Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • On Whitby's wild and windswept cliffs Before the Conqueror came

    ウィットビーの荒野に吹く風は 断崖を吹き付け 征服者が来る大昔

  • There lived a dame of royal blood And Hilda was her name

    王族の血統をもつ修道女 その名は ヒルダ

  • Her zeal inspired the local folk To join her in her labours

    彼女の熱意は その土地の人々を 労働の働き手になってもらうように駆り立てました

  • To build a house to honour God Despite some noisy neighbours

    神の家を建立するために ちょっとやかまし屋のご近所さんのお出ましですが

  • Snakes!

    へび!

  • Wriggling and slithering Their hissing filled the air

    くねくね ずるずると シューっとうねる音で 空気を満たし

  • Wherever people tried to step They'd find a serpent there

    人々が足を踏み入れるときは何時でも ヘビは現れたのです

  • But Hild was not frightened By the snakes' intimidation

    けれど ヒルダはヘビの脅しにはひるみませんでした

  • She prayed and her prayers led to

    彼女は祈りました 彼女の祈りは

  • An incredible transformation

    信じられない変容を導きました

  • The writhing reptiles turned to stone

    とぐろを巻いた蛇は石に変わったのです

  • Each one decapitated And cast into the tumbling sea

    一人の民は石を採集し 海へ投げると くるくる回転しながら落ちていきました

  • Quite incapacitated

    まったく見えなくなりました

  • The folk of Whitby were amazed And all of them waxed lyrical

    ウィットビーの民衆は驚き

  • That Hild before their eyes performed A bona fide miracle

    彼らの目撃したヒルダの奇蹟は 本物と熱心に敬われたのです

  • For ridding Whitby of the snakes And being an abbey builder

    蛇はウイットビーの風になり 修道院の建立者に吹き付け

  • Our heroine was canonised And so became...

    我らのヒロインは列聖され・・・

  • Saint Hilda

    聖ヒルダ になりました

  • The legend of St Hild and the snakes is a way of explaining the existence of special

    聖ヒルダの伝説とヘビは ウィットビー近郊の断崖で 見つけられる くるくるした化石の由来を語ります

  • curvy fossils in the cliffs near Whitby.

    アンモナイトです

  • I have an ammonite here.

    生きていたときは たこやイカ類の頭をもっていました

  • When this was was alive it would have had the head of like an octopus or a squid coming

    頭を端っこから出してましたが 化石になってしまい 頭がなくなり 蛇に見えたのでしょう

  • out of the open end but fossilised it looks very much like a snake with its head missing.

    ヒルダは7世紀ノーサンバーランド州のお姫様でした

  • Hild was a seventh century Northumbrian princess who founded one of the great abbeys of medieval

    ヨークシャー州の海岸 半島部ウイットビーに 英国中世時代 大修道院の創設者でした

  • England at Whitby on a peninsular on the coast of Yorkshire.

    男性の修道士と女性の修道女が半々にました ヒルダはみんなをまとめ

  • It was a double monastery one half for women one half for men and Hild ruled the lot and

    みんな彼女が大好きでした

  • everyone loved her.

    ヒルダとヘビの伝説でウィットビー地方は ヘビを踏みつける儀式があります

  • The legend of Hild and the snakes is that they Whitby area got overrun with snakes,

    毒ヘビとヒルダは神様に祈り 恋人同士の願いを助け

  • poisonous snakes and Hild prayed to God for help and make a couple of suggestions both

    公認の仲と認められるようにしてくれたのです

  • of which the almighty accepted.

    最初にヘビの頭を奪い 噛まれないようにし

  • First was to deprive the snakes of their heads which stopped them biting but they were still

    かなりうねうねし怖いですが

  • pretty wriggly and scary so God had them transformed into stone and they still erode out of the

    神様は石に変えられ 今日も ウィットビー近辺の断崖から抜け出すのです

  • cliffs near Whitby to this day.

    そんな話です

  • That's the story.

    今日に見る ウィットビー修道院は 聖ヒルダの修道院ではないです

  • The Whitby Abbey we see today is not the abbey of St Hild because the Vikings wiped that

    なぜかというと バイキングたちに その土地もウィットビーという名も奪われました

  • off the face of the Earth and indeed took the area over and gave Whitby its name but

    何百年後のサクソン時代に  新しいベネディクト修道会が建てられました

  • centuries later a new Benedictine monastery was built there at the end of the Saxon period

    たくさんの修道士は 今日見られるような 広大な廃墟の修道院を修復しました

  • and a number of monasteries developed out of that to produce the magnificent ruin we

    ヒルダとヘビの話は ヒルダ没後700年もの間 見つかりませんでした

  • see today.

    聖人たちと宗教に 大いなる関心が寄せられた 中世時代終わりの産物です

  • The story of Hild and the snakes is not found until about 700 years after Hild's time so

    みんなの知るところとなっていくのに 15~16世紀に本になって 繰り返し語られました

  • it really is part of the late middle ages which is a great period for interest in saints

    修道院はその時代を築き 修道院の印章つき文書は公式になり

  • and their cults.

    ヒルダとアンモナイト(化石になったヘビ)は 切手になりました

  • Instantly it becomes very popular it's repeated in book after book through the 15th and early

    丸っこくなって 彼女に足元にいます

  • 16th centuries.

    ヒルダは実在の人物です 7~8世紀のサクソン文書に記されてます

  • The abbey takes it up big time because it become put on the abbey's seal which is the

    彼女はまた アングロサクソン英国の 初期の偉大なキリスト教の人物です

  • official stamp for all its documents showing Hild with an ammonite (or fossilised snake)

    伝説は伝説ですが どう起こったのか いきさつは重要です

  • curled up underneath her.

    神様が奇跡を起こしたのであって ヒルダではないのです

  • Hild really existed because she's recorded in 7th and 8th century Saxon texts.

    ヒルダは善いクリスチャンがするように 神様に助けを求め祈り 神様が答えた

  • She's one of the great figures of early Christianity in Anglo-Saxon England.

    もしヒルダが蛇を石に変えたのなら 現代版の伝説は

  • The legend is a legend but the way it happens is quite important.

    彼女は魔法使いで 聖人ではない 本物も真っ青!

  • It's important that it's God who performs the miracle and not Hild.

    ヒルダと蛇のすごいところは 蛇の話は広大な地域にまたがり

  • All Hild does as a good Christian is ask God's help and he then decides to give it.

    英国初期のキリスト教と結びつき 現代の興味 化石と一緒に

  • If Hild has turned the snakes into stone herself which some modern versions of the legend say

    大昔 広大な海で繁殖し 原始的で ヒルダさえ そうだったとは知ることもなく

  • she'd have been a sorceress and not a saint and so right beyond the pale!

  • The great thing about the Hild and the snakes story is it spans such a vast area of time.

  • It unites the very beginnings of Christianity in England with the modern interest in fossils

  • and a past so extensive and primeval that Hild herself would never have known it was

  • there.

On Whitby's wild and windswept cliffs Before the Conqueror came

ウィットビーの荒野に吹く風は 断崖を吹き付け 征服者が来る大昔

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます