Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey, there.

    あらま。

  • What?

    何だよ?

  • Nothing... I just.. heard something nice about you.

    別に…ちょっと・・・あなたのことでイイ事聞いちゃったからさ。

  • Oh, really?

    ふーん、そうなの?

  • Richard?

    リチャード?

  • Richard, your son isn't seeing anyone, is he?

    リチャード、あなたの息子さんって誰とも付き合ってないんでしょ?

  • Uh, not that I know of.

    まあ、俺の知る限りでは。

  • Well, I was thinking why doesn't he give Monica a call?

    じゃあ、モニカに電話かけるよう言ったらどう?

  • That..

    まあ…

  • That's an idea.

    それもアリかもね。

  • Well, actually, I'm already seeing someone.

    いや、私もう付き合っている人がいるの。

  • -Oh? -Oh?

    ーえ?ーえ?

  • Oh..

    えぇ?…

  • She never tells us anything.

    いっつも教えてくれないんだから。

  • Ross, did you know Monica's (is) seeing someone?

    ロス、あなたはモニカが誰かと付き合ってるって知ってた?

  • Mom, there are so many people in my life.

    ママ、オレの周りにはたくさんの人がいるんだよ。

  • Some of them are seeing people and some of them aren't.

    付き合っている人もいればそうでない人だっているから。

  • Is that crystal?

    それ、クリスタル製?

  • So, who's the mystery man?

    じゃあ、気になるお相手は誰なの?

  • Well, uh, he's a doctor.

    え、まあ、お医者さんなんだけど。

  • A real doctor?

    本物の医者?

  • No, a doctor of meat.

    ううん、肉の医者。

  • Of course he's a real doctor.

    そんなわけないでしょ、本物の医者よ。

  • And he's handsome.

    それからハンサムだし。

  • And he's sweet, and I know you'd like him.

    優しくて、気に行ってくれると思うな。

  • Well, that's wonderful.

    あら、それはよかったわね

  • I...

    あの…

  • Mom, it's okay.

    ママ、心配しないで。

  • It is, Judy.

    ジュディ、ホントに大丈夫だから。

  • Jack!

    ジャック!

  • Could you come in here for a moment?

    ちょっとこっち来てくれる?

  • -Now! -Found it.

    ーすぐ来て! -やっと見つけたよ。

  • I'll take that, dad.

    パパ、それはオレが預かっておくね。

  • It seems your daughter and Richard are something of an item.

    あなたの娘とリチャードが何かいい関係になってるらしいの。

  • That's impossible.

    ありえないだろ。

  • He's got a twinkie in the city.

    街にオンナがいるんだから。

  • Dad, I'm the twinkie.

    パパ、私がそのオンナなの。

  • You're the twinkie?

    オンナってお前のことだったのか?

  • She's not a twinkie.

    オンナとかそんな軽いものじゃなくて。

  • Alright, look, you guys this is the best relationship I've been in.

    あのね、ちょっと、今回の恋は今までで一番なの。

  • Oh, please, a relationship?

    やめてよ、恋とか言うのは。

  • Yes, a relationship.

    恋なの、れっきとした。

  • For your information, I am crazy about this man.

    言っておくけど、この人が好きでしょうがないの。

  • Really?

    マジで?

  • -Yes. -Wow.

    ーもちろん。 -うわ。

  • Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday?

    何で自分の誕生日にオレがそんな事を聞かされなくちゃいけないんだ?

  • Dad, dad, this is a good thing for me.

    パパ、あのね、これは私にとって良い事なの。

  • You know and you even said yourself you'd never seen Richard happier.

    パパだって、自分でリチャードがこんなに幸せそうなのを見たことがないって言ってたじゃん。

  • When did I say that?

    いつそんな事言ったんだよ?

  • Upstairs in the bathroom.

    2 階のお風呂場で。

  • Right before you felt up mom.

    ママの体をまさぐる直前に。

  • Happy birthday to you

    ♪ Happy birthday to you ♪

  • Happy birthday to you

    ♪ Happy birthday to you ♪

  • Happy birthday dear Jack

    ♪ Happy birthday dear Jack ♪

  • Happy birthday to you

    ♪ Happy birthday to you ♪

Hey, there.

あらま。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 リチャード パパ 医者 ママ モニカ 本物

海外ドラマ『フレンズ』モニカの秘密を暴露!(Friends: Monica's Parents Find Out About Her & Dr. Burke (Season 2 Clip) | TBS)

  • 14036 535
    doris.lai に公開 2020 年 07 月 19 日
動画の中の単語