Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Guys let's go! Our fans are waiting!

    皆、早く行こう!ファンの皆さんが待ってるぜ!

  • [SEVENTEEN HIT THE ROAD]

    [SEVENTEEN HIT THE ROAD]

  • [EP.11 Come To Me]

    [EP.11 僕のところに来て]

  • [NEW YORK 09.01.2020 11:00 AM]

    [NEW YORK 2020.01.09 AM 11:00]

  • Kind of like the calm before the storm?

    ちょっと嵐の前の静けさみたいな感じ?

  • We have to start doing shows again starting tomorrow

    早速また明日から公演があるので

  • And my health has gotten better,

    体の調子が良くなってはいるんですけど

  • But I'm still unsure whether I can make it until the end.

    最初から最後まで確実にできるかどうか、まだ自分の中で疑問に思ってるので

  • I guess I'll know when the time comes.

    やってみないと分からないと思います。

  • Right now, this peace doesn't really feel like peace to me.

    今はその余裕が余裕とは感じれないんです。

  • [ODE TO YOU IN SEATTLE 23.01.2020 01.50PM SHOWARE CENTER]

    [ODE TO YOU IN SEATTLE 2020.01.23 PM 01:50 SHOWARE CENTER]

  • It's the last one~

    最後なんて

  • I'm sad it's the last one.

    あ、僕は最後だから寂しいわ。

  • It was nearly a 3 week tour, and as much as it was fun

    ほぼ3週間の公演で、面白いこともたくさんあったけど

  • We went through a lot of hard things too,

    辛いことがすごく多かったので

  • But since it's the end of it, I feel relieved inside

    これを最後として全てを終えることができて、なんかスッキリするし

  • And the fact that CARATs in America are supporting us so much

    それから、アメリカでこれだけ多くのCARATの皆さんが僕たちを応援してくださることについて

  • I am so grateful for that.

    本当にありがたく思いますし

  • I think we've ended it quite well, thankfully.

    とにかく無事に終わったなと思います、幸いなことに。

  • I'm reminded of how much value it holds to be a member of SEVENTEEN

    もう一度SEVENTEENとしてのプライドを感じて

  • And feeling grateful and so touched from actually seeing

    ありがたい気持ちを感じて、こんな遠いところで応援してくれる皆さんがいるということを

  • CARATs supporting us from somewhere so far away from us.

    分かっていても、直接見ることとは全く違う感じがするので

  • We've known it before, but seeing it is a whole other experience.

    それについてすごく感動を受けて帰ることになって

  • I feel really good.

    とにかく、すごく気分がいいです。

  • The North American tour that made me wonder

    '無事終えられるかな?'と思っていた

  • if I could make it through, is actually coming to an end.

    アメリカツアーが最後になりました。

  • I always perform in hopes that I won't feel dizzy,

    '本日の公演はコンディションが良ければいいな'

  • Or that my condition will be good.

    'あまりめまいがしなければいいな'と願いながらいつも公演をしています。

  • I'll do my best up there today, as always.

    はい、今日も頑張ってやって参ります。

  • Fighting!

    ファイト!

  • [ODE TO YOU IN AICHI 14.10.2019 09:40PM AICHI SKY EXPO HALL]

    [ODE TO YOU IN AICHI 2019.10.14 PM 09:40 AICHI SKY EXPO HALL]

  • When we were on the Japan tour, I started feeling the symptoms.

    日本ツアーの時から、なんか症状が始まりました。

  • From performing and all, kind of like the nervous system?

    パフォーマンスをやって、何かやりながら神経系と言えばいいのかな?

  • They said the receptors in my body has weakened.

    なんか自分の体の中で受け入れることがすごく弱まっているらしいです。

  • So even a small stress could cause a big reaction,

    小さなストレスを受けても、すごく大きく反応してしまうような

  • It's something like that, and in Japan I was able to endure it

    そんな感じだったんですけど、日本の時は耐えて、我慢しながらやったんですけど

  • But it started worsening when we moved on to Jakarta.

    ジャカルタに来てから、すごくひどくなりました。

  • Jeonghan, are you okay?

    ジョンハン兄さん、大丈夫?

  • Does your leg hurt?

    すごく痛いの?

  • Should we take off your mic first?

    まずマイクから外すか

  • The team members would obviously tell me it's okay,

    チームのメンバーたちは当然大丈夫だって

  • We can fill in your part,

    '君の分まで僕たちが頑張るよ'って言ってくれるけど

  • But there will be an inevitable fall in the team's energy.

    仕方なく、チームのエネルギーがちょっと落ちてしまうんですよ。

  • I was very sorry to the members

    メンバーたちにも本当は申し訳ない気持ちが大きかったんですけど

  • But I was also very sorry for the fans.

    ファンの皆さんにも申し訳ないという気持ちが本当に大きかったです。

  • Because the fans abroad can't see us as often,

    なぜなら、海外のファンの皆さんは僕たちを毎日のように見れるわけでもないし

  • And they really put aside the time to come to see us

    本当に時間を作って、僕たちに会いたくて来てくださるのに

  • So I missed a few performances, and although I did my best for the rest

    いくつかの舞台を抜けて、そして残っている舞台も自分なりに最善を尽くしてやったけど

  • I was so sorry to the CARATs

    普段通りに最善を尽くしてできないってことが

  • For not being able to perform to the best of my ability.

    CARATの皆さんたちにもすごく申し訳なかったです。

  • [ODE TO YOU IN SEATTLE 23.01.2020 07:20PM SHOWARE CENTER]

    [ODE TO YOU IN SEATTLE 2020.01.23 PM 07:20 SHOWARE CENTER]

  • Fighting! Fighting!

    ファイト!ファイト!

  • Ah~ It's true, that is the focal point.

    あ〜そこがポイントではあります。

  • I mean, in a concert,

    はい、まぁ、公演が

  • The opening is everything.

    公演の全てと言えますね。

  • You know, it's the most important part...

    元々公演はオープニングが一番重要だから..

  • Just kidding.

    冗談です。

  • Backstage, all I could think of is 'I can't wait to get up there'.

    舞台の下では'早く舞台に上がりたい'という気持ちが大きいです。

  • It's a show that all 13 of us worked hard for, and I'm in charge of the opening part.

    僕ら13人が皆一緒に頑張って準備した公演で、僕がスタートを担っているので

  • So I did feel a sense of responsibility.

    ある程度その責任感はあります。

  • It was really great to see all of our CARATs in America in so many regions.

    こうしてたくさんの地域でアメリカのCARATの皆さんに会えたことがとてもよかったと思います。

  • We could see that they really enjoyed it

    とても嬉しがってくださったり

  • And they were happy to see us,

    僕らを見ながら喜んでいるのが見えて

  • So it was great to receive such energy during the concert.

    もっと力が出てよかったと思います。

  • To be frank, doing shows can be hard,

    公演をするのは大変だけど

  • But we also feel good and recharged after performing.

    公演をしながら気分が良くなって、ヒーリングになることもあると思います。

  • Say the name! SEVENTEEN!

    Say the name! SEVENTEEN!

  • Thank you!

    ありがとうございました!

  • Thank you so much! Bye!

    じゃね〜!

  • Couldn't have done it without you, Hoshi.

    ホシお疲れ様。

  • Thanks, Jeonghan. You too.

    ジョンハンお前も。

  • Really appreciate it.

    本当にお疲れ様。

  • Jeonghan... You were amazing...

    ジョンハン..本当に..カッコよかった

  • Seriously...

    本当にお前..

  • - SEVENTEEN... You must have worked so hard for this... - I know, you've grown to another level.

    - SEVENTEEN、君たち本当に体調も悪かっただろうに.. - そうだよ、君たち1段階成長した。

  • Seriously guys...

    あ、本当..

  • - I think I could cry right now! Like all of a sudden... - I know, me too...

    - このまま泣けるかも!こうしていきなり! - うん、僕も..

  • Yes, thank you for joining us on our tour in North America.

    はい、アメリカツアー本当にお疲れ様でした。

  • I just want to take this opportunity to say

    皆さんのおかげで無事に終えることができたと

  • We couldn't have done it without all of you,

    この場を借りてお伝えしたいと思います。

  • Thank you so much for all your hard work!

    本当にお疲れさまでした、ありがとうございました!

  • On the count of three, one, two, three

    1 2 3!

  • Ode to You!

    Ode to You!

  • [SEATTLE 2020.01.23 PM 11:50] Yes teacher. Where is the student and what time was the arrival?

    [SEATTLE 2020.01.23 PM 11:50] はい、先生。学生はどこ、いつ来ましたか?

  • Since the student will start the class in 5 minutes,

    先生の学生はあと5分で授業が始まるから

  • Yes

    はい

  • Would 5 minutes be okay?

    5分くらい大丈夫ですか?

  • Yes that is fine

    はいはい

  • got it

    そうそう

  • Joshua and Vernon handle all the English,

    英語はジョシュアとバーノンができるけど

  • But Japanese, somebody's got to learn it from scratch

    日本語は、誰かは日本語を学んで

  • And I felt like we needed to improve ourselves in some other way,

    段々と成長過程があった方がいいんじゃないかという考えもして

  • And as I learn the language, it's really fun, so I keep working hard at it.

    段々学んでいるとまた楽しくもなって、頑張ってやってるけど

  • I hope I get better at it soon.

    もっと早く上達したいです。

  • Hey Jeonghan, sit here.

    はい、ジョンハン!ジョンハンここに座ってください。

  • Yesterday, it was so loud!

    昨日本当にうるさかった。

  • - In Jeonghan's own words, - Okay.

    - はい、ジョンハンが言う! - うん。

  • Who is Jeonghan of SEVENTEEN?

    ジョンハンが言うSEVENTEENでのジョンハンは?

  • That's a hard one.

    これ少し難しい。

  • A cutie pie?

    可愛い子?

  • I think you're more like this.

    多分兄さんはこれだよ。

  • Like a....

    何て言ったらいいのかな?

  • You're a bit more rational than people would think, than emotional.

    思ったより理性的な面があると思う、感性的な面より。

  • If you don't get something, you need it to be made clear. Always.

    分からないことがあったら正確に理解してから次に行く、必ず。

  • - He's like 'So we're doing this first? What do you want?' - Right right!

    - 'だからこれをやってからするってこと?これでいいの?ダメなの?' - そうそう!

  • - 'So I can't do this if I want to do that?' - True true.

    - 'ではこれをしたらこれはダメだということですか?'こういう風に.. - そうそう。

  • - You're really detailed like that. - Yeah, I need to make sure of it

    - こうしてディテールな部分までいく感じ - そうだ、確実にしないと

  • There was a lot of things like that.

    それに対してそんなことがとても多かった。

  • As of now, the real Jeonghan has really rubbed off on 'SEVENTEEN's Jeonghan'.

    ユン・ジョンハンと'SEVENTEENジョンハンとが一緒になってきた感じです。

  • I always feel like I'm lacking somehow,

    僕はずっと自分が足りないと思うし

  • And I guess I've gone through the change to help the team.

    役に立ちたいという考えがあるから変わったと思いますが

  • At first, I used to think 'I'll just go wherever life takes me'

    何か最初は'ただ水が流れるように生きよう'だったけど

  • But now it's more like, 'Life can take me anywhere, but I'll still work hard'.

    '水が流れるように生きるけど、頑張って生きよう'になった感じ?

  • I just want to be of help to our team in any way.

    ただとにかく僕らのチームの力になりたいです。

  • The members?

    メンバーですか?

  • I love them.

    愛してます。

  • Of course, they're the closest, most precious,

    当然に一番隣にいて大事で

  • Like family, since we're all living together.

    毎日一緒に住んでいるから本当に家族みたいで

  • Some say you've succeeded in life if you have 2-3 really good friends,

    人生で本当にいい友達が2、3人だけいるとしても、成功した人生だと言うけど

  • But I already have 12 of them.

    僕はもうそのような友達が12人いることなので。

  • When we grow older, we're going to stay in touch, hang out, go out to eat together,

    後で本当に歳とっても連絡出来るし会って遊べるしご飯食べることもできるし

  • I already have 12 friends that I can connect with on a sincere level

    正直な話も出来る友達がもう12人いるということなので

  • It's great.

    とてもいいです。

  • I really appreciate them for telling me 'Thanks for doing so well, even though you're not feeling great'.

    メンバーたちが'体調が良くないのに最後までやってくれて本当にありがとう'と言ってくれてとてもありがたいけど

  • And taking a rest would be easier on me, but as part of the team, it comes with big responsibility.

    それを抜けると僕は楽だけど、僕がいるべきだというその責任感もとても大きいと思います。

  • There were some parts where I felt dizzy,

    めまいがする部分が多かったですが

  • But I had my members, I had the CARATs,

    メンバーもいるし、CARATの皆さんもいるから

  • That's what made me strong enough to get through it.

    耐えてやれたと思います。

  • [Whenever you're lost, I'm here for you.]

    [道に迷っているならいつでも僕のところに来て]

  • [When we share our warmth, you'll find your way.]

    [しばらくあたたかい温もりを分かち合えば、君自ら方向を見つけられるよ]

  • I don't think there's anything to film here!

    撮影するものないと思うけど?

  • [SEVENTEEN HIT THE ROAD]

    [SEVENTEEN HIT THE ROAD]

Guys let's go! Our fans are waiting!

皆、早く行こう!ファンの皆さんが待ってるぜ!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます