字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Free healthcare, dropping student debt, universal unemployment benefits, 医療費無料化、学生の借金落とし、ユニバーサル失業給付。 caring about the homeless? American politicians and pundits are ホームレスを気遣う?アメリカの政治家や評論家は suddenly taking all those things very seriously. 急にそれらのことを真剣に考えるようになりました。 Like if you happened to be coming back from a 12-day silent meditation retreat あなたは12日間のサイレント瞑想のリトリートから戻ってきていることが起こった場合のように with Jared Leto you might think, ジャレッド・レトと一緒にいると 思うかもしれない Wow. うわー Is Bernie president? バーニーが大統領なのか? Am I the Joker again? 俺はまたジョーカーか? No, honey… いいえ、あなた... It's a pandemic. パンデミックです。 I'm Francesca Fiorentini and yeah, フランチェスカ・フィオレンティーニです。 this is where I pay rent. ここで家賃を払っています。 And though Bernie Sanders may not be president バーニー・サンダースは大統領ではないかもしれませんが today we're looking at 6 ways coronavirus is proving him right. 今日はコロナウイルスの6つの方法を見てみましょう Welcome to another season of Newsbroke! ニュースブロークの新シーズンへようこそ If you had told me back then that four years into the Trump administration トランプ政権になって4年目の時に言っていたとしたら we'd be filming under quarantine from our homes I would've been like, 家から隔離されて撮影していたら... Yep. That checks out. そうだなチェックアウトした Has he been impeached? 弾劾されたのか? Of course. もちろんです。 What we're going through is so surreal and scary. 私たちが経験していることは、とてもシュールで怖いです。 And since everyone is stuck at home anyway, どうせみんな家に閉じこもってるんだから we also thought it was the perfect time to bring back Newsbroke, また、ニュースブロークを復活させるには絶好のタイミングだと考えていました。 and look at a number of aspects of the moment with a skeleton crew. と、スケルトンクルーと一緒にその瞬間の様々な側面を見てみましょう。 No animations, and my cat running camera. アニメもないし、我が家の猫がカメラを走らせています。 Good job baby! グッドジョブベイビー! She's an indoor. 彼女はインドア派。 Coronavirus has rapidly done a number of things, コロナウイルスは急速にいろいろなことをしてきました。 besides spread and take lives. 拡散して命を奪う以外にも It's also somehow made President Trump really jealous. それもなぜかトランプ大統領を本気で嫉妬させている。 It's almost like he's mad another younger hotter pathogen もう一人の若くて熱い病原体を怒っているようなものだ has gone more viral than he has. は、彼よりもバイラルになってしまった。 It has also exposed deep structural problems in our healthcare system, また、医療制度の深い構造的な問題も露呈しています。 our economy, and our political systems. 私たちの経済、政治システム Coronavirus is like a blacklight shining on our Econolodge of a country. コロナウイルスは、国のエコノロッジを照らす黒光のようなものです。 The bed seems sturdy but ベッドは頑丈そうだけど you do not want to see what's holding it together. 何がそれを支えているのかを見たくないのでしょう。 They're problems that Bernie Sanders has been sounding the alarm on for decades, バーニー・サンダースが何十年にもわたって警鐘を鳴らしてきた問題です。 which are now all painfully on display. 今では痛々しいほどに展示されています。 Just like my bookshelf of IKEA boxes is painfully on display. 私のIKEAの箱の本棚が痛々しくディスプレイされているのと同じように。 I have limited closet space. クローゼットのスペースが限られている So let's look at six ways that the coronavirus has shown that では、コロナウイルスが示した6つの方法を見てみましょう。 Bernie Sanders might be onto something. バーニー・サンダースは何かを掴んでいるかもしれない That guy should run for president one day! あいつはいつか大統領に立候補するべきだ! The obvious first is healthcare. まず明らかなのは医療です。 Coronavirus has hit the U.S. when 30 million of us コロナウイルスがアメリカで3000万人に感染しました still don't have any health insurance, まだ健康保険に入っていない and half a million of us go bankrupt every year 毎年50万人が破産する just trying to pay for medical costs. Even with insurance. 医療費を払おうとしているだけで保険を使っても Bernie Sanders has long-advocated for a national healthcare system, バーニー・サンダースは国民医療制度を長く提唱してきた。 Medicare for All, which covers all people with no out of pocket costs. メディケア・フォー・オールは、すべての人を対象としており、ポケットの中の費用は一切かかりません。 It ends all premiums. すべての保険料を終了します。 It ends all co-payments. それはすべての自己負担金を終了します。 It ends the absurdity of deductibles. 控除の不条理を終わらせる。 And that has been met, from both Republicans and Democrats, 共和党と民主党の両方から、それは満たされています。 with that all too familiar question. You know the one! 馴染みのある質問で知ってるだろ! How are we going to pay for it? どうやってお金を払うの? How you gonna pay for it? どうやって払うんだ? How are we going to pay for どうやってお金を払うのかというと many of these things. これらの多くは They don't know who's going to pay for it. 誰が払うのかわからないらしい。 How're we going to pay for it? どうやって払うの? Doesn't show enough about について十分に表示されていない how we're going to pay for it. どうやってお金を払うのか? Um, duh. The same way we pay for most healthcare expenses in this country! えーと、えーと。この国のほとんどの医療費を払っているのと同じだ! GoFundMe. GoFundMe。 Enter COVID-19. COVID-19を入力してください。 Tens of thousands of Americans suddenly need rapid testing, 何万人ものアメリカ人が突然、迅速な検査を必要としています。 hospital beds and sometimes respirators, 病院のベッド、時には人工呼吸器。 and the richest country in the world hasn't been able to provide them. と、世界一の金持ち国が提供できていない。 Healthcare workers themselves are not only in short supply, 医療従事者自体が不足しているだけではありません。 but so is their basic protective gear like face masks to safely treat patients. しかし、安全に患者を治療するためのマスクのような彼らの基本的な防具もそうです。 And that's to say nothing of the magazine selection in hospital waiting rooms. そしてそれは、病院の待合室での雑誌選びのことを言うまでもありません。 It's just the same three issues of Highlights Magazine. ハイライトマガジンの3号と同じだよ。 I've already read "The Dog Who Helps Save Whales"! 鯨を助ける犬」はもう読んだ!!!!!!!!!!!!(笑 Drivel. ドリベルだ Our massively privatized system is clearly 私たちの大量民営化されたシステムは、明らかに not designed to handle a national crisis like this. このような国難に対応できるように設計されていません。 And that's dawning on everyone. そして、それは誰もが知っている。 Which is why now we're hearing a strangely familiar tune from a far too familiar face だからこそ、今、私たちが聞いているのは、あまりにも見慣れた顔からの妙に親しみのある曲です。 Earlier this week I met with 今週の初め、私は the leaders of health insurance industry, 健康保険業界のリーダー的存在。 who have agreed to waive all copayments すべての自己負担金を放棄することに同意した人 for coronavirus treatments, コロナウイルス治療のために extend insurance coverage ほけんをのばす to these treatments, これらの治療法に and to prevent surprise medical billing. と、医療費の不意打ち請求を防ぐことができます。 OK, but how are we going to pay for it, right? わかったけど、どうやってお金を払うんだ? Anyone? 誰か? Weird. 奇妙だな In fact coronavirus has given some corporate pundits ideological whiplash. 実際、コロナウイルスは一部の企業の専門家にイデオロギー的な鞭打ちを与えました。 In the space of three weeks, 3週間の間に I've gone from asking questions like, みたいな質問をするようになりました。 “How do we pay for certain policies?” "特定の政策の支払い方法は?" to re-tweeting tweets from からのツイートをリツイートすることに the likes of Bernie Sanders バーニーサンダースのような and Alexandria Ocasio-Cortez. とアレキサンドリア・オカシオ・コルテス。 Oh Lady Chatterley, you naughty girl! チャタレー婦人!このいたずらっ子! What a difference a doomsday makes. ドゥームズデイの違いは何だ? It's almost like when millions of people 何百万人もの人が suddenly need urgent care and could infect us all, the money is there. 急に緊急の治療が必要になって、私たち全員に感染する可能性があるので、お金はそこにあります。 Coronavirus is kind of like if poverty became contagious, コロナウイルスは貧困が伝染したらみたいなもんだな suddenly everyone's like, 急にみんなが A poor just sneezed on me! 貧乏人がくしゃみをしただけなのに! Oh God! あああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Oh! My 401K is burning up! 401Kが燃え尽きた! But just in case you thought the U.S. has learned its healthcare lesson, でも念のために言っておきますが、アメリカは医療の教訓を学んだと思っています。 rest assured, we haven't. 安心してください、私たちはしていません。 In fact, what Trump said about Covid-19 treatment being covered, 実際、トランプ氏が言っていたコビド-19治療がカバーされていること。 that's not actually true. それは実際にはそうではありません。 Yes Congress passed the Families First Coronavirus Response Act, はい、ファミマ第一コロナウイルス対策法が議会で可決されました。 which did include free testing but not treatment. 無料のテストはあったが、治療はなかった。 That's why private health insurance companies aren't covering 民間の健康保険会社がカバーしていないのはそのためです。 the cost of treatment, only the test. 治療費、検査のみ。 If you can get one. もし手に入るなら And at this point, health facilities are guarding them like bridge trolls. この時点で保健所は橋下荒らしのようにガードしてるしな The test is free テストは無料です but answer me 答えてくれ these questions three! この質問3! Patients are already getting a taste of how much it costs to survive coronavirus. コロナウイルスを生き延びるためにどれだけの費用がかかるのか、患者さんたちはすでに実感しているようです。 For one Boston woman, it was almost $35,000. And her case isn't that unique. ボストンのある女性の場合は 約35,000ドルでした彼女のケースは特別なものではありません A new study by the Kaiser Family Foundation finds that the カイザー・ファミリー・ファウンデーションの新しい研究によると average cost of COVID-19 treatment for someone with employer insurance, 雇用保険に加入している人のCOVID-19の平均治療費 and without complications, would be about $9,763. と合併症がなければ、約9,763ドルになります。 Someone whose treatment has complications 治療に合併症がある人 may see bills about double that, over $20,000. 2万ドル以上の請求書が2倍になるかもしれません。 Oh, and if you have insurance, all that out-of-network, 保険に加入していれば、ネットワーク外のことはすべて in-network billing maze that so many of us know about, that's still in place. 多くの人が知っているインネットワークの課金迷路、それは今も続いています。 So it's a good thing we have nothing but time in quarantine. だから、隔離された時間しかないのは仕方ない。 Medical debt from surviving coronavirus will further strap Americans コロナウイルスの生き残りからの医療負債は、さらにアメリカ人を縛るだろう during what could be an economic depression as result of the pandemic. パンデミックの結果として経済恐慌になる可能性があるものの間に。 Before this all happened, Bernie Sanders warned about こうなる前に、バーニー・サンダースは次のように警告しました。 the crippling costs of medical debt, and called to drop all of it. 医療債務の負担が大きくなり、それをすべて取り下げるように呼びかけました。 That was in addition to his calls to drop $1.6 trillion in student loan debt. それは、1.6兆ドルの学生ローンの負債を落とすために彼の呼び出しに加えて、でした。 Now that millions are out of work, that radical idea of dropping debt 今では何百万人もの人が失業していますが、借金をなくすという急進的な考えは isn't all that radical anymore. もう過激なことばかりではありません。 New York's Attorney General just suspended collections ニューヨークの司法長官はコレクションを停止した on both medical and student debt in response to the pandemic. パンデミックに対応した医療費と学生の借金の両方について Sure it's only for 30 days, but that's just enough time to 確かにそれは30日間だけですが、それだけで十分な時間です。 pack your bags and get a one-way flight to Costa Rica. 荷物をまとめて、コスタリカへの片道航空券を手に入れよう。 They're cheap. 安いんだよ Don't come back. 二度と来るなよ Never return. 戻ってくるな Coronavirus has exposed just how little job security workers in his country have. コロナウイルスは、彼の国で働く労働者がどれだけ少ないかを暴露しています。 Four in 10 hourly workers don't have paid sick leave, 時給制の労働者の10人に4人は有給の病気休暇を持っていない。 and overall the less money you make, the less likely you are to have it. と、全体的に稼ぎが少なくなればなるほど、持っている可能性は低くなります。 Back in 2015 Bernie was a co-sponsor of the 2015年に戻ってバーニーは、共同スポンサーとして Family and Medical Leave Insurance Bill and spoke some pretty prescient words: 家族・医療休暇保険法案と、かなり先見の明のある言葉を話していました。 We have a situation where という状況になっています。 people in this country, この国の人々 by the millions, 何百万人もの人が have no guaranteed sick leave. 病気休暇が保証されていません。 And especially in areas そして、特に地域では like the food industry, 食品業界のように sick people are handling our food 病人が食べ物を扱っている and the reason for that, とその理由を説明しています。 is that they do not have を持っていないということです。 any paid sick leave. 有給休暇を取得することができます。 Yeah. Restaurant workers not having sick leave そうですね。飲食店の従業員には病気休暇がない is truly the cruelest twist of consumerist capitalism. は、まさに消費者主義資本主義の残酷なねじれである。 COVID or not, illnesses inevitably get passed to the customers. COVIDがあろうがなかろうが、病気はどうしてもお客さんに伝わってしまいます。 If you think about it, restaurant owners are basically outsourcing the diarrhea. 考えてみれば、飲食店の経営者は基本的に下痢を外注している。 And that is the real trickle down economics. そして、それが本当のトリクルダウン経済学です。 In our current crisis, restaurant workers and other tipped workers, 今の危機の中で、飲食店の従業員などのチップ労働者が hourly wage earners, gig workers, 時給稼ぎのギグワーカー domestic workers and farmworkers, have all been hit the hardest. 家庭内労働者や農業従事者が最も大きな打撃を受けています。 Shifts are disappearing, workers are being let go, シフトがなくなり、労働者が手放されていく。 and if they or their loved ones get sick, most can't take time off. そして、自分や自分の大切な人が病気になったら、ほとんどの人は休むことができません。 Bernie has supported legislation for those workers バーニーはこれらの労働者のための法案を支持しています。 in particular though his Workplace Democracy plan, 特に、彼の職場民主主義計画ではあるが。 which among other things has sought protections for Uber and Lyft drivers, 他のものの間で Uber と Lyft ドライバーの保護を求めています。 saying companies shouldn't be able to misclassify workers 誤判定禁止論 as independent contractors or label them as a “supervisor” 独立した請負人として、または "監督者 "としてのレッテルを貼る and calls for “just cause” legislation, which would prohibit employers と、雇用者を禁止する「正当な理由」の法制化を求めています。 from firing workers for anything other than their performance on the job. 仕事上のパフォーマンス以外の理由で労働者を解雇することはできません。 Which would mean a pandemic wouldn't be “just cause” to fire you パンデミックが発生したからといって 解雇する理由にはならないだろう but not finishing your wet food and only eating the dry is! 濡れたものを食べ終えず、乾いたものだけを食べるのは She's fired. 彼女はクビだ And wouldn't you know it, with COVID-19 Congress has now そして、あなたはそれを知らないだろう、COVID-19議会は今、それを持っています。 mandated paid sick and family leave as part of their emergency relief package. 緊急時の救済措置の一環として、有給の病気休暇と家族休暇を義務づけた。 So you can take up to two weeks off 最大で2週間の休暇を取ることができます。 and you will be paid your full wage 賃金は全額支給される and you can take up to three months off 三ヶ月も休むことができる and be paid two-thirds of your pay. と給料の3分の2を支給されます。 For people who work these gig jobs, こういったギグの仕事をしている人のために independent contractors, 独立した請負業者。 they get a tax credit 税制上の控除を受ける of the equivalent amount. 等価のものを使用しています。 So that's a sea change, それは海の変化なんですね。 I mean workers have been つまり労働者は calling for this for years! これは何年も前から言われていたことだ And we finally got it. そして、ついに手に入れた。 Yeah OK, let's temper the excitement, よし、興奮を抑えよう。 because it actually only covers 48% of the workforce だって労働力の48%しかカバーしていないんだもん and also offers tax credits to companies for providing sick leave. また、企業が病気休暇を取得する際の税額控除も行っています。 Which is like insane, right? 正気の沙汰じゃないだろ? Like why are we rewarding companies for doing the right thing? なぜ正しいことをしている企業に報いるのか、みたいな。 That's like making a priest a bishop 神父を司教にするようなものだ because he didn't touch children. 子供に手を出さなかったから Some businesses have even taken it upon themselves 一部の企業では to change their paid sick leave policies in light of coronavirus. コロナウイルスを考慮して、有給休暇の方針を変更することにしました。 And CEOs voluntarily changing their sick leave policies そして、CEOが自主的に病気休暇の方針を変更する is the biggest indicator that they were probably trash to begin with. は元々ゴミだった可能性が高いという最大の指標です。 Like McDonald's, which usually only gives 5 days paid time-off for hourly employees. マクドナルドのように、通常は時給換算で5日しか有給休暇が与えられないようなものですが、今回のように、時給換算で5日しか有給休暇が与えられないようなものはありません。 That's one day off for Christmas, それがクリスマスの一日の休みです。 one day off for New Year's, 正月に一日休み one day off for when you get your hair caught in the McFlurry mixer, マックフラリーのミキサーに髪の毛が引っかかってしまった時のための1日のお休み and two days off to FIX IT! そして2日間の休みを取ってFIX IT! Of course none of those concessions もちろん、そのような譲歩はありません。 are coming from the goodness of these CEO's hearts. は、これらのCEOの心の良さから来ているのです。 In fact, another Bernie Sanders prophecy that is coming true is corporate greed. 実際には、バーニー・サンダースのもう一つの予言が現実になりつつあるのは、企業の強欲さです。 McDonalds, in fact, secretly lobbied the Trump administration マクドナルド、実はトランプ政権に密かに働きかけていた to not expand paid sick leave benefits for workers any further, 労働者の有給休暇給付をこれ以上拡大しないようにすること。 and man would I love to have been a fly on the wall during that negotiation. その交渉の間、私は壁の上のハエになりたかった。 Mr. President, it'd be a shame if we had to discontinue the filet-o-fish 社長、フィレオフィッシュを廃止するのはもったいないですね Stop right there. そこで止まれ Who do you want me to kill? 誰を殺せばいいんだ? Then there's Bernie's line, you know the one バーニーのセリフは? About the millionaires and the billionaires... 大富豪と億万長者について... It sometimes it can get tiresome. 疲れることもあります。 But you really start to see the depths of billionaires' greed in times like this. しかし、このような時代になると、億万長者の欲の深さを実感します。 Amazon CEO Jeff Bezos, a man who アマゾンCEOのジェフ・ベゾスは made more money today than your entire bloodline お前の血筋よりも今日の方が儲かる agreed to finally give workers two weeks paid sick leave ついに2週間の有給休暇を与えることに合意しました。 for those infected with coronavirus, コロナウイルスに感染している人のために but not before he refused to shut factories in Spain and Italy しかし、彼はスペインとイタリアの工場を閉鎖することを拒否した後ではない。 where 5 workers there were diagnosed with it. 5人の労働者が診断されたところで Four senators, including Bernie Sanders wrote a letter to Bezos バーニー・サンダースら4人の上院議員がベゾスに手紙を書いた imploring him to consider covering the costs of coronavirus testing コロナウイルス検査の費用を負担してほしいと懇願 for his workers at fulfillment centers, 彼のフルフィルメントセンターの労働者のために。 and at least give them enough break time to wash their hands. と、せめて手を洗うのに十分な休憩時間を与えてあげてください。 Which apparently is a big ask considering workers there そこの労働者を考えれば、それは明らかに大きな質問です。 don't even have enough time 時間がない to go the bathroom. トイレに行きましょう。 Let's remember, 覚えておきましょう。 Bezos is a guy who makes the salary of an average ベゾスは平均的な給料を稼いでいる人 Amazon employee every nine seconds, but they can't take breaks to pee? アマゾン社員は9秒に1回だけど、オシッコのために休憩は取れないのかな? Man, there's already class war, workers are just losing it. おいおい、すでに階級闘争が起きていて、労働者が負けているだけだぞ。 Now everyone's talking about “social distancing.” 今、みんなが話しているのは "社会的な距離感 "だ Well, no one is more socially distant than Bernie Sanders. まあ、バーニー・サンダースほど社会的に距離を置いている人はいないでしょう。 He doesn't even like wishing people a happy birthday. 人に誕生日おめでとうを願うのが好きではないようです。 I'm not good at pleasantries. お世辞が苦手なんです。 If you have your birthday, 誕生日があれば I'm not gonna call you up 私はあなたを呼び出すつもりはありません to congratulate you お慶び申し上げます so you'll love me 愛されるように and you write nice things とかいいことを書く about me. 私のことを I've been amazed how many people 驚いたのは、多くの人が respond to “HAPPY BIRTHDAY!" "HAPPPY BIRTHDAY!" に返信する "Oh Bernie, thanks so much for calling.” "バーニー 電話してくれてありがとう" It works, it's just not my style. 上手くいくけど、私のスタイルじゃない。 Bernie already treats every social situation バーニーはすでにすべての社会的状況を扱う like he could possibly contract COVID-19. 彼はCOVID-19と契約する可能性があるように Birthdays, New Years, even Passover. 誕生日、お正月、過越祭まで。 Yeah I'll, uh, I'll come to the seder ああ、そうだな... as soon as Elijah shows up. イライジャが現れたらすぐに He never shows up. 彼は現れない “We're all in this together.” "私たちはみんな一緒だ" We've heard that from many people when talking about coronavirus, コロナウイルスといえば、多くの人から聞いたことがあります。 everyone from the head of the World Health Organization, 世界保健機関(WHO)のトップからみんなで to Madonna in a bathtub full of rose petals, to Vice President Mike Pence. バラの花びらでいっぱいのバスタブの中のマドンナにマイク・ペンス副大統領に We're all in this together. 私たちはみんな一緒にいるのよ And by this, I mean the ark that I've been building in my yard これは私が庭に作っている箱舟のことだ which will whisk us away from God's plague. 神の災いから私たちを追い払う。 Now I need two of every straight animal. 直線の動物を2匹必要としています。 Not you, flamingo. お前じゃない フラミンゴ There's no question that we are all in this together 私たちはみんな一緒なのは間違いありません when it comes to an international health crisis. 国際的な健康危機になると But whether or not you survive it, しかし、生き残れるかどうかは別として absolutely depends on your privilege and wealth. 絶対にあなたの特権と富に依存します。 Because from our healthcare to our jobs to how we get our food, 医療から仕事、食べ物の入手方法に至るまで。 the U.S. isn't designed for solidarity, collectivity or the common good. アメリカは連帯や集団性、共通の利益のために設計されていません。 It's designed for a few people to get rich, 少数の人が金持ちになるために作られたものです。 get excellent healthcare, or have job stability. 充実した医療を受けることができたり、仕事が安定していたり The rest of us scrape by. 残りの私たちは、それで精一杯です。 And Bernie Sanders has spent his political career pointing that out. バーニー・サンダースはそれを指摘することに政治のキャリアを費やしてきました。 Dr. Martin Luther King Jr. reminded us, マーティン・ルーサー・キング・ジュニア博士が思い出させてくれました。 we have socialism for the rich 金持ちには社会主義がある and rugged individualism と無骨な個人主義 for the poor and for other people 貧乏人や人のために And when it comes to that concept of true solidarity, そして、その真の連帯という概念が出てくると it's kind of been Bernie's guiding principle for years. それはバーニーの指針のようなものだ What I believe in and what my spirituality 自分が信じていること、自分のスピリチュアルなこと is about is that we're all in this together. 私たちはみんな一緒にいるということです。 That it is not a good thing それは良いことではないと to believe that as human beings 人として考える we should turn our backs 背を向けるべき on the suffering of other people. 他人の苦しみに Whatever you think about him, Bernie's ideas are 彼のことをどう思おうと、バーニーの考えは speaking to our current crisis like never before. 今の危機をかつてないほど話してくれています。 In part because what we're going through as a country 私たちが国として経験していることの一部は is an acceleration of what's been happening for decades は、何十年も前から起きていることを加速させたものです。 It's a bull**** speed-up. So it's up to us. それは、強気の****スピードアップです。だから我々次第だ Will the U.S. come around to recognizing 米国は、そのような認識を持つようになるのでしょうか? and fixing the basic flaws in these systems? そして、これらのシステムの基本的な欠陥を修正するのか? And can we afford not to? そうしない余裕はあるのか? You guys, this is Newsbroke back in quarantine. みんな これはニューズブロークだ 隔離されてる Like this video, share this video, subscribe. この動画に「いいね!」をしたり、この動画を共有したり、購読したり。 Do all the things. Tell all the people. すべてのことをする。すべての人に伝えてください。 And we will see you sooner than later. I mean, honestly, where am I going? またすぐにお会いしましょう。正直言って、どこに行けばいいの?
B1 中級 日本語 米 バーニー コロナ ウイルス 休暇 医療 労働 6つの方法コロナウイルスはバーニー・サンダースの権利を証明する 517 4 ally.chang に公開 2020 年 04 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語