Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The U.S. Virgin Islands are situated in the Caribbean,

    カリブ海に浮かぶ 米領バージン諸島は

  • just a three-hour flight from Miami.

    マイアミから飛行機でわずか 3 時間

  • Located southwest of the British Virgin Islands,

    イギリス領バージン諸島の南西にある

  • the U.S. Virgins are made up of three main islands,

    米領バージン諸島は 主要な 3 つの島と

  • and surrounded by around fifty smaller cays and islets.

    約 50 の小さな島からなります

  • The islands are lush with vegetation and caressed by sparkling waters.

    島々は豊かな緑におおわれ きれいな海に囲まれています

  • Though celebrated for their sandy beaches and idyllic scenery,

    ビーチと安らかな景色 に恵まれた島々ですが

  • things haven't always been so peaceful here.

    平和が乱された時代もありました

  • The island group was occupied by many European countries throughout their history,

    過去にヨーロッパの様々な 国に支配され

  • until the United States purchased them from Denmark in 1917.

    1917 年 デンマークから アメリカの手に渡りました

  • Over 100 years later, the islands remain a U.S. territory,

    その後 100 年以上 アメリカ領となっています

  • popular with American sun-worshippers and cruise passengers

    アメリカからの海水浴客や クルーズ客に人気があるのは

  • as they require no passport and the main currency is the U.S. dollar.

    パスポートが不要なうえ 主要通貨が米ドルだから

  • The largest of the U.S. Virgin Islands,

    最大のセント クロイ島は

  • St. Croix was first named Santa Cruz by Christopher Columbus in 1493.

    1493 年 コロンブスにより サンタクルーズと命名されました

  • The quickest way to taste the historical flavors of the island is at the Cruzan Rum Distillery.

    歴史の香りを求めて クルーザンラム製造所を訪ねましょう

  • Let the enticing aromas of fermenting molasses lure you to this enduring establishment,

    蒸留酒のアロマに誘われて 古い建物に入れば

  • where the spirit of St Croix has been lovingly bottled for over 200 years.

    そこでは 200 年以上前から ラムが樽詰めされています

  • The island's fertile soils were once coveted for the farming of

    肥沃な大地は砂糖やタバコ 綿やインディゴの栽培に

  • sugar, tobacco, cotton, and indigo.

    適していると重宝されました

  • Estate Whim Museum was one of the most successful sugar plantations in the region,

    エステート ウィム博物館は かつての砂糖プランテーション

  • and today it remains a popular stop for history lovers.

    今は人気の歴史スポットです

  • Wander through the sprawling colonial residence and slave quarters,

    広々とした屋敷と奴隷の住居跡を 見学することができます

  • which evoke the island's often heartbreaking past as well as its uplifting tales of liberation.

    島の悲惨な過去と独立への 道のりに思いを馳せてください

  • To the leeward side of the island is Frederiksted,

    風下にあるフレデリックステッドは

  • the island's main port town.

    島の主要な港町です

  • Plagued by pirates,

    海賊の侵略にそなえ 1750 年代

  • the Dutch built Fort Frederik here in the 1750s.

    オランダ人は要塞を築きました

  • It was from this fort in 1848,

    1848 年この要塞で

  • that the Danish governor freed the island's slaves at the eleventh hour

    デンマーク総督は 暴動を鎮めるために

  • to quell a violent uprising.

    奴隷解放を宣言しました

  • On the eastern side of St Croix,

    セント クロイ島の東側

  • admire the island's colorful European influence in Christiansted.

    クリスチャンステッドにはヨーロッパの 影響が濃厚に残っています

  • Once the capital of the Danish West Indies,

    昔 デンマーク領西インド諸島の首都だった

  • this town is a postcard-worthy example of Danish architecture and style.

    この町ではデンマーク様式の 建物やスタイルが見られます

  • Just a 20-minute flight north of St Croix is St. Thomas,

    セント クロイから飛行機に 20 分乗ると セント トーマス島に到着

  • the second largest island in the territory.

    2 番目に大きな島です

  • St. Thomas is home to the U.S. Virgin Island's capital, Charlotte Amalie,

    島には首都 シャーロット アマリーがあります

  • a bustling port town which is often dominated by enormous luxury liners.

    豪華客船が寄港する 活気あふれる港町です

  • Catch the St. Thomas Skyride up the mountain to get commanding views of the vibrant port,

    スカイライドで山の頂に登り 港町の絶景を眺めましょう

  • or climb the stairs to Blackbeard's Castle,

    階段の上にあるブラックビアーズ城は

  • a pirate watchtower built by the Danes in the 17th century.

    17 世紀に海賊の襲来に備えて 建てられた見張り塔

  • Sharing this harbor view are grand manor houses which date back to the late 1600s.

    港を眺望する美しいマナハウスは 1600 年代末に建てられました

  • Gaze out from their intricate balconies,

    優美なバルコニーに出れば

  • you never know, you might just spot a pirate ship.

    海賊船が見えるかもしれません

  • Just a 15-minute drive to the east is Frydendal,

    フライデンダルは東に車で 15 分の町

  • a settlement that entices honeymooners and romantics with its beachside resorts and restaurants.

    海辺のリゾートやレストランで ハネムーンカップルに人気です

  • Make your way to this side of the island to indulge in a little R&R with someone special,

    このエリアまで足を延ばして ロマンチックな休日はいかが ?

  • and perhaps even a cocktail or two.

    カクテルで乾杯しましょう

  • The east coast is blessed with abundant sandy beaches and calm,

    西海岸は美しいビーチと きれいな海に恵まれています

  • clear waters, and chances are you'll find a sheltered cove all to yourself.

    のどかな入り江をひとり占め できるかもしれません

  • Once you've explored St. Thomas,

    セント トーマス観光の後は

  • take the short ferry ride to St. John.

    セント ジョン島行きのフェリーに乗り

  • Step ashore at Cruz Bay,

    クルーズベイで下船してください

  • the largest of the island's towns,

    島でいちばん大きな町で

  • and chow down on some traditional Caribbean fare.

    カリブ料理を味わいましょう

  • Like its sister islands, St John was colonized by the Danes,

    他の島と同様 セント ジョンも デンマークの植民地でした

  • whose once lucrative sugar plantations now lie in ruin across the island.

    多くの富をもたらした砂糖農園は 今や廃墟となっています

  • The most famous of these is the Annaberg Plantation,

    有名なアナベルグ農園は

  • whose mills fell silent when slavery was abolished.

    奴隷制の廃止で閉鎖されました

  • Wander through the old slave quarters and crumbling windmill,

    奴隷たちの宿舎や 朽ちかけた風車は今も

  • which overlook Leinster Bay.

    レインスター ベイを見下ろしています

  • Explore more plantation ruins just off the shoreline at Cinnamon Bay,

    シナモン ベイの周辺にある 砂糖農場跡も訪ねてください

  • where Mother Nature reclaims the time-worn stone structures with each passing year.

    石造りの建物は時とともに 再び自然の一部となりました

  • Step out from the forest's shadows onto the sunlit sands of Cinnamon Beach.

    薄暗い森から太陽が輝く シナモンビーチに飛びだしましょう

  • From here, follow the coast back to Cruz Bay,

    ここからクルーズベイまで

  • where you'll find one secluded beach after another.

    海沿いを戻れば 途中いくつもの 静かなビーチを発見するでしょう

  • Despite past ravages of slavery and piracy,

    苦渋の歴史にかかわらず

  • The U.S. Virgin Islands have become known for their pristine natural beauty and welcoming people.

    アメリカ領バージン諸島は 美しい自然で人気リゾートとなりました

  • They have healed and grown stronger with each passing generation,

    世代を経るたびに 癒しと強さを手に入れ

  • and are now the perfect port of call for relaxation, recreation, and rejuvenation.

    安らぎと楽しみと若さに満ちた 至上の楽園となりました

The U.S. Virgin Islands are situated in the Caribbean,

カリブ海に浮かぶ 米領バージン諸島は

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます