Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • For years, people have asked how we make our videos.

    ここ数年、動画の作成プロセスを尋ねられてきた

  • So. let's finally talk about it.

    いよいよ答えるとしよう

  • How to Make a Kurzgesagt Video in 1,200 Hours or More

    Kurzgesagtの動画を1,200時間、またはそれ以上で 作成する方法だ

  • (Kurzgesagt intro)

    作り方と言っても、最初に必要なのはトピックだ

  • Kurzgesagt in a Nutshell

    扱いうるトピックのリストは既に長大で、 調べごとのたびに肥大化している

  • But first things first, we need a topic.

    だから、その時に面白いと思うものに取り組んでいる

  • Our potential topic list is already endless, and every time we research something, it grows longer.

    トピックはシリアスなものから

  • So, we just work on whatever we find exciting at the time. This could be something serious,

    魅力的、個人的、バカバカしいものまで様々だ

  • fascinating, personal, or just really stupid. The variety is half the fun.

    多様性もまた、楽しさの一部なのだ

  • We want to explain complicated things in an easily graspable way and make science-y topics fascinating and beautiful.

    私たちは複雑なものを容易に把握できるよう説明し 科学的トピックを魅力的で美しいものとしていきたい

  • But we also want to tell stories and express how we feel about the universe from time to time.

    一方、ストーリーを伝えたり、世界について感じることを随時表現することも望んでいる

  • Laying the Foundation: Script

    基礎を築く:スクリプト

  • Our research begins by reading books or scientific papers and by talking to different experts who point us in the right direction.

    調査は書籍や論文を読んだり 異分野の専門家と話すことから始まる

  • We want to have a fact-based worldview and our videos are trying to reflect that.

    事実に基づいた世界観を持ちたいと思っており 動画にもそれを反映しようとしている

  • So we often have to change our view on an issue while working on it.

    そのため、調査の最中にスタンスが変わることもしょっちゅうだ

  • Usually after a few weeks of researching we start writing.

    通常、数週間の調査の後、執筆を開始する

  • A script begins with a rough first draft that's then rewritten and edited over and over again.

    スクリプトはまず大まかな下書きから始まり それを何度も書き直し推敲していく

  • To make sure we don't misrepresent something, We asked experts to fact-check and correct us.

    誤った情報を伝えないようにするため 専門家に事実確認と修正を依頼している

  • Writing is the bottleneck for our videos, and very hard to speed up.

    スクリプト作成は動画づくりの律速要因であり スピードアップは非常に困難だ

  • Usually, finishing a script takes between a few weeks and literally years to complete.

    通常、スクリプトの完成には 数週間から数年の期間を要する

  • Let's Visualize: Illustration

    視覚化しよう:イラスト

  • When the script is ready,

    スクリプトの準備ができたら、

  • we begin sketching out the video. We try to think of visual metaphors, transitions between ideas, and decide which scenes need the most attention.

    動画のスケッチを始める。のスケッチを開始します。視覚的なメタファー、アイデア間の移行を考え、どのシーンに最も注意を払う必要があるかを判断します。

  • On average, 200 panels need to be illustrated in Adobe Illustrator.

    視覚的な比喩を考え

  • Although we have built up an illustration library, We still do most illustrations from scratch to give our videos a more unique look.

    アイディアをやりくりし

  • The general idea is to find the right images to the words in the script to explain as clearly as possible,

    どのシーンが最重要かを決定する

  • while also having interesting things to look at.

    平均して、200枚のパネルをAdobe illustratorで作成する必要がある

  • Also, here we include all the visual easter eggs.

    イラストライブラリを構築したものの

  • In total, two to three illustrators spend 8 to 12 weeks illustrating the video.

    ほとんどのイラストは下書きから始める

  • Now It's My Turn: Narration

    それぞれの動画をユニークなものとするためだ

  • When the whole video is illustrated, the narration is recorded in a small recording studio on a Neumann TLM 103 microphone and Pro Tools

    基本的には、スクリプトに対応する光景を探り

  • It's important to keep the flow,

    可能な限り明確な説明ができるようにする

  • so I try to get one version done and then go back through, retaking paragraphs and sentences

    一方で、見ていて面白いものも盛り込む

  • Until they feel right and a full version is ready.

    ここにもまた、遊び心が隠されている

  • It's Alive: Animation

    トータルで、2〜3人のイラストレーターが 8〜12週間かけて動画のイラストを作成する

  • Now the scenes and audio need to be animated.

    さて、私の出番です:ナレーション

  • We make things move in Adobe After Effects and recently, we've begun experimenting with Cinema 4D.

    動画イラストが完成したら、 小さなスタジオでナレーションを録音する

  • The first thing to do is take the illustrated scenes apart and organize them.

    マイクはNeumann TLM 103 ソフトはPro Toolsだ

  • The hundreds or thousands of parts are then imported into After Effects.

    流れを保つことが重要なので

  • Each character is rigged, so we can move them more naturally.

    私は通しで録音をしたあと 段落や文章単位でリテイクをしている

  • Aside from a few plugins that help us save time, every single thing that's moving on-screen has been moved manually.

    それぞれの出来に満足し、全体が完成するまでだ

  • So, two to three animators animate scene after scene for about eight to ten weeks in total.

    命を吹き込む:アニメーション

  • Ending On a High Note: Music and Sound Design

    さて、シーンと音声をアニメーションにしなくては

  • The final step is the music.

    Adobe After Effectsで素材を動かし、 最近ではCinema 4Dを試し始めている

  • Every song is original music composed to the finished video to create a unique atmosphere and to highlight the important parts.

    まずは描かれた絵を分解し、再構成する

  • You can listen to all of the songs on SoundCloud and Spotify.

    数百または数千のパーツがAfter Effectsにインポートされる

  • The icing on the cake are the sound effects.

    各キャラクターは部品の組み合わせとなっているため より自然な動作をさせられる

  • Many of you might not even really notice them, which is a shame because they really add an additional layer.

    いくつかのプラグインで時間を節約しているが

  • So, try watching a video with headphones if you want to get the full depth of it.

    映像上にある動作は全て手作業で指定している

  • All of these steps happen in parallel, since we usually work on two to four videos at the same time in various stages.

    2〜3人のアニメーターで次々に 場面をアニメーション化していく

  • What we haven't mentioned are the countless revisions and edits.

    合計で8-10週間がかかる

  • Every few days, we sit together and review our work and tweak it until it feels just right.

    いい気分で終わる:音楽と効果音のデザイン

  • And that's it - at least 1,200 hours for a single Kurzgesagt video.

    最後のステップは音楽だ

  • As you can imagine, making videos for thousands of hours as a big team

    すべての曲は 完成動画に合わせて作られたオリジナルである

  • and then putting them on the internet for free is a weird business model.

    動画ごとに固有の雰囲気を作り 重要な箇所を強調する

  • Over the years, we've relied on a number of different things to stay afloat.

    SoundcloudとSpotifyですべての曲を聴くことができる

  • Commercial work for NGOs, startups, or corporations

    さらに効果音がある

  • Sponsorships and grants by companies or organizations.

    多くの視聴者は意識していないかも

  • We struck a deal with Funk from German public broadcasting to revive the German channel and with Wix to start a Spanish channel.

    だとしたら悲しい

  • But the reality is, we can only do what we do because of you.

    効果音は本当に重要な要素だ

  • Our two most important sources of income by far come from your direct support,

    だから動画を最大限に楽しみたい方は ヘッドホンをつけての視聴を試してほしい

  • merchandise and Patreon.

    通常、これらの手順はすべて並行して行われ

  • So, if you want to help us stay afloat and keep making more videos,

    2つから4つの動画が異なる段階にある

  • You can directly support Kurzgesagt by getting something beautiful from our store, or by becoming a patreon and joining the bird army.

    まだ言及していないのが、無数の校正と編集だ

  • Don't feel obligated though. Watching, engaging, or sharing our videos is already helping us a lot.

    数日ごとに、私たちは一緒に座って作業を見直し 満足いくまで微調整を行う

  • But if you want to support us directly, thank you so much. You're making our videos free for everyone.

    そして、これで全部だ

  • You are enabling us to practice and improve, to stay independent and to work on ambitious projects

    最低でも1200時間が

  • that would be too scary or too big otherwise.

    Kurzgesagtの動画一本に費やされる

  • Kurzgesagt did not start with an end goal in mind.

    お察しの通り

  • It began as a personal project because it felt good to make something with time and love, and this is still true today.

    大きなチームで数千時間をかけて動画を作り、インターネットで無料公開するというのは

  • Making these videos is our goal. Doing the work every day and getting better.

    奇妙なビジネスモデルだ

  • To make science beautiful and interesting.

    数年にわたり、 活動を継続するために様々なものを頼ってきた

  • Thank you so much for sticking with us for seven years and from our first subscriber to the ten millionth.

    NGO、スタートアップ、法人とのビジネスや

  • This journey has been so wild and so much fun, and we can't wait to share the stuff

    企業や組織からのスポンサーシップと助成金

  • We're working on right now with you; in a year, or maybe two.

    ドイツ語のチャンネルを復活させるために ドイツの公共放送のFUNKと、

  • We want to make matter videos like this from time to time now.

    スペイン語のチャンネルを開始するために WIXと契約を結んだ

  • If you want to ask us questions that you want us to answer, you can do so on Reddit. Link in the description.

    でも実際のところ、視聴者の皆様がいるからこそ 私たちの活動ができているのだ

  • (Nice music)

    私たちの最も重要な収入源2つは 皆様の直接的な支援である

  • (Kurzgesagt outro)

    グッズ販売とPatreonだ

For years, people have asked how we make our videos.

ここ数年、動画の作成プロセスを尋ねられてきた

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます