字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント On Whitby's wild and windswept cliffs Before the Conqueror came ウィットビーの荒野に吹く風は 断崖を吹き付け 征服者が来る大昔 There lived a dame of royal blood And Hilda was her name 王族の血統をもつ修道女 その名は ヒルダ Her zeal inspired the local folk To join her in her labours 彼女の熱意は その土地の人々を 労働の働き手になってもらうように駆り立てました To build a house to honour God Despite some noisy neighbours 神の家を建立するために ちょっとやかまし屋のご近所さんのお出ましですが Snakes! へび! Wriggling and slithering Their hissing filled the air くねくね ずるずると シューっとうねる音で 空気を満たし Wherever people tried to step They'd find a serpent there 人々が足を踏み入れるときは何時でも ヘビは現れたのです But Hild was not frightened By the snakes' intimidation けれど ヒルダはヘビの脅しにはひるみませんでした She prayed and her prayers led to 彼女は祈りました 彼女の祈りは An incredible transformation 信じられない変容を導きました The writhing reptiles turned to stone とぐろを巻いた蛇は石に変わったのです Each one decapitated And cast into the tumbling sea 一人の民は石を採集し 海へ投げると くるくる回転しながら落ちていきました Quite incapacitated まったく見えなくなりました The folk of Whitby were amazed And all of them waxed lyrical ウィットビーの民衆は驚き That Hild before their eyes performed A bona fide miracle 彼らの目撃したヒルダの奇蹟は 本物と熱心に敬われたのです For ridding Whitby of the snakes And being an abbey builder 蛇はウイットビーの風になり 修道院の建立者に吹き付け Our heroine was canonised And so became... 我らのヒロインは列聖され・・・ Saint Hilda 聖ヒルダ になりました The legend of St Hild and the snakes is a way of explaining the existence of special 聖ヒルダの伝説とヘビは ウィットビー近郊の断崖で 見つけられる くるくるした化石の由来を語ります curvy fossils in the cliffs near Whitby. アンモナイトです I have an ammonite here. 生きていたときは たこやイカ類の頭をもっていました When this was was alive it would have had the head of like an octopus or a squid coming 頭を端っこから出してましたが 化石になってしまい 頭がなくなり 蛇に見えたのでしょう out of the open end but fossilised it looks very much like a snake with its head missing. ヒルダは7世紀ノーサンバーランド州のお姫様でした Hild was a seventh century Northumbrian princess who founded one of the great abbeys of medieval ヨークシャー州の海岸 半島部ウイットビーに 英国中世時代 大修道院の創設者でした England at Whitby on a peninsular on the coast of Yorkshire. 男性の修道士と女性の修道女が半々にました ヒルダはみんなをまとめ It was a double monastery one half for women one half for men and Hild ruled the lot and みんな彼女が大好きでした everyone loved her. ヒルダとヘビの伝説でウィットビー地方は ヘビを踏みつける儀式があります The legend of Hild and the snakes is that they Whitby area got overrun with snakes, 毒ヘビとヒルダは神様に祈り 恋人同士の願いを助け poisonous snakes and Hild prayed to God for help and make a couple of suggestions both 公認の仲と認められるようにしてくれたのです of which the almighty accepted. 最初にヘビの頭を奪い 噛まれないようにし First was to deprive the snakes of their heads which stopped them biting but they were still かなりうねうねし怖いですが pretty wriggly and scary so God had them transformed into stone and they still erode out of the 神様は石に変えられ 今日も ウィットビー近辺の断崖から抜け出すのです cliffs near Whitby to this day. そんな話です That's the story. 今日に見る ウィットビー修道院は 聖ヒルダの修道院ではないです The Whitby Abbey we see today is not the abbey of St Hild because the Vikings wiped that なぜかというと バイキングたちに その土地もウィットビーという名も奪われました off the face of the Earth and indeed took the area over and gave Whitby its name but 何百年後のサクソン時代に 新しいベネディクト修道会が建てられました centuries later a new Benedictine monastery was built there at the end of the Saxon period たくさんの修道士は 今日見られるような 広大な廃墟の修道院を修復しました and a number of monasteries developed out of that to produce the magnificent ruin we ヒルダとヘビの話は ヒルダ没後700年もの間 見つかりませんでした see today. 聖人たちと宗教に 大いなる関心が寄せられた 中世時代終わりの産物です The story of Hild and the snakes is not found until about 700 years after Hild's time so みんなの知るところとなっていくのに 15~16世紀に本になって 繰り返し語られました it really is part of the late middle ages which is a great period for interest in saints 修道院はその時代を築き 修道院の印章つき文書は公式になり and their cults. ヒルダとアンモナイト(化石になったヘビ)は 切手になりました Instantly it becomes very popular it's repeated in book after book through the 15th and early 丸っこくなって 彼女に足元にいます 16th centuries. ヒルダは実在の人物です 7~8世紀のサクソン文書に記されてます The abbey takes it up big time because it become put on the abbey's seal which is the 彼女はまた アングロサクソン英国の 初期の偉大なキリスト教の人物です official stamp for all its documents showing Hild with an ammonite (or fossilised snake) 伝説は伝説ですが どう起こったのか いきさつは重要です curled up underneath her. 神様が奇跡を起こしたのであって ヒルダではないのです Hild really existed because she's recorded in 7th and 8th century Saxon texts. ヒルダは善いクリスチャンがするように 神様に助けを求め祈り 神様が答えた She's one of the great figures of early Christianity in Anglo-Saxon England. もしヒルダが蛇を石に変えたのなら 現代版の伝説は The legend is a legend but the way it happens is quite important. 彼女は魔法使いで 聖人ではない 本物も真っ青! It's important that it's God who performs the miracle and not Hild. ヒルダと蛇のすごいところは 蛇の話は広大な地域にまたがり All Hild does as a good Christian is ask God's help and he then decides to give it. 英国初期のキリスト教と結びつき 現代の興味 化石と一緒に If Hild has turned the snakes into stone herself which some modern versions of the legend say 大昔 広大な海で繁殖し 原始的で ヒルダさえ そうだったとは知ることもなく she'd have been a sorceress and not a saint and so right beyond the pale! The great thing about the Hild and the snakes story is it spans such a vast area of time. It unites the very beginnings of Christianity in England with the modern interest in fossils and a past so extensive and primeval that Hild herself would never have known it was there.
B1 中級 日本語 修道 ヘビ 化石 伝説 祈り 修道女 イギリスのフォークロアからの物語 #1: 聖ヒルダとヘビ (Tales from English Folklore #1: St Hilda and the Snakes) 15 0 Summer に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語