です。

  • Lets say I gave you 15 dollars and then started flipping a coin.

    僕があなたに 15 ドルを渡して、コイン投げをするとしましょう。

  • Let's say you had the choice to bet a dollar each time, and if you win you get a dollar and 50 cents, but if you lose I take your dollar.

    毎回、1 ドルを賭けることができます。あなたが勝てば、1 ドル 50 セントを得られます。負ければ、僕があなたから 1 ドルをもらいます。

  • How often would you bet?

    さて、どれくらいの頻度で賭けますか?

  • Now, it seems straightforward, but your answer probably depends on where you're from.

    簡単に思えますが、答えは、あなたの出身国によって変わってくるでしょう。

  • More specifically, it probably depends on whether or not I asked you that question in your native language.

    もっと具体的に言うと、この質問を母語で尋ねられるか否かにより、変わるでしょう。

  • The science says if you speak English, you probably bet about 54 percent of the time.

    英語話者は、約 54 %の回数分賭けることが、科学的に分かっています。

  • But I know there's a lot of you from outside the U.S. because I get a lot of angry comments every time I use the imperial system, and if you're from a non-English speaking country you probably bet about 72 percent of the time.

    でも、アメリカ外の人も多く、このビデオを見てくれていることも知っていますよ。帝国単位を使うといつも、たくさん不満のコメントが来ますからね。非英語圏の国の人なら、おそらく約 72 % の回数分賭けるでしょう。

  • Well, you're gonna hate this my fellow Americans, but betting every time is the right choice.

    アメリカ人の皆さん、嫌な思いをするでしょうが、毎回賭けるのが正しい選択肢なんです。

  • Statistically speaking, you're almost definitely going to be making money in the long term, so why did native English speakers pick wrong more often?

    統計的に、長い目でみると、ほぼ確実に儲けを出せるからです。英語ネイティブが「賭けない」と言う回数が多かったのは、なぜでしょう?

  • Well the current hypothesis is having to think in a foreign language requires more cognitive power, and by having to think it through more thoroughly, you're more likely to make a rational decision.

    現在の仮説を説明しましょう。外国語で考える時には、認知力がより必要になります。また、より徹底的に考え抜くことで、合理的な決断を下しやすくなるからです。

  • This experiment was first done by researchers from the University of Chicago in 2012.

    この実験は、2012 年、シカゴ大学の研究者らによって、最初に行われました。

  • It took place on three continents and participants were English-speakers who had learned Japanese, French, or Spanish, and Koreans who had learned English.

    実験は 3 大陸にわたって行われ、被験者は、日本語、フランス語、またはスペイン語を学んだ英語話者と、英語を学んだ韓国人でした。

  • So, it's not like it's just English speakers who declined to bet more: it really does depend if you're asked to bet in your mother tongue.

    単に、賭ける回数を少なく答えたのが英語話者だった、という訳ではないんです。問題は、この質問を母語で尋ねられるかどうかなのです。

  • The researchers extrapolated this information to more common scenarios.

    研究者らは、この情報を、より一般的なシナリオに当てはめました。

  • One researcher, Albert Costa, mused that maybe this is why people switch to their native language in a heated argument, and maybe that's also why they tend to say more hurtful things they're going to regret after the switch.

    研究者の 1 人、アルバート・コスタ氏は、こう考えました―議論が白熱すると、母語に切り替わる理由、そして母語に切り替えた後、相手が傷つくような、後悔することを言う傾向にある理由は、これなのかもしれない。

  • The researchers also didn't believe that the cognitive improvement is lessened with proficiency, noting that when people understand complex nuances of languages like idioms, taboo words, and expressions of love, they still react less emotionally.

    研究者らはまた、「認知力向上は、言語の運用能力には影響されない」とも考えました。イディオムやタブー表現、愛情表現の言葉など、複雑なニュアンスを理解している人でも、感情的な反応がそこまで見られなかったからです。

  • This just adds another reason to the long, long list of why being bilingual is awesome.

    バイリンガルが素晴らしい理由は数多くありますが、これも、その理由の 1 つです。

  • And yes the delayed onset of Alzheimer's is rad, and being able to survive in a foreign land is cool, but I'm telling you dude, chicks dig accents.

    アルツハイマーの発症が遅れることも素晴らしいし、外国の地で生きていけることもクールだし。それに男性の皆さん、女性は、アクセントが好きなんですよ。

  • So, does being bilingual make you smarter or does being smarter make you better at languages?

    バイリンガルだから、より賢くなるのでしょうか?それとも、賢いから、言語をより上手く話せるのでしょうか?

  • Well, Trace and our guest Alice have the answer to that over here.

    トレースと、ゲストのアリスが、こちらで、その質問に答えてくれますよ。

  • And did you bet when I posed you that question?

    僕が質問した時、あなたは「賭ける」と考えましたか?

  • Or have you learned a second language and noticed a difference in how you think?

    それとも、第 2 言語を学んだあなたは、考え方の違いに気づきましたか?

  • I'm always interested in hearing about stuff like this because I grew up in America, and I'm just now getting the hang of speaking the English talk.

    こういうこと、僕はいつも気になりますね。僕はアメリカで育って、今、英語の話し方のコツを掴んできているところですから。

  • So, let us know in the comments and I'll see you next time on DNews.

    コメント欄で教えてください。それでは次回、DNews でお会いしましょう。

You should definitely speak two languages, partly because speaking another language makes you think more rationally, but also because sexy accents make me totally irrational.

2 カ国語を話せた方が、絶対に良いですよ。別の言語を話すと、より合理的に考えられるというのもありますが、セクシーなアクセントに、人は虜になってしまうからです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます