Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Humans have tons of dreams, aspirations and goals which we would like to achieve.

    人はみんな、叶えたいと思う夢、願望、目標などを数多く抱くもの。

  • And since we are social creatures, we also like to talk about them.

    また、社会性の強い生き物なので、僕たちはそれを口にしたがります。

  • But maybe it's time we stop telling people what our goals are.

    でも、もしかすると、自分の夢について語るのはもうやめた方が良いかもしれません。

  • The reason why we shouldn't is because when we tell others what we're planning to do, it makes us less likely to follow through and actually achieve those goals.

    なぜか?それは、自分が今後どうするつもりかを人に話してしまうと、やり遂げずに終わる可能性が高くなるからなんです。

  • Here's why: In a 2009 study, a group of researchers examined 163 people across four separate tests.

    その理由はこう。ある研究グループが 2009 年に行った調査で、163 名の調査対象者に 4 つのテストを行いました。

  • Every one of those participants was told to write down their personal goal.

    参加者はそれぞれ、自分の目標を書き出すよう指示されます。

  • Then (the) first half of them told everyone in the room about their commitment to this goal.

    そして、半分の参加者は自分の目標に対する決意をみんなに話します。

  • The other half didn't and kept their mouths shut.

    残りの半分は、何も言いません。

  • Then everyone was given 45 minutes to work on their goal, but they were told that they could stop at any time.

    それから全員に 45 分間の時間が与えられ、目標達成のためにできることをするよう言われます。ただし、いつでも手を止めることはできます。

  • The results were quite interesting: The group that kept silent about their goals, worked on average for the entirety of (the) 45 minutes.

    その結果はとても興味深いものとなりました。目標について話さなかった方のグループはみんな、与えられた45分間すべてを使います。

  • After being asked about their progress, they tended to be pretty realistic.

    また、進行状況について聞かれると、このグループの参加者たちはかなり現実的な傾向を示します。

  • Most of them said that they had a lot more work to do before they completed their goal.

    ほとんどの人が、目標達成するには、まだやらなければいけないことがたくさんあると答えるのです。

  • The group that told everyone in the room about their goals, had a different story though.

    一方、自分の目標をみんなに話した方のグループは違います。

  • They only worked for 33 minutes on average before they quit.

    彼らが作業をやめるまでの平均時間はわずか 33 分。

  • And when they were asked about their progress, they were a lot more confident than the other group.

    さらに、進行状態を聞かれると、もう一方のグループと比べてかなり自信満々。

  • Most of them said that they were pretty close to completing their goal, even though they really weren't.

    ほとんどの人が、目標達成まで残りわずかであると答えました。たとえそれが事実ではなくてもです。

  • So this group made much less progress on the goal and yet they felt that they had actually done more.

    つまり、このグループの参加者はもう一方のグループよりも進行が遅いにもかかわらず、できたような気持になったということ。

  • The researchers concluded that telling people about your goals creates a premature sense of completion.

    研究者たちの結論は、自分の目標について人に話すことで、早い段階で達成感が生まれてしまうということでした。

  • This happens because when you announce your goal to someone, you feel good.

    なぜ、自分の目標を公言することでこのような現象が起こるかというと、良い気分になるから。

  • And it feels like you've actually done something towards achieving that goal, even though you haven't done anything yet.

    そして、目標達成に向けて実際に何かをしたんだという気持ちにもなります。たとえまだ何もしてなくてもです。

  • In other words, your mind mistakes the talking for doing.

    言い換えると、話すという行為を、目標達成のために何かしたと誤認してしまうのです。

  • As far as I'm concerned there are four types of people: first are those who don't take action and yet, tell everyone about their goals.

    僕の考えでは、4 種類の人間がいます。1 つ目は、まだ何もしていないのに、周りに自分の目標について語る人。

  • This is your typical "New Year's resolutionist."

    典型的な「新年に抱負を掲げる人」です。

  • They tell everyone how they are going to improve themselves, but they don't really do anything.

    このタイプの人は、いかに自分を向上させていくつもりかを周囲に語りますが、実際には何もしません。

  • These people are super annoying.

    メチャメチャうざいタイプです。

  • Then second we have those who don't take action and tell no one.

    2 つ目は、行動に移さないし、誰にも言わない人。

  • They have aspirations, but don't get anything done and they don't tell anyone either.

    願望はあっても、何かしてみたり、誰かに話したりもしません。

  • They keep their goals to themselves, but never achieve them.

    目標は持ち続けているものの、決して達成することもないのです。

  • A boring bunch of people.

    よくいる退屈なタイプです。

  • The third type are those who take action and tell everyone.

    3 つ目は、行動に移し、周囲にも語る人。

  • These are productive people, but tend to be assholes.

    成果を上げますが、イヤなヤツにもなりがちです。

  • They get stuff done, but they are constantly bragging to others (about) how amazing they are.

    やることはやるのですが、常に自画自賛してまわります。

  • Basically they're full of themselves.

    基本的に自分のことしか頭にない自惚れタイプです。

  • And finally the fourth type are those who take action and tell no one.

    そして 4 つ目。不言実行タイプの人です。

  • These people get everything done, but don't tell a single soul.

    このタイプは、やるべきことはすべて遂行し、他人にあれこれ言うことはありません。

  • They are super-high achievers who don't feel the need to talk about their success.

    実践力が極めて高く、自分の成功について吹聴する必要性を感じません。

  • Instead they let their results do the talking for them.

    結果をもって知らしめるのです。

  • I'm willing to argue that the person who does the work and tells nobody, is the best type.

    僕は、しっかりやることをやって、誰にも言わないタイプが 1 番だと強く言いたいです。

  • The truth is, people don't really care about what you say you're going to do.

    実際、自分が何をするつもりかなんて他の人はそこまで気にしません。

  • They only care about what you've actually done.

    みんなが気にするのは、実際に成し遂げたことなんです。

  • But they also don't want to listen to someone bragging.

    でも、だからといって誰かが自慢しているのを聞くのも嫌なもの。

  • That's why the fourth type is the best type in my opinion.

    だから、4 つ目のタイプが 1 番だと僕は思うんです。

  • Knowing all of this, stop telling others your goals.

    ここまでを踏まえて、自分の目標を公言するのはもうやめましょう。

  • There really are no benefits to it.

    本当に何のメリットもないですからね。

  • You don't want to be the guy who just talks about all the things he's going to do, but doesn't take any action.

    自分の目標についてあれこれ言うだけで何もしないような人にはなりたくありませんよね。

  • Remember, your mind might confuse talking for doing.

    思い出して。話すことで何かしたんだと勘違いするかもしれないのです。

  • And make no mistake, having dreams and goals is nothing special.

    そして、確かなのは、夢や目標を持つことは特別なことではないということ。

  • Everyone in the world has them.

    世界中の誰もが持っています。

  • But it's only those who take action towards those goals, that are actually amazing.

    その中で、目標に向かって行動を起こしている人だけが、本当に素晴らしい人たちなんです。

  • I know it's sometimes difficult to keep your exciting goals to yourself.

    ワクワクが止まらない自分の夢を胸の内にしまっておくのが難しいことも、もちろんありますよね。

  • So to eliminate that urge, you should write them down and create a plan on how to achieve them.

    はやる気持ちを抑えるには、紙に書き出して、達成までのプラン作りをしてみましょう。

  • Then stick to that plan, but don't tell anyone about it.

    プランができたら実行あるのみ。でも、誰にも言っちゃダメですよ。

  • As they say: Work hard in silence and let success make the noise.

    よく言いますよね。黙して努め、成功をもって称賛を受けよ。

  • Thanks for watching.

    ご覧頂きありがとうございました。

Humans have tons of dreams, aspirations and goals which we would like to achieve.

人はみんな、叶えたいと思う夢、願望、目標などを数多く抱くもの。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます