Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I've never thought about that before,

    そんなこと考えたことないですけど

  • but guess I am curious about what side of me my fans like.

    僕のこと好きになってくださるファンの皆さんは 自分のどういうところが好きなのか気になりますね

  • That's hard... Why do they like me?

    あ 難しいですね…なんで僕のことが好きなんだろう

  • [EP.02]

    [EP.02]

  • [Speed Isn't All That Matters]

    [速く走ることだけが大事なのではない]

  • [ODE TO YOU IN AICHI / 2019.10.13-14 / AICHI SKY EXPO HALL]

    [ODE TO YOU IN AICHI / 2019.10.13-14 / AICHI SKY EXPO HALL]

  • [MAGAZINE SHOOTING / 2019.10.29]

    [MAGAZINE SHOOTING / 2019.10.29]

  • [ODE TO YOU IN YOKOHAMA / 2019.10.30-31 / YOKOHAMA ARENA]

    [ODE TO YOU IN YOKOHAMA / 2019.10.30-31 / YOKOHAMA ARENA]

  • We went on tour and shot TV programs simultaneously in Japan,

    日本でツアーに並行して放送もやって

  • and also had photoshoots

    それから撮影もやって

  • I think we did a lot of things,

    本当に日本のCARATの方だけじゃなくて

  • that helped us promote ourselves to not only to the Japanese CARATs, but many others as well.

    僕たちを知ってもらうすごくたくさんのことをやってたと思います

  • Thank you~

    お疲れさまでした〜

  • We're done~

    終わった〜

  • I want to go home and rest.

    早く帰って休みたいですね

  • [TOKYO / 2019.11.03]

    [TOKYO / 2019.11.03]

  • I'm the quiet type.

    僕は静かな方で

  • I like being around people too, but I'm the type of person who needs to have some alone time,

    皆と一緒にいることも好きですけど 一人の時間が必ず保障されないとダメな人で

  • I like walking around the streets, but also sleeping in my room.

    道を歩き回ることも好きですが 部屋で寝てるのも好きですし

  • I like to play games, and read books.

    ゲームすることも好きですけど 本読むことも好きです

  • So I'm not deep into a specific thing,

    なので 僕はそんな深い人ではないと思います

  • I think I like to do many things lightly.

    浅く いろんなことが好きな人だと思います

  • I like to experience a lot of things, rather than focusing on just one

    一つに没頭するよりは 本当にいろいろなことを 経験するのが好きですし

  • and I don't like the feeling of being trapped,

    閉じ込められるのが嫌で

  • Joshua!

    ジョシュアさん!

  • Say hi to the camera!

    早くカメラに挨拶

  • We're going to Super Junior's concert~ Fighting!

    僕たちはSUPER JUNIOR先輩たちのコンサートに行ってきます〜 兄さんたち、頑張って!

  • Only the members who wanted to go

    行きたいメンバーだけ

  • are going, and compared to the other members,

    行くことになってるので 僕は元々SUPER JUNIORの兄さんたちと

  • I do have a closer relationship with the Super Junior members...

    メンバーの中ではお世話になっているので…

  • Is Wonwoo eating alone?

    ウォヌ 一人で食べてるかい?

  • - He was eating alone when I came to wake you up... I think he might be done now. - Right?

    −一人で食べてる 俺が君を起こしに行った時… 今は食べ終わってると思うけど? −だな?

  • Are you going to go work out after tennis?

    君はテニス終わってから運動するんだろ?

  • I'm undecided, should I work out and then play tennis?

    それを悩んでる 運動をしてからテニスをやるか

  • Or play tennis first and then exercise...

    テニスをやってから運動するか…

  • I mean, it is better to exercise first and then play tennis.

    本当は運動をやってからテニスをした方が ベストだとは思うけどさ

  • Today,

    今日

  • I'm going to go to the sauna with Vernon

    まずバーノンとサウナに行って

  • and then go work out,

    それから運動して

  • go to the pool,

    プールに行って

  • and then I'll have to just laze around.

    あとはゴロゴロすると思います

  • While we are here,

    今、僕たちがここにいる間に

  • today is our only day off

    休みがちょうど今日しかなくて

  • so I'm going to relax as much as possible.

    できる限り安まないと

  • I'm not the type to do a lot of stuff on my day off.

    僕は忙しく何かをたくさんやりながら休むタイプではないんです

  • It's here!

    ここだ

  • Is it?

    そこか

  • What did you do at the hotel today?

    おい 今日ホテルで何した

  • I played tennis,

    僕 テニスやって

  • and went for a swim, and worked out,

    それから水泳して運動して

  • and then... had dinner with the guys... what did you eat?

    そして…皆とご飯食べて…君ご飯食べてきた?

  • I ate with Donghae and Eunhyuk...

    Donghae兄さんとEunhyuk兄さんと一緒に食べて

  • Did you have fun at the concert today?

    思う存分楽しんで来た?

  • Yeah, it was fun.

    僕 今日面白かった

  • Like,

    ちょっと

  • I learned a lot about what to say during a concert.

    MCについて たくさん学んだ気がする

  • They're really good, huh...

    兄さんたちは本当に上手いよな

  • And also their Japanese,

    日本語だって本当に

  • Like when they introduce themselves, all the members speak in Japanese like Hoshi does.

    何か自己紹介する時、 ホシのように、 一人ずつ皆 ホシみたいにやるし

  • That's amazing, we should learn to do that too.

    素晴らしいね そういうの見習わないと…

  • Yeah, it's not easy.

    難しいよな そういうの

  • I think that's even harder than the actual performance.

    実はパフォーマンスより難しいと思うんだ 僕的には

  • And I'm also just not the type to talk that much...

    また性格もそのようなことできないから

  • I always kind of had a weak presence.

    僕は存在感が薄い方だったんです

  • I'm a very introverted person naturally,

    僕ってもともと内向的で、内気で

  • so I always felt I couldn't fit in that well, anywhere, since I was young.

    僕が小さい時から あっちこっちで馴染めない感じがありました

  • But in SEVENTEEN, I didn't get any of that feeling.

    でもSEVENTEENに入ってからは そういう感じがなくなりました

  • Even when I didn't try to stand out,

    もう僕が存在感を出さなくても

  • the members always made me stand out too somehow.

    メンバーが 自然と存在感を出させてくれるんです 隣で

  • They're like 'Wonwoo too', they take care of me like that

    ウォヌもいますと何かいろいろ世話してくれたり

  • so I overcame it a lot.

    それで ずいぶん克服できました

  • I think I overcame most of it just before our debut.

    デビュー直前にほとんど克服できたと思います

  • [ODE TO YOU IN MAKUHARI / 2019.11.07 / MAKUHARI MESSE]

    [ODE TO YOU IN MAKUHARI / 2019.11.07 / MAKUHARI MESSE]

  • He said he was going to go to the emergency room at 2 o'clock...

    夜中2時くらいに救急病院に行ったって…

  • That he felt too ill.

    痛すぎて

  • So Jun was in the center,

    さぁ 真ん中のセンターにいらしたジュンさんが

  • but we'll move him to fill in Dino's spot.

    今 空いているディノさんの位置に行くことに少し修正して

  • And we'll have to adjust the lighting time, to fit the adjustments.

    これ こうなれば照明も少し変えなければいけません タイミングをチェックして

  • Dino had a bad case of enteritis.

    ディノが腸炎でちょっと大変だったんです

  • So he had to visit the emergency room the day before,

    それで その前日に救急病院にも行って来て

  • and went to the hospital the morning of the concert,

    翌日 公演当日の朝も病院に行って来て

  • we weren't sure whether he could even perform at all.

    この公演ができるかどうかはっきりしない状態だったんですが

  • But in the end, Dino was too sick to go on

    結局 ディノがあまりにも具合が悪くて一緒に参加できなくなって

  • So the rest of us had to carry out the concert by ourselves.

    残りの12人でその公演を進めていくことになりました

  • Make sure that's fixed well.

    上手く固定できればいいと思います

  • My condition...

    コンディション…

  • Mentally, my condition's well,

    僕のメンタルコンディションは大丈夫ですけど

  • but with all the promotions and concerts

    体のコンディションが、これって活動もそうですし 公演もとてもたくさんやったので

  • it's true that my body's slowly getting worse.

    だんだん悪くなってるのは事実なので

  • So I guess I keep doing more to make up for it, like today, I'm taping up my muscles.

    こうしてテーピングをして 何かまた別のケアをもっとやるようになったと思います

  • Today's condition is...

    今日のコンディションはちょっと…

  • Not that good.

    そこまで良いとは言えないと思います

  • My back hurts.

    腰が痛い

  • The members were all very worried, going up onstage that day.

    メンバーとすごく心配しながら上がりました、その日

  • SayingWill Dino be okay?”

    ディノは大丈夫かな?とか言いながら

  • We said, we should do the show well even with just 12,

    僕たちだけで公演を本当に成功させよう、こんな話もたくさんして

  • Let's go!

    行こう!

  • Out of the way please, filming is not the priority!

    ちょっと出てください、今は撮影が 重要なことじゃないので、出て来てください

  • I guess my body was in worse condition than usual that day.

    その日はコンディションがちょっと良くなかったと思います

  • I couldn't let it show, since Dino was already missing

    ディノがいなかったので、 僕のコンディションが良くないのを出せませんでしたが

  • but while performing the first song,

    公演で最初の曲をやりながら

  • I thought 'Today is going to be tough.'

    「今日すごく大変そうだけど」って思いました

  • My breathing was so much worse than usual,

    呼吸も他の公演に比べてあまり上手くできなかったり

  • so I kept on breathing heavier, and that led to some hyperventilation,

    それでもっと息をしようとして ずっと大きく息をしてたら過呼吸の症状になったり

  • I felt very dizzy that day.

    当日はすごくめまいを感じたと思います

  • Even when I was just standing still...

    じっと立っていても…

  • I felt like I was going to faint.

    何か倒れそうなめまいを感じました

  • Put his head up a little bit.

    頭をちょっと高くして 横になっていてください

  • Water, water!

    水 水!

  • It's okay, it's okay.

    大丈夫 大丈夫

  • Our fans are our priority, of course.

    一番ですよ ファンの皆さんが

  • Our fans have spared their precious time to come see our performance.

    本当に貴重なお時間を割いて 来てくださったわけですよね 僕たちの公演を観るために

  • I didn't want to disappoint them,

    何かガッカリさせたくもなかったですし

  • and if two members were missing...

    二人が抜けちゃうと…

  • I felt they'd be so disappointed.

    すごくファンの皆さんが寂しがるだろうなと思いました

  • I didn't want to give up. If I was going to pass out, it was going to be after the show.

    諦めたくなかったです いっそ倒れることになっても 公演が終わってから倒れようって思いました

  • I think that's why I went back on stage.

    それで 舞台に再び上がることになったと思います

  • Wonwoo, your microphone please.

    ウォヌさん マイクください

  • I had a weak presence,

    存在感がすごくなかったのに それがもう僕には

  • and that was quite stressful on me.

    すごくストレスになりました

  • I think I tried to convey the stress from being unable to show myself, in my lyrics.

    僕を表に出せなくてストレスになったことを歌詞にしたりしてました

  • You know for others, our trainee years are equal to their time preparing for a test, or looking for a job,

    練習生の期間は他の人にしてみると 受験生だったり 就活生だったり…

  • People always tell us, That our songs really helped them go through those years

    いつも話してくださるんです その歌を聞いて本当にその1年を上手く耐え抜いたって

  • Everyone in the world has something tough going for them,

    世の中の誰だって 大変だったり疲れたりすることがすごく多いと思いますが

  • and I feel often, that I want to be their comfort.

    癒しになりたいとすごく思います

  • That's my driving force these days.

    それが最近の僕の原動力ですから

  • [If you slow down for a moment, and catch your breath]

    [少し速度を落として 息を整えたら]

  • [You can forever keep these passing moments in your heart]

    [刹那の瞬間を永遠に心の中に刻むことができる]

I've never thought about that before,

そんなこと考えたことないですけど

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます