字幕表 動画を再生する 英語字幕をプリント [SEVENTEEN HIT THE ROAD] [SEVENTEEN HIT THE ROAD] [EP.10 A Time To Face Myself] [EP.10 自分に向き合う時間] I think this is tasty これ美味いと思う That's leftover food from yesterday それ昨夜の食べ残しだよ Oh, is it? It's fine. You opened the box anyway あ、食べ残しなの?大丈夫、しかも君がボックスを開けたじゃん - Isn't it fine to use Korean? - But it feels awkward when the two of us speak in Korean. −韓国語使ってもよくないですか? −でも、僕たちだけのとき韓国語使うのすごくおかしくって We don't speak Korean. 僕たちだけいるとき韓国語使いません Jun and I don't match personality-wise. 僕とジュン兄さんと性格は合わないんです I'm a sensitive type, but Jun has a carefree personality. 僕はすごく繊細で、ジュン兄さんは全く何も気にしないし Despite that, I feel comfortable when we're together. でも、一緒にいるとすごく気楽で Jun was the only one by my side when I didn't speak a word of Korean. 僕が韓国語全くできなかった時、その時隣にいてくれた人はジュン兄さんしかいなかったんです You really came to eat? Then take a seat. 本当にご飯食べに来たわけ?そしたら、座って食べな - There's no chair. - It's there. −椅子がない −あそこ、あそこ - Your eyes are so big, but you can't spot that chair? - I only look ahead. −うわ、兄ちゃん、本当に目すごく大きいじゃん −僕は本当に前しか見ない Well, sometimes look behind you. 前しか見ない?たまには後も見て I've come all the way here because I've only looked straight ahead for SEVENTEEN. 僕がSEVENTEENを前だけ見て走ってきたから、今ここにいるわけさ Sometimes, look behind you, look back at the memories. たまには後も振り向いて、思い出も振りかえてみて I only look ahead. 僕は前しかみないよ When I was young, I wanted to become someone who shines the most. 幼いころ、最も輝く人になりたかったんです、幼いころ Despite my parents being against the idea, I just flew to Korea alone. 両親が反対しても、たった一人で飛行機に乗って韓国に来ました If my body is tired, I can just bear through it alone. 体が辛いのであれば、僕がどうにかしてでも耐えられるけど But I was alone in a foreign country, with no one to really take care of me, 一人で遠いところに来ているから、僕のことを世話してくれる人もいないし 'I just have to deal with it. It was my decision.' 'ただ我慢しなきゃ、これが君の選択だ' And looking back on it now, I believe it was destiny. 今を考えると本当に運命だと思います I think it's all just fate. ただこうやって決まるものだなと思います Although it sounds cheesy, SEVENTEEN is my 'youth' 恥ずかしいけど、僕にとってSEVENTEENは'青春'ですね、僕の'青春' Literally my everything is in here. 本当に全てがここにあるから I feel strong and deep emotions 夢へのすごく熱くて Towards my dream, my future たくさんの感情を感じて If you feel that way, any moment you feel that way is your 'youth', really. 実際そう感じれば、常に全てが'青春'じゃないですか And I feel those emotions the strongest when I'm with SEVENTEEN. SEVENTEENと一緒にいる時、そんな感情を一番強く感じるので What I feel the most is gratitude. まず一番感じたことは、ただありがたいという気持ちだと思います Our fans memorize entire songs from us, despite not being able to speak Korean. 韓国語もできないのに、僕たちの歌を全て歌詞まで覚えてくださって They dance along, give out their energy, and make us feel it too. 一緒に楽しく踊って、エネルギーをもっと発散して、僕たちも感じるし I love how we send each other the energy we have. そのエネルギーを受けたり、与えたりすることがすごく良かったです、その感じが I'm going to draw a person's face. 人の顔を描こうと思うんですけど I'm just drawing it freely, もう手に任せて? Letting my hands roam free. 手に任せて描いています I started this one on October 29, 2019. 僕が2019年10月29日からはじめたんです I think I was struggling quite a lot back then. その時はすごく辛かったと思います Thank you~ ありがとう〜 There were so many people who celebrated my birthday. 人がすごく多かったです、僕の誕生日を祝ってくれた人 I feel thankful. ありがたいことですね Who am I to receive so much congratulations, from this many people? 僕なんて大した存在でもないのに、これだけ多くの人々の前で誕生日を祝ってもらうのも I am feeling quite exhausted recently. あ、僕最近すごく辛かったです。 I think I'm more mentally exhausted than physically. ただ体というよりは精神的にもっと大変な気がします I experienced for the first time in my life, being unable to control my emotions. 生まれて初めて自分の感情のコントロールができないことに気付きました I didn't know how to express what I felt then. 当時感じた感情をどうやって表現すればいいのか、言葉も上手くできないし And I didn't really feel like confiding in someone either, 誰かに伝えることもそうだし So I relieved such stress through drawing. なんか絵で、なんかそんな風にストレスを解消したり When I draw, I can empty my mind. そして、なんか絵を描く時、余計なことも考えないんです I drew a lot. いっぱい描いたね But I don't think I can show this to the fans. でも、こういうのファンの皆さんに見せれないな I really like what I draw, なんか、絵を描いてすごく気に入ってるけど But I can't show it to them, because I feel they might get worried. でも見せることはできない、なぜなら心配するかもしれないから I try to read books, but I can't. 本を読んでるけど、読めない Because I feel like my head is going to explode. 読むと頭がはち切れそう I can't really read books right now because I'm losing focus. 全然集中できなくて、本を読めない You seemed to read a lot back when you were having that photoshoot. あの時、撮影の時も本すごく頑張って読んでいましたね When was it? いつだろう? I don't really choose a certain time, I read whenever I feel like it. 特に時間を決めることもなく、普通に本を読みたくなった時に読みます I used to not really like reading, because it tires you out. 元々、本読むの嫌いでした、本読むと疲れちゃうんです But turns out reading helps you a lot. でも、本を読んでると、いろいろ役立つんですよ Living a busy life, people never really take time to think about their own emotions. こんな忙しく日々を過ごしながら、いつも自分の感情を考えたりしないですよ So I wanted to get more in touch with my personal emotions in my alone time. だから、一人でいる時間に自分の感情をもうちょっと感じたくて I used to have thoughts like 'I'm this type of person I want to become this type of person'. なんか昔は'あ、僕はこんな人だ、こんな人になりたい'とかありました I had that. But now, I can't say with certainty あったけど、今は自分がどんな人なのか What kind of person I am anymore. 僕が確実に話せないんですよ Very Nice! VERY NICE! THE 8, your outfit seems a bit different from the other members'. ディエイトさん、衣装が他のメンバーたちと少し違うようですね We can dress more freely during the last encore, 最後のアンコールで衣装はちょっと自由にできるので So I coordinated my outfit in my own style. なので、ちょっと自分のスタイル、こうやって着てみました Suspenders like these, Converse shoes, オーバーオールをこうやって着て、コンバーススニーカー履いて And glasses that match the color of my shirt. そしてTシャツの色と合わせたメガネもかけました I thought a lot about what sides of me I should be showing my fans, as an artist アーティストとして、どうやってファンの皆さんにどんな姿を見せるべきか And how to make myself more visible within SEVENTEEN. そして、SEVENTEENのチームの中で何をすれば自分のことをもっと見せられるのかを I pondered about it a lot, and one moment, the idea of fashion caught my eyes. すごく悩んだんですけど、いつの間にかファッションに目がいったんです I've been increasingly more interested in clothes, 時間が経てば経つほど、服への興味も深くなるし And my self-esteem is higher when I look in the mirror... I feel I'm being myself, when I have that confidence. 鏡を見る時も自信感が高まり…僕らしいと思います、本当にそんな自信感が高まると I've been into these kinds of coats lately. 最近、こんなコートが好きです So I wore a black coat earlier, and a red coat now. なので、さっきも黒いコートを着て、今も赤いコート And over-sized clothes give the shoulders a boost, like this. そして、ちょっと大きめに、ちょっと肩がこうやって活かせるような感じ I wore this at an event, at a photo-op イベントの時、これを着て写真を撮ったんですけど And it seemed really plain. すごく地味に見えました So this, it's an '8' because I'm THE 8. こんなのは'8'僕が'ディエイト'なので、ただ描くだけで And this, I just saw the clock, and it's THE 8 on the clock. ここも、ふと時計を見て、ここも時計でディエイトにして And this, I added because I watched 'Joker'. そして、これは'ジョーカー'を見て描いて And I've had bad things happen, so this is to tell myself that 'It'll be all right' 良くないこともあって'全て良くなるはずだ'という意味で描いたり I love splattering paint. 僕は絵の具を散らすのが本当に好きです I have a lot of paintings like this, from when I paint at home. なので、僕が家で描く時もこんなのすごくたくさん描くんです It really helps me decompress. 本当にストレス解消になります、こうする時 Oh wow, it looks so good. お、本当にいい感じ I really like it. 本当に気に入った It's nice. I'm lucky I can do the things I want, when I want. いいですよね、こんな急にやりたいことができた時、やれるってこと自体が幸せなことですよね When you're going through a lot, I've found you can become really selfish. 人が辛い時、すごく自己中になるんですよ Being a bad influence on other people because of my own behavior, 自分の行動のせいで、他の人に良くない影響を及ぼすことが I didn't know back then, but now I think to myself 'People around me would have had a hard time as well'. その時はよく分からなかったんですけど、その時'自分の周りの人もすごく辛かっただろうな'と思いました And it made me more grateful overall. そんな思いをしながら、感謝する気持ちがたくさん芽生えてきました Someone being by my side when I'm going through something, and being understanding 辛い時、隣で人が僕を守ってくれて、理解してくれて And so when I'm better, I need to return that to them. そしたら、もう僕がよくなったから僕もその人に返さなきゃですよね I thought a lot about that too. そんなこともたくさん思いました I felt so good that day. その日、すごく気分が良かったです Just walking through the streets was so relaxing, ただ道を歩くこともすごく癒されるし And the children walking past were adorable 通りがかる子供を見たらすごく可愛いし When I saw happy families passing by, it gave me happiness too. 家族とか和やかな雰囲気を見た時、僕も幸せを感じるし Those little moments of happiness, you don't notice them when you're busy. そんな些細な幸せは、忙しい時は感じれないんですよ And those little things have such a big impact on me. そんな些細なことすべてが僕にとってすごく大きな影響をもたらすんだと思います This is cool. 不思議 The train... It runs on the streets with people walking next to it. 汽車…人々が歩いていく道にも走ってる That day was really relaxing, I took a lot of photos その日、すごくなんか癒されたし、写真も撮って And captured those memories. その時のそんな思い出を胸に刻んで It was a really ordinary day, but it was really special to me. すごく平凡だけど、僕にとっては特別でした、その日 2019 was really rough for me. 僕が2019年にすごく大変だったじゃないですか But I don't want to forget that year. でも、僕は忘れたくないんです Because those emotions are so precious to me. すごく僕にとって大切な感情なので Making a contemporary dance choreography, 現代舞踊を作ることになり And when I look back at the work I did at this time of my life, 後になってもこの時の作品を観ながら 'Oh, I had this emotion in that moment'. 'あ、僕ってあの時こんな感情だったんだ' I'm still searching to find what kind of person I am. 今だに自分ってどんな人間なのか模索中です But from now on, I'll be expressing my emotions more openly to our fans. でも、多分これから僕はもっと素直にファンの皆さんに自分の感情を表現すると思います Whether it be dance, painting, or songs, 踊りとか絵とか歌とか These things through which I can express myself, 僕ができる表現するそんなことが Whatever fans feel from these things, it's all who I am. ファンの皆さんが感じる通りの、そのままの僕だと思います [Like how the sky is darkest before the sunrise] [朝が訪れる直前、闇が絶頂に到るように] [We're only going through our last growing pains] [僕たちは今最後の成長痛を経験しているだけさ] - In Jeonghan's own words, who is Jeonghan of SEVENTEEN? - That's a hard one. −ジョンハンが言う、SEVENTEENの中でのジョンハンは? −これちょっと難しい [SEVENTEEN HIT THE ROAD] [SEVENTEEN HIT THE ROAD]
A2 初級 すごく seventeen 感情 韓国 ジュン 思い EP.10 나를 마주하는 시간 | SEVENTEEN : HIT THE ROAD (EP. 10 나를 마주하는 시간 | SEVENTEEN : HIT THE ROAD) 9 1 莊詠婷 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語