字幕表 動画を再生する
I know the video is called how to speak English fast, but do you really need to speak English fast?
このビデオは「英語を速く話す方法」というタイトルですが、本当に英語を速く話す必要があるのでしょうか?
Let me tell you something.
教えましょうか。
Sometimes we think that native speakers speak fast and this is why they sound so natural.
時々、私たちはネイティブスピーカーは速く話すからこそ自然に聞こえると考えてしまいますね。
In reality, they don't speak fast.
実際、彼らは速く話しているわけではありません。
They just connect all the words together.
彼らはただすべての単語をつなげて話しているのです。
And instead of splitting them up, which sounds a little kind of slower, they just put them all together as if one sentence is one big word.
単語を分割するのではなく、一文が一つの大きな単語のようにすべてを結合させています。
They omit some syllables, they add some new sounds and this is why they sound the way they sound.
彼らはいくつかの音節を省略し、新しい音を追加しているので、彼らがそのように聞こえるのです。
And sometimes it's hard for us to understand them just because they don't split up words.
あと、言葉を分割しないために、私たちが彼らを理解するのが難しいこともあります。
And we think that they're just speaking too fast, in reality, they're not.
だから私たちは彼らがただ速く話していると思うのですが、実際にはそうではありません。
Today I'm gonna teach you this technique.
今日はこのテクニックを教えます。
I'm gonna teach you how native speakers do it.
ネイティブスピーカーがどのようにするかを教えます。
So you can do it to sound more native and so that you understand the mechanics behind kind of faster speaking so you can understand native speakers.
ですから、あなたもネイティブのように聞こえるようにでき、速い話し方の背後にあるメカニズムを理解できるようになります。
For example, you see a phrase - What do you...
例えば、こちらのフレーズを見てみましょう - 「What do you...」
For example in a sentence - What do you do?
例えば、文で言うと 、「What do you do?」
But Americans would never say like this - what do you do?
しかし、アメリカ人はこんなふうには言いません 。「what do you do?」
They'll say - what do you do?
彼らは「what do you do?」と言います。
What do you do? - What do you do?
「What do you do?」「What do you do?」
So the speed the pace is kind of the same it's just connecting everything. Whudduhyuh do?
速度はほとんど同じです、すべてを結合しています。 「Whudduhyuh do?」
And if you don't know the way they do it, you're like, "What was that?"
彼らがこれをどのようにやるかを知らないと、「それは何だったの?」と思ってしまいますね。
Another phrase- - I am going to do some shopping.
別のフレーズ、「I am going to do some shopping.」
What Americans would say, they would say, "I'm gonna do some shopping."
アメリカ人は、「I'm gonna do some shopping.」と言います。
Again, not I'm going to, I'm gonna do.
もう一度、「I'm going to」ではなく、「I'm gonna do」と言います。
Again, they've connected something they actually paraphrase a little.
また、彼らは何かを結合し、実際には少し言い換えています。
I'm gonna get some water, you want some...
「I'm gonna get some water, you want some...」
And some Americans would even say, "Ahmma do shopping."
アメリカ人の中には、「Ahmma do shopping.」と言う人もいます。
This is like the very very contracted version of it.
これは非常に縮約されたバージョンです。
So what Americans do, they take those smaller words and they pronounce them in a way that is easier for them in daily speec
アメリカ人が何をしたかというと、これらの小さい単語を取り、日常会話で自分にとってより簡単な方法で発音することです。
For example article"the" is pronounced like "duh".
例えば、冠詞「the」は「duh」と発音されます。
What's the weather today?
「What's the weather today?」
So they don't say what's the weather today?
彼らは「what's duh weather today?」と言わないのです
They say what's duh weather today?
「what's duh weather today?」と言うのです。
So it's duh because it's easier.
「duh」と発音するほうが簡単だからです。
Oh what about the weather report?
「Oh what about the weather report?」
You sometimes sounds like "yuh".
「You」は 時々「yuh」に聞こえます。
Do yuh want to go for a walk?
「Do yuh want to go for a walk?」
Again, do you want to go for a walk sounds as if you just started learning English.
もう一度、「Do you want to go for a walk?」は、英語を始めたばかりのように聞こえます。
Do yuh want to go for walk sounds closer to being a native speaker.
「Do yuh want to go for walk?」は、ネイティブスピーカーに近い発音です。
And another thing that you might have noticed when we say what do.
そして、もう一つ気づいたことは、「what do」と言ったときです。
So we have T at the end of the word what and we have D at the beginning of the word do.
「what」の単語の末尾には T があり、「do」 の単語の始まりに D があります。
We kind of invent a new sound here.
ここで新しい音が出てきます。
Instead of saying what do you do, we say whutchuhyuh do?
「what do you do?」と言う代わりに、「whutchuhyuh do?」と言うのです。
So there is a sound chip which appears in the middle.
これには中間に音が挿入されます。
Again, this is a way to make your speech smoother and this is what all native speakers do.
これはスピーチをスムーズにする方法であり、すべてのネイティブスピーカーが行う方法です。
For example, whutchuhyuh do for a living?
例えば、「whutchuhyuh do for a living?」
Whutchuhyuh do for a living?
「Whutchuhyuh do for a living?」
Whutchuhyuh do?
「Whutchuhyuh do?」
To make this even clearer for you, I'm gonna read a sentence out loud.
これをより明確にするために、文章を声に出して読んでみましょう。
The first time I read it, I'm gonna read it as a student.
最初に読むとき、生徒のように読みます。
The second time I read it, I would try to read it as a native speaker.
2回目に読むとき、ネイティブスピーカーのように読んでみます。
Let's do it.
それでは始めましょう。
I am going to go out to Walmart. Do you need anything?
「I am going to go out to Walmart. Do you need anything?」
Ahmma gonna go ou'tuh Walmartchuuh nee danything?
「Ahmma gonna go ou'tuh Walmartchuuh nee danything?」
Again, I replaced I'm going to with ahmma gonna, go to Walmart.
もう一度、「I'm going to」を「ahmma gonna」と置き換え、「go to Walmart」。
And I've connected Walmart with do. We have a word that ends with T and we have a word with that begins with D.
そして、Walmart と do を結びつけました。T で終わる単語と D で始まる単語があります。
So I'm gonna go to Walmart, chuh needanthing?
「So I'm gonna go to Walmart, chuh needanthing?」
And there's this chuh that appeared in the middle.
そして、途中にこの 「chuh」が現れました。
The next word a little confusing, I know, especially when you hear this first in a native speaker speech.
次の単語は少し混乱するかもしれません、特にネイティブスピーカーのスピーチで初めて聞いたときです。
Something, they say sumpthin.
「Something」、彼らは「sumpthin」と言います。
I don't know why this appears, it's just the way the language evolves, so people speak it.
なぜこれが現れるのかはわかりません。言語が進化する方法ですから、人々が話すのです。
But, can you give me sumpthin?
「But, can you give me sumpthin?」
This is sometimes when native speakers say, which is correct don't be confused, it's just the same as something.
これは時々ネイティブスピーカーが言うことがあるもので、正しい発音ですが、混乱しないでください。
Sumpthin.
「Sumpthin.」
The next phrase, let me give you something.
次のフレーズ、「let me give you something.」。
The Americans would say lemmee givyun sumpthin.
アメリカ人は「lemmee givyun sumpthin」と言います。
So they just omit the letter T and you get lemmee, lemmee get you sumpthin.
彼らは単語のTを省略し、「lemmee get you sumpthin」 となります。
Lemmee get you sumpthin.
「Lemmee get you sumpthin.」
In American English, if you have a letter T in the middle of a word, sometimes you pronounce it as D
アメリカ英語では、単語の中に T がある場合、時々 D として発音します。
Letter, ledder.
「Letter」と言うと、実際には「ledder」となります。
Letter?
「Letter?」
Because it's faster, beacause it's smoother.
これは速く、スムーズであるたるからです。
City, you know how to say it, siddy.
「City」、発音方法はお分かりですね、「siddy"」です。
Siddy.
「Siddy」
It's like DNR, siddy.
「DNR」のようなものです、「siddy」です。
Bitter, and it sounds a little British, so in Great Britain, they would still say bitter.
「Bitter」、少しイギリス風の発音に聞こえますが、イギリスではまだ 「bitter」と言います。
In American English, they would say bidder.
アメリカ英語では 「bidder"」と言います。
Bidder.
「Bidder」
Let me give you some more examples.
さらに例を挙げましょう。
Bottle, bodduh.
「Bottle」、「bodduh」。
Butter, budder.
「Butter」、「budder」。
Computer, I can't even say it with the T.
「Computer」、T を言うのも難しいですね。
Computer, compyooder.
「Computer」、「compyooder」。
Daughter, dawdder.
「Daughter」、「dawdder」。
Eighty, ayddy.
「Eighty」、「ayddy」。
Forty, fordy.
「Forty」、「fordy」。
Little, lidduhl.
「Little」、「lidduhl」。
Settle , sedduhl.
「Settle」、「sedduhl」。
Thirty, thurdy.
「Thirty」、「thurdy」。
You see this T converts D all the time.
T が D に変換されることがよくあります。
As you notice, it's even unnatural for me to say little, thirty, just because I'm so used to, you know, in certain D instead of T.
お気づきのように、私にとっては 「little」 や 「thirty」 などを言うのはすでに不自然です。T の代わりに D を言うのに慣れてしまったからです。
This would come automatically, not automatically to you guys when you practice.
これは練習すれば自動的に身につくスキルです。
This is first the way to speak faster; second this is the way to speak more naturally.
これは速く話す方法の一つであり、より自然に話す方法でもあります。
And third this is an easier way to understand native speakers because you now know how the mechanics work.
そして、ネイティブスピーカーの理解がより簡単になる方法でもあります。言語のメカニクスが理解できるからです。。
Let me know if this was useful for you guys.
これが役立ったかどうか教えてくださいね。
The homework for you, the task, is write down in comments below what other words have T in the middle and you pronounce them with a D.
宿題です。課題は、コメントに書き留めることです。他にも T が中間にある言葉で D として発音するものが何かを書いてみてください。
Just what I told you. Thirty, thurddy; little, lidduhl, that kind of stuff.
前言ったのと同じですね。「Thirty」「thurddy」「little」「lidduhl」などなど。
You can Google that but make sure you write something in comments so that you can practice.
Google で調べることもできますが、練習にもなるのでコメントに書いてみてくださいね。
Thank you so much watching this video. Don't forget to subscribe and I'll see you very soon
このビデオをご覧いただき、ありがとうございます。購読を忘れず、またお会いしましょう。