Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • In cybersecurity, we have white hat hackers, who will get into the vulnerabilities and security flaws of the system, and tell you how to repair it.

    サイバーセキュリティでは、ホワイトハットハッカーがシステムの脆弱性やセキュリティ上の欠陥に入り込み、修復方法を教えてくれます。

  • or there are black hat hackers that use those flaws for personal gain and benefits.

    あるいは、個人的な利益のために、その欠陥を利用するブラックハットのハッカーもいます。

  • "We're white hat civic hackers, we're not exploiting those loopholes in democracy for personal gain."

    「我々はホワイトハットの市民ハッカーです。個人的な利益のために民主主義の抜け穴を利用しているわけではありません。」

  • Rather, we're about building new tools in democracy that can better reflect the collective will and rough consensus of the entire citizenship and entire society.

    むしろ、市民権全体、社会全体の集合的な意志と大まかなコンセンサスをより良く反映できるような民主主義の新しいツールを作ろうとしているのです。

  • At any given time, there are 100 small experiments running all across Taiwan.

    台湾全土では、常に 100 以上もの小さな実験が行われています。

  • Whenever there is a really good idea accepted by society emerging out of a sandbox, we then agree within a year to adopt their idea as our new regulation.

    社会に受け入れられた本当に良いアイデアがあるときは、1 年以内にそのアイデアを新しい規制として採用することに同意します。

  • In all the 12 ministries related to social innovation, each minister has two social innovators who are always under 35 years old that lead the direction for that particular ministry.

    社会イノベーションに関連する 12 の省庁すべてにおいて、方向性をリードする 35 歳以下のソーシャルイノベーターが 2 人います。

  • We call them reverse mentors because in a sense, they're mentoring the ministers and educating them, whether their policies are having a positive effect on all of the population.

    私たちが逆メンターと呼んでいる理由は、彼らはある意味において大臣を指導し、その政策が国民全体に良い影響を与えているかどうかを教育しているからです。

  • On the other hand, it's in reverse because they were not trained in public policy.

    言い換えれば、公共政策の教育を受けていなかったから逆とも言えます。

  • "Having a good bi-direction or omni-directional listening experience is really important."

    「良い双方向性や全方位性のリスニング体験を持つことは非常に重要です。」

  • If people want to make sure that all the citizens benefit, rather than just a few people who have a good connection to the ministries.

    省庁とのつながりが良い一部の人たちだけではなく、国民全員が恩恵を受けられるようにしたいと考えている人たちならば。

  • My first foray into the World Web was actually campaigning for the first presidential election in Taiwan.

    私が初めてワールド・ウェブに飛び込んだのは、実は台湾で行われた第一回総統選挙のための選挙運動だったのです。

  • That was in 1996. So basically, direct election for the president, and the World Wide Web's mass adoption was in the same year.

    1996 年のことです。ですので基本的には大統領の直接選挙と www の大量採用は同じ年なんです。

  • In Taiwan, people who innovate with technology and people who innovate with bureaucracy are the same people.

    台湾では、技術でイノベーションを起こす人と官僚でイノベーションを起こす人は同じ人です。

  • That gives a civic spirit so that people feel that we own democracy, because it is relatively new to us, it's only 30 years old.

    それは市民精神を与えているので、人々は民主主義を所有していると感じることができますが、当時の私たちにとっては比較的新しいものでありました。しかしそれはわずか 30 年前のものです。

  • I think this drive of inspiration and innovation is what led Taiwan to be one of the most radically transparent, and also the most progressive country in the whole of Asia.

    私は、このインスピレーションとイノベーションの原動力こそ、台湾をアジアで最も透明性が高く、最も進歩的な国の一つに導いたと考えています。

  • There's two key lessons.

    ここで私たちが学ぶべきことは二つあります。

  • "The government should trust citizens without requiring the citizens to trust back."

    「政府は国民に信頼の見返りを求めずに国民を信頼すべきである。」

  • The other lesson I would like to share in any place in Taiwan, more than 98 percent of our territory, you have 10 megabits per second at 15 Euros, unlimited connections, and if you don't, it's my fault.

    もう一つ学んだことは、台湾の至るところで私がシェアしたいことです。私たちの領土の 98 %以上、15 ユーロで、毎秒 10 メガビットで、無制限の接続を享受することができます。そしてあなたがそれをできない場合、それは私の責任であります。

  • As through this way, people are getting more included into the democratic process, instead of just forcing people to speak the language of bureaucracy, or maybe traveling to Taipei to deliver a five minute speech in a public hearing.

    このようにして、人々は官僚主義の言葉を話すことを強制されたり、公聴会で 5 分間のスピーチをするために台北に行ったりするのではなく、今までより民主的なプロセスに参加できるようになっています。

  • Back in 2016, people were talking about the weaponization of social media everywhere around the world, including certain elections in 2016.

    2016 年には、2016 年の特定の選挙を含め、世界中のいたるところでソーシャルメディアの武器化が話題になっていました。

  • People discovered that it is actually possible to use precision targeting and the same technologies that people develop for advertisement purposes, for political campaigning.

    人々は、精密なターゲティングと、人々が広告目的で開発しているのと同じ技術を、政治的なキャンペーンのために使用することが実際に可能であることを発見しました。

  • Even more worrying, it can spread intentional harmful information to parts of the electorate, so that the citizens who are affected with such disinformation will stop recognizing, other political ideas as valid or even other groups as people.

    さらに心配なのは、選挙民の一部に意図的に有害な情報を拡散させることができるので、そのような誤報の影響を受けた市民は、他の政治的思想を有効なものとして、あるいは他のグループを人として認識することをやめてしまうことです。

  • "Disinformation will drive people to be much more polarised and violent towards each other"

    「誤報は人々をより偏ったものにし、お互いに暴力的にさせます。」

  • so that it becomes an antisocial media and not a social media.

    ソーシャルメディアではなく、アンチ・ソーシャルメディアになってしまうのです。

  • For the past couple of years, what we've been doing is researching vaccines and inoculations against such a toxic virus of the mind.

    ここ数年、何をしているかというと、このような心の毒ウイルスに対して、ワクチンや予防接種の方法があるかどうか研究をしているのです。

  • We develop it through humor, through rapid responses, through collaborative journalism and fact-checking and so on.

    ユーモアで迅速な対応、コラボジャーナリズムやファクトチェックなどで展開していきます。

  • During our past presidential election, we saw that less than 16 minutes after each harmful misinformation was spread, instead of going to censorship or being taken down or encroaching on the media platform,

    過去の大統領選挙の間、検閲したり、取り下げられたり、メディアのプラットフォームを侵入したりする代わりに、16 分未満で有害な情報が拡散されることを発見しました。

  • we do none of these things.

    私たちはこれに対して何もしなかったです。

  • "Citizens organised themselves to put out clarifications in real time."

    しかし「市民が自ら組織化してリアルタイムで明文化を発信しました。」

  • Attaching it to the public notice, attributing the sources of such interferences.

    公共の場に配属し、そのような干渉の出所を帰属させます。

  • The ministries in charge rolled out hilarious funny mimetic pictures within an hour for people to get into a more humorous mindset.

    担当省庁は、人々がよりユーモラスなマインドセットになるため、1 時間以内に陽気で面白い擬態写真を広げます。

  • "A more humorous mindset is a natural inoculation against hate."

    「更なるユーモアのある考え方は、憎しみに対する自然な予防接種なのです。」

  • Just recently, early February this year in Taiwan, there is massive speculation on the price of surgical masks.

    つい先日、今年の 2 月上旬の台湾では、手術用マスクの価格に大規模な憶測が飛び交っています。

  • We're not alone. Everywhere in East Asia from Hong Kong, through Singapore, through Japan,

    私たちだけではありません。香港からシンガポール、日本、東アジアのあらゆるところで、

  • There is a social norm where people, because they don't want to infect their community, put on surgical masks just on the slightest flu-like symptoms.

    人々は地域コミニュティを感染させたくないので、ちょっとしたインフルエンザのような症状が出ただけで手術用マスクをつけるという社会的規範があります。

  • It's a different social norm compared to European cities, but it is true in Asian society.

    ヨーロッパの都市とは違う社会規範ですが、アジア社会ではそれが当てはまります。

  • In Taiwan, there's a lot of uncertainty and doubt about the accessibility of the surgical mask.

    台湾では手術用マスクの入手方法に不安や疑問があります。

  • Within 48 hours, our team of national health insurers designedand I personally coded – a mask map.

    48 時間以内に、国民健康保険者の私たちのチームがデザインした、そして私が個人的にコード化した「マスクマップ」を作成しました。

  • Everybody can see where the nearby pharmacies are or the stock level is, and refresh every 30 seconds, so that you can go into a pharmacy, present your NHI card, and get a pair of masks immediately.

    誰でも近くの薬局がどこにあるか、在庫レベルがわかるようになっていて、30 秒ごとに更新されるので、薬局に入って健康保険カードを提示すれば、すぐにマスクがもらえるようになっています。

  • You trust the pharmacists more, because you know that they're tapping into the right shared open data pool.

    薬剤師が適切な共有オープンデータプールを利用していることを知っているので、薬剤師をより信頼することができます。

  • The pharmacists trust the government more, because they know that the distribution is fair and equal.

    そして公平・平等に配分されていることを知っているので、薬剤師の方も行政側を信頼できるようになります。

  • The government trusts the citizens more, because then there is no way to speculate.

    政府側も更に国民を信頼できるようになります。なぜなら投機のしようがないからです。

  • If you know that there is going to be more masks supplied at lower prices as the days goes on.

    日が経つにつれ、安価で供給されるマスクは増えていくことでしょう。

  • "This is just one example of how social fear can be mitigated through radical transparency and open data."

    「これは、 根本的な透明性とオープンデータによって、いかに社会的な恐怖を緩和するかの一例であるのです。」

In cybersecurity, we have white hat hackers, who will get into the vulnerabilities and security flaws of the system, and tell you how to repair it.

サイバーセキュリティでは、ホワイトハットハッカーがシステムの脆弱性やセキュリティ上の欠陥に入り込み、修復方法を教えてくれます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます