字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Japan has a bad reputation when it comes to accepting foreigners, and it's well-earned. 日本は外国人を受け入れることが非常に苦手とされています。 Only 1.3% of the population is foreign-born, たった人口の1.3%しか外国人がいません。 and black people are especially rare. その中でも黒人に関しては非常に珍しいです。 But now, one Nigerian-American is becoming ubiquitous there, しかし今日本で、あるナイジェリア系アメリカ人が人気です。 because he's on Japanese TV every single day. 一日に一回は日本のテレビで彼が映ります。 — Ike Nwala is a pretty recognizable face in Japan. アイクぬわらは日本でいま人気がある芸人です。 He's a member of a popular comedy troupe, and he even appears in commercials. 彼は日本の有名な芸人団体に所属しており、CMにも出演しています。 — Ike originally came to Japan working for Goldman Sachs, アイクはもともと、ゴールドマンサックスの仕事で日本に来ました。 but he quit to join up with a talent agency, しかし芸能プロダクションに入るため、仕事を辞めました。 and his celebrity exploded practically overnight. そして彼は一晩で有名人となりました。 Part of his popularity is because of his ability to switch back and forth 彼の人気の秘訣というのは、 between Japanese and English whenever he needs. 日本語と英語を上手に使い分けるところです。 — Ladies and gentleman, boys and girls, welcome to Tokyo Disney Sea. (ディズニィーシーアナウンスものまね) — So you're a comedian, but you do kind-of everything? アイクはお笑い芸人ではあるけど、いろいろなことをやってるよね — In Japan, if you're a comedian, they just see you as an entertainer, 日本では、みんなお笑い芸人をエンターテイナーとして見ているんだ。 so they expect that you can do anything. つまり、みんな芸人は何でもできるって期待している。 So I do narration jobs, I do voice jobs. だから俺はナレーションの仕事や、 声の仕事 I do my main job, comedy. もちろんお笑いの仕事も Even music. 音楽の仕事までするんだ — Sorry about that, you've gotta take your shoes off. シューズを脱がないとだめだよ。 — Yeah, no, it's all good. あぁ、大丈夫だ。 You pretty much do your own hair, though? 髪の毛をしっかり整えているね — Yeah, I do my own hair. It's kinda... うん、よく自分で髪を整えてるよ。 なんていうか... they don't know how to do black hair. 多分ヘアメイクアーティストは黒人の髪の整え方を知らないからね。 — This is every day for you though, right? — Yeah, this is everyday. ー毎日かかさずやってるの? ー毎日だよ。 — Dang, man. — Monday through Friday. ー月曜日から金曜日までね — Wear the funky clothing... ファンキーな服を着て... — Since last year, Ike's been one of the main hosts of a show called “Oha-Suta.” 去年から、アイクは"オハスタ"のレギュラー出演者となりました。 That means that, while a lot of adults recognize him as a sketch comic, 大人たちの間では、コント芸人として知られるアイクではあるが、 to their kids, he's like Steve on Blue's Clues. 子供達の間では、"Blue's Clues"のスティーブといったところです。 — This isn't just any kids show. これはただの子供向けの番組ではないよね。 — No, this is like the Japanese version of Sesame Street. そう、"Sesame Street"の日本バージョンって感じだね。 It's the most famous children's TV show in Japan. 日本で、子供たちの間では一番人気がある番組だよ。 — But just because Ike's famous doesn't mean he doesn't have to deal with prejudice. しかし、アイクの人気は必ずしも偏見と闘わなかったというわけではありません。 Japan's one of the most ethnically homogeneous countries in the word, 日本は世界でもっとも、同じ日本人の占める割合が高い国です。 and it doesn't have the best reputation for diversity. 多様性に関しては評判はよくないです。 — What's it like being a black dude living in Japan? 日本で自分が黒人っていうのはどんな感じなんだ? — I'm pretty sure you experienced the whole train thing, 君も経験したことあると思うんだけど、 where you sit down and then, like, 電車で座った時に、隣の席が空いてるのにみんな座らない。 there's open seats next to you, but people don't sit down. 隣の席が空いてるのにみんな座らない。 — That's happened, yeah. 確かに経験した。 — I don't think Japanese people are racist. 日本人は人種差別主義者ではないと思う。 I think they just don't know. 彼らはただ知らないだけなんだ。 Okay. オッケ Let's do this. やるぞ Ike sees himself as a comedian, アイクは自分のことをお笑い芸人として見ています。 so you might think that being on “Oha-Suta” is just a distraction from his career goals. だから"オハスタ"に出演することは彼の目標から逸れてると思うかもしれません。 But Ike says a kid's TV show is an important place for him to be. しかし、アイクは子供向けのテレビ番組はお笑い芸人になるためには重要であると言います。 — I think me being on the children's show every day is huge. 子供向けの番組に俺が毎日出演することは本当に大事なことだと思う。 — Why's that? どうして? — The children now, who are going to be growing up to be adults, これから大人になる今の子供たちが、 they already have the image of... もうイメージを持ってると思うんだ different people, you know? 違う人種に対して...わかるだろ? — Little kids seeing you on TV and it's, “Oh, this is just a… he's another guy.” 子供達がテレビをみてて、"この人は違う人種だ"みたいな感じ? — Yeah, “He's a normal guy.” そう、それで”普通の人だな”ってみんな思う。 Whereas, you know, 15 years before, 15年前だとさ... things were just like, “Oh, a black guy!” みんな"黒人だ!"って感じだろ。 “We've seen a lot of white people, but, like… woah, black guy!” "白人は見たことあるけど...黒人だ!"みたいな。 You know? わかるか? “He's like a Pokémon or something!” "ポケモンか何かか!?"みたいな反応すると思う。 I don't know. わからないなあ “He's a rare Pokémon!” "レアポケモンだ!"って感じだよ You know? わかるかい?
B1 中級 日本語 米 芸人 日本 黒人 子供 人気 番組 アイクぬわら、日本で活躍する黒人コメディアン(Ike Nwala Is A Black Comedian Who Has Become Japan’s Most Unlikely Star (HBO)) 837 34 たらこ に公開 2020 年 06 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語