Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (Music)

    (音楽)

  • (Music ends)

    (音楽終わり)

  • (Applause)

    (拍手)

  • Thank you. Good afternoon ladies and gentlemen.

    とうもありがとう 皆さまこんにちは

  • This is such a great pleasure for me to be here

    ここ京都で皆さんに会い ここに参加できて

  • and to meet you here in Kyoto.

    大変うれしく思います

  • I am the i-Violiner Ji-Hae Park.

    私は i (アイ)バイオリナーの ジヘ・パクです

  • I can see everybody is wondering what this word means.

    皆さん「i バイオリナーってなに」 という顔をしていますね

  • That word is invented by me.

    これは私の造語です

  • "i" means like in iPhone or iPad

    「i」は iPhone やiPad のように

  • something new, creative, innovative,

    何か新しいこと 創造的で革新的なこと 多機能なことや

  • multi-functional, entertaining and customer-friendly.

    お客さんに身近な エンターテインメントを表しています

  • Now, the "violiner" part:

    さて 「バイオリナー」の部分ですが

  • usually a person who plays the violin is called a violinist,

    バイオリンを弾く人を 一般的にはバイオリニストと呼びますが

  • but with that word I wanted to express my wish

    私はこの造語で私の願いを 表現したいと思いました

  • to not only play a musical instrument

    私は単に楽器を弾きたいだけでなく

  • but hopefully share my music and my life and my message

    願わくば楽器をツールとして 私の音楽を 私の人生を 私のメッセージを

  • through this instrument as a tool.

    共有したいという願いです

  • Me personally, I have put in every ounce of my energy into the violin

    個人的なことですが 私はいつか有名な バイオリニストになりたくて 全てのエネルギーを

  • to become a successful violinist one day.

    余すことなくバイオリンに注いできました

  • In that process, I missed out many things but also gained a lot.

    その過程で逃してきた経験は数知れませんが 多くのことを学びました

  • One of the losses is that I lost my gratitude and happiness.

    失ったものの一つが 感謝の気持ちと幸福です

  • I suffered from severe depression, and I hated the violin,

    私は重度のうつ病に呵まれて バイオリンを嫌いになりました

  • which made my life so deeply distressed.

    このことが私の人生を さらにひどく辛いものにしました

  • This severe depression made me totally dejected

    この重度の鬱病のために 私は完全に意気消沈し

  • and even think of death.

    死ぬことさえ考えました

  • However, I never imagined that this time of suffering could be my turning point.

    しかし この苦しい時期がターニングポイントになるとは 思ってもいませんでした

  • This time became to me an opportunity

    苦難の中で 音楽が 私の魂を再生してくれるという経験をしました

  • to experience how the music restored my soul in the midst of hardship.

    苦しい時期が この経験をする好機になったのです

  • And now, I am standing in front of you

    そして今 皆さんの前に立っています

  • and I'm trying to use this violin as my tool to share this amazing power

    私は このバイオリンを媒体として この素晴らしいパワーを

  • with anyone who has a heart to listen.

    聴いてくれる方々に 届けてられるように努めています

  • I'm desparately trying my best to remove any prejudice

    クラシックのバイオリニストが演奏すべきと 考えられている場所や楽曲

  • of where and what piece a classical violinist should play.

    これに対する固定概念を取り払うことに 懸命に取り組んでいます

  • Like the piece I just played,

    今演奏した曲も その取り組みです

  • it was originally Vivaldi's Spring but in one and only version in the world

    この曲の原曲はヴィヴァルディ『春』ですが 世界で唯一の編曲版です

  • from the "Baroque in Rock" album by Universal Music.

    ユニバーサルミュージックのアルバム 『バロック・イン・ロック』の収録曲です

  • It was a new way of combining 300-year-old Baroque classical music

    この方法は300年以上の歴史を持つバロック音楽と 力が湧くロックサウンドを融合するもので

  • with the energetic sound of rock to maximize the impact

    原曲のインパクトを

  • of the original piece.

    最大限に引き出しています

  • But I am still a classical violinist.

    でも 私は依然として クラシックのバイオリニストです

  • Just in case you get confused after this rock in music,

    ロックを織り交ぜたからといって 誤解しないでください

  • I am just tyring my best to fuilfill

    私はただ全力で

  • the functions of what the i-Violiner should have.

    「i バイオリナー」の役割を 果たそうとしているだけです

  • To the end, I'd like to dedicate a classical piece to you.

    最後になりますが 皆さんには クラシックの楽曲をお聞き頂きたいと思います

  • It starts like a lament, full of grief and sorrow

    この楽曲は 嘆き そして悲痛と悲観といった 悲しげな旋律で始まります

  • but after reaching its darkest point,

    しかし 最も暗い 闇に到達したあとは

  • it changes to be so happy, bright, powerful and bursting with energy.

    情熱的で輝き 力強くそしてエネルギーが あふれ出す旋律へと様相を変えていきます

  • Like this music, I sincerely wish and hope

    この音楽のように いかなる問題や困難を経験することになっても

  • that you will recognize whatever troubles and hard times you may be going through,

    そこでの経験がきっかけとなり 皆さんの新しい人生につながる多くのドアが

  • it will now actually open many doors to your new life.

    開かれるということを知って頂きたいと 真摯に思います

  • Let me introduce you, finally,

    それでは最後になりますが

  • to one of the most famous classical pieces in the world.

    最も有名なクラシックの名曲の一つを ご紹介致します

  • Here is Zigeunerweisen by Sarasate. Thank you.

    サラサーテ作曲『ツィゴイネルワイゼン』 どうもありがとう

  • (Applause)

    (拍手)

  • (Music)

    (音楽)

  • (Music ends)

    (音楽終わり)

  • (Applause) (Music)

    (拍手) (音楽)

  • (Violin)

    (バイオリン)

  • (Music ends)

    (音楽終わり)

  • (Applause)

    (拍手)

(Music)

(音楽)

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます