Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Covered with literally thousands of cherry trees, the slopes of Mount Yoshino have been

    文字通り何千本もの桜で覆われている吉野山は

  • considered for centuries as the best area in Japan to see cherry blossoms in spring.

    春には桜の咲き誇る日本一の場所として数世紀に渡って知られてきました

  • However, unknown to many is the rich history that Yoshino

    あまり知られていませんが 吉野には古い歴史と

  • also boasts, being home to a multitude of impressive shrines and temples many of which

    数百年もの間 重要な役割を果たしてきた

  • have played important roles in the area's centuries-long history.

    神社や寺院が数多くあります

  • And it's because of this that the town makes for a worthwhile side trip

    そのため この町では年間を通じて 大阪を出発点とする

  • from Osaka at any time of the year.

    素晴らしい旅を楽しむことができます

  • Yoshino played a prominent role in Japan's history during the rule of Emperor Go-Daigo

    吉野は1300年代に後醍醐天皇の統治下で 日本の歴史において重要な役割を果たました

  • in the 1300s when an imperial succession dispute led to the establishment of

    この時代には皇位継承権を巡る争いがおこり

  • two rivaling emperors and imperial courts.

    2人の天皇が即位し 2つの朝廷が築かれました

  • The Emperor Go-Daigo fled to Yoshino, south of Kyoto

    京都の南に位置する吉野に逃れた後醍醐が開いた朝廷は

  • and his court became known as the Southern Court

    新しく設立された京都の北朝とは対照的に

  • as opposed to the newly established Northern Court in Kyoto.

    南朝として知られるようになりました

  • The dispute continued for 56 years until the Southern Court gave in.

    この争いは 南朝が北朝へ譲渡するまで56年間続きました

  • In addition, it is the spiritual center and pilgrimage destination for those who practice

    さらに 吉野は修験道として知られる

  • the religion of mountain worship known as Shugendo.

    山岳礼拝を行う人々のための巡礼地でもあります

  • Its nature, history, and spirituality make Yoshino a place like no other

    この自然 歴史 スピリチュアリティは 吉野を特別な場所にしています

  • and this is exactly where we're going today.

    そしてここが 私たちの今日の目的地です

  • I'm Sam Evans, staff-writer for japan-guide.com.

    私はサム・エヴァンズ ジャパンガイドのスタッフ・ライターです

  • And today I'm on assignment in Yoshino.

    今日は吉野をご紹介していきます

  • Here's the plan: We'll depart Osaka-Abenobashi station and take the train directly to Yoshino Station

    プランは以下の通りです: 大阪の阿倍野橋を出発し そのまま電車で吉野へ向かいます

  • Also note that this route is entirely covered by the KINTETSU RAIL PASS 2day version

    このルートはKINTETSU RAIL PASS 2dayで周遊することができ

  • which enables savings if also used on a second day to travel to another location covered by the pass

    このパスを使って2日目に

  • including Kyoto, Nara and Osaka.

    京都 奈良 大阪へ行くことも可能です

  • From Yoshino Station we'll walk to Kinpusenji

    吉野駅からは 古い寺院であり 修験道の中心地である

  • an ancient temple and center of Shugendo.

    金峯山寺へと歩きます

  • after this we'll sit down to a lunch of sushi served in a way that is unique to Yoshino.

    昼食には吉野式の特別なお寿司をいただきます

  • Next we'll move on to Yoshimizu Shrine.

    その後 吉水神社へ向かいます

  • Before arriving at our accommodation for the night

    今夜の宿にたどり着く前に

  • we'll drop by another important Shugendo temple.

    別の重要な修験道のお寺 桜本坊に立ち寄ります

  • Sakuramotobo, before reaching Chikurinin Gunpoen

    そして 旅行者が宿泊することのできる数世紀の歴史ある寺院

  • a centuries old temple where travelers can stay overnight.

    竹林院群芳園を訪れます

  • So follow along as we go on a short side trip from Osaka to Yoshino.

    それでは これから大阪から吉野への短い旅をご紹介していきます

  • Shugendo is a mixture of the religions of Buddhism and Shinto

    修験道は仏教と神道が混在した宗教で

  • and concentrates heavily on mountain worship.

    山岳崇拝に重点を置いています

  • After getting the train to Yoshino station, we've made the walk up the mountain

    吉野駅まで電車で移動した後 町の主要エリアへと向かって山を登り

  • to the main part of town and arrived at Kinpusenji temple

    金峯山寺に到着しました

  • one of the most important sites in Shugendo

    金峯山寺は 修験道の重要な拠点であり

  • and start of the pilgrimage train goes all the way from here up to Mount Ominesan.

    巡礼の道はここから大峰山まで続きます

  • So we're at Yakko, a restaurant across the road from Kinpusenji.

    「やっこ」につきました ここは金峯山寺の向かいにあるお店です

  • And I'm about to indulge in a local specialty, kakinohazushi.

    これから柿の葉でくるまれた

  • Which is sushi wrapped in persimmon leaves.

    名物の柿の葉寿司をいただきます

  • Now the reason they do this is because Yoshino is far from the sea.

    吉野は海から遠いため

  • So, back in the old days they needed a means of transporting this fish up here

    昔は魚を腐らせないように

  • without it spoiling.

    ここまで運ぶ必要がありました

  • So what did they do?

    当時の人々はどうしていたと思いますか

  • They wrapped it in persimmon leaf

    柿の葉には抗菌作用があるため

  • because persimmon leaf has a natural antibacterial quality.

    このように包んだのです

  • That's incredible.

    すばらしいですね

  • Now that we are properly fed and watered it's time to head ten minutes further up the street

    食事がすんだので ここから徒歩で10分ほどの

  • to the historic Yoshimizu Shrine.

    吉水神社へ向かいます

  • Since it was first built over 1200 years ago in the 8th century

    1200年前の8世紀に初めて建てられて以来

  • Yoshimizu Shrine has been the site of several important historic events.

    ここでは数々の重要な歴史的出来事がありました

  • So we've arrived at Yoshinomizu shrine.

    吉水神社にやってきました

  • Now in the 14th century Emperor Go-Daigo fled Kyoto and came here to set up his southern

    14世紀 後醍醐天皇は京都から逃れ

  • court in opposition to the northern court that remained in Kyoto.

    京都北朝に対抗して南朝を築きました

  • So that means that during that time, this place effectively served as an imperial palace.

    つまり この場所は事実上 皇居として使われていました

  • Our last stop before finding out accommodation for the night is Sakuramotobo Temple.

    今夜の宿へ向かう前に桜本坊へやってきました

  • Another center of Shugendo mountain worship with a long history

    ここも修験道の拠点であり

  • and many facets of the complex to explore

    長い歴史と見るべきものがたくさんあります

  • And finally, it's time to check-in at our lodging, Chikurinin Gunpoen

    巡礼者を何世紀にも渡って受け入れてきた

  • which has been putting up pilgrims for centuries

    竹林院群芳園へチェックインする時間となりました

  • and is now both a fully functioning ryokan as well as a temple.

    現在は 宿泊施設と寺院 2つの顔を持っています

  • So we're here at Chikurinin Gunpoen where we'll be spending the night.

    今夜泊まる竹林院群芳園にいます

  • Now, this temple has for centuries been accommodation for the yamabushi

    このお寺は何世紀もの間 山伏のための宿として

  • and is known, among other things, for its beautiful landscape garden out back.

    知られてきましたが 庭園の美しさでもよく知られています

  • For now it's time to tuck-in to this beautiful-looking ryokan meal.

    まずはこの美しい旅館の料理をいただきたいと思います

  • So, itadakimasu.

    いただきます

  • And that concludes our short side trip from Osaka to Yoshino.

    これで大阪から吉野への短い旅は終わりです

  • For more information about this itinerary or to watch another video

    この旅程に関する情報や他の動画を見るには

  • click the links on the screen now or head over to japan-guide.com

    スクリーン上のリンクをクリック もしくはジャパンガイドのサイトへアクセスしてください

  • your comprehensive, up to date travel guide,

    ジャパンガイドは日本から直接届く全てを網羅した

  • first hand from Japan.

    最新の旅行ガイドです

  • Be sure to subscribe and click the notification bell for more videos about Japan.

    この他の日本についての動画を見るにはチャンネル登録をお忘れなく

  • Happy travels.

    楽しい旅を

Covered with literally thousands of cherry trees, the slopes of Mount Yoshino have been

文字通り何千本もの桜で覆われている吉野山は

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます