字幕表 動画を再生する
-
This is SARS CoV-2.
SARS CoV-2です。
-
It belongs to the family of coronaviruses,
コロナウイルス科に属し、
-
named for crownlike spikes
王冠のようなスパイクにちなんで名付けられました
-
on their surfaces.
彼らの表面に。
-
SARS CoV-2 can cause COVID-19,
SARS CoV-2はCOVID-19を引き起こす可能性があります。
-
a contagious viral infection
伝染性ウイルス感染
-
that attacks primarily your throat and lungs.
それは主にあなたの喉と肺を攻撃します。
-
What actually happens in your body
あなたの体で実際に何が起こるか
-
when you contract the coronavirus?
コロナウイルスに感染したときは?
-
What exactly causes your body
正確にあなたの体を引き起こすもの
-
to develop pneumonia?
肺炎を発症する?
-
And how would a vaccine work?
そして、ワクチンはどのように機能しますか?
-
The coronavirus must infect living cells
コロナウイルスは生きている細胞に感染しなければならない
-
in order to reproduce.
再現するために。
-
Let's have a closer look.
よく見てみましょう。
-
Inside the virus,
ウイルスの中では
-
genetic material contains the information
遺伝物質には情報が含まれています
-
to make more copies of itself.
自分自身のコピーをさらに作成します。
-
A protein shell provides a hard protective
プロテインシェルは、ハード保護を提供します
-
enclosure for the genetic material
遺伝物質の囲い
-
as the virus travels between
ウイルスが移動するとき
-
the people it infects.
それが感染する人々。
-
An outer envelope allows the virus
外側のエンベロープはウイルスを許可します
-
to infect cells by merging with
とマージして細胞を感染させる
-
the cell's outer membrane.
細胞の外膜。
-
Projecting from the envelope are
封筒からの投影は
-
spikes of protein molecules.
タンパク質分子のスパイク。
-
Both a typical influenza virus and
典型的なインフルエンザウイルスと
-
the new coronavirus use their spikes
新しいコロナウイルスはスパイクを使用します
-
like a key to get inside a cell in your body,
体の細胞の中に入る鍵のように
-
where it takes over its internal machinery,
内部の機械を引き継ぎます
-
repurposing it to build the components
コンポーネントをビルドするためにそれを転用する
-
of new viruses.
新しいウイルスの。
-
When an infected person talks,
感染者が話すと、
-
coughs or sneezes,
咳やくしゃみ、
-
droplets carrying the virus may land
ウイルスを運ぶ水滴が着陸する可能性があります
-
in your mouth or nose
口や鼻に
-
and then move into your lungs.
そして肺に移動します。
-
Once inside your body,
体内に入ったら
-
the virus comes into contact
ウイルスが接触する
-
with cells in your throat, nose or lungs.
喉、鼻、または肺に細胞が入っている。
-
One spike on the virus
ウイルスに1つのスパイク
-
inserts into a receptor molecule
受容体分子に挿入します
-
on your healthy cell membrane
健康な細胞膜に
-
like a key in a lock.
ロックの鍵のように。
-
This action allows the virus
このアクションはウイルスを許可します
-
to get inside your cell.
あなたの細胞の中に入る。
-
A typical flu virus would travel
典型的なインフルエンザウイルスは旅行する
-
inside a sack
袋の中
-
made from your cell membrane
あなたの細胞膜から作られました
-
to your cell's nucleus
あなたの細胞の核に
-
that where your cell houses
あなたの細胞が住む場所
-
all its genetic material.
すべての遺伝物質。
-
The coronavirus, on the other hand,
一方、コロナウイルスは、
-
doesn't need to enter the host cell nucleus.
宿主細胞の核に入る必要はありません。
-
It can directly access parts of the host cell,
宿主細胞の一部に直接アクセスでき、
-
called Ribosomes.
リボソームと呼ばれる。
-
Ribosomes use genetic information
リボソームは遺伝情報を使用する
-
from the virus to make viral proteins,
ウイルスからウイルスタンパク質を作るために、
-
such as the spikes on the virus' surface.
ウイルス表面のスパイクなど。
-
A packaging structure in your cell
細胞内のパッケージ構造
-
then carries the spikes in vesicles,
小胞にスパイクを運び、
-
which merge with your cell's
あなたの細胞と融合する
-
outer layer, the cell membrane.
外層、細胞膜。
-
All the parts needed to create a new virus
新しいウイルスを作成するために必要なすべての部分
-
gather just beneath your cell's membrane.
細胞膜の真下に集まります。
-
Then a new virus begins to butt off
その後、新しいウイルスが突進し始めます
-
from the cell's membrane.
細胞膜から。
-
For this, we'll have to look into your lungs.
このため、私たちはあなたの肺を調べなければなりません。
-
Each lung has separate sections,
各肺には別々のセクションがあり、
-
called lobes.
ローブと呼ばれます。
-
Normally, as you breathe, air moves freely
通常、呼吸すると、空気は自由に動きます
-
through your trachea, or windpipe,
気管や気管を通して
-
then through large tubes, called bronchi,
次に、気管支と呼ばれる大きなチューブを通して、
-
through smaller tubes, called bronchioles,
細気管支と呼ばれる小さなチューブを通して
-
and finally into tiny sacs, called alveoli.
最後に、肺胞と呼ばれる小さな袋に入れます。
-
Your airways and alveoli
あなたの気道と肺胞
-
are flexible and springy.
柔軟で弾力があります。
-
When you breathe in,
息を吸い込むと
-
each air sac inflates like a small balloon.
各気嚢は小さな風船のように膨らみます。
-
And when you exhale, the sacs deflate.
そして、あなたが息を吐くと、嚢は収縮します。
-
Small blood vessels, called capillaries,
毛細血管と呼ばれる小さな血管、
-
surround your alveoli.
あなたの肺胞を囲んでください。
-
Oxygen from the air you breathe
あなたが呼吸する空気からの酸素
-
passes into your capillaries,
毛細血管に入ります
-
then carbon dioxide from your body
それからあなたの体からの二酸化炭素
-
passes out of your capillaries
あなたの毛細血管から出ます
-
into your alveoli so that your lungs
肺胞に入るように肺を
-
can get rid of it when you exhale.
あなたが息を吐くときそれを取り除くことができます。
-
Your airways catch most germs
あなたの気道はほとんどの細菌を捕まえます
-
in the mucus that lines your trachea,
気管を覆う粘液で
-
bronchi, and bronchioles.
気管支、および細気管支。
-
In a healthy body,
健康な体では
-
hair-like cilia lining the tubes
チューブの内側を覆う毛のような繊毛
-
constantly push the mucus and germs
粘液と細菌を絶えず押します
-
out of your airways,
あなたの気道から、
-
where you may expel them by coughing.
あなたが咳でそれらを追い出すことができる場所。
-
Normally, cells of your immune system
通常、免疫系の細胞
-
attack viruses and germs that
ウイルスや細菌を攻撃する
-
make it past your mucus and cilia
粘液と繊毛を通り過ぎる
-
and enter your alveoli.
肺胞に入ります。
-
However,
しかしながら、
-
if your immune system is weakened
免疫力が低下した場合
-
like in the case of a coronavirus infection,
コロナウイルス感染症の場合のように
-
the virus can overwhelm your immune cells
ウイルスは免疫細胞を圧倒します
-
and your bronchioles and alveoli
そしてあなたの細気管支と肺胞
-
become inflamed
炎症を起こす
-
your immune system attacks
免疫系の攻撃
-
the multiplying viruses.
増殖するウイルス。
-
The inflammation can cause
炎症は
-
your alveoli to fill with fluid,
液体で満たす肺胞
-
making it difficult for your body
あなたの体を困難にする
-
to get the oxygen it needs.
必要な酸素を得るために。
-
You could develop lobar pneumonia,
大葉性肺炎を発症する可能性があります
-
where one lobe of your lungs is affected,
肺の片葉が影響を受ける場所
-
or you could have bronchopneumonia
または気管支肺炎になる可能性があります
-
that affects many areas of both lungs.
両方の肺の多くの領域に影響を与えます。
-
Pneumonia may cause...
肺炎を引き起こす可能性があります...
-
difficulty breathing
呼吸困難
-
chest pain
胸の痛み
-
coughing
せき
-
fever and chills
発熱と悪寒
-
confusion
混乱
-
headache
頭痛
-
muscle pain
筋肉痛
-
and fatigue.
と疲労。
-
It can also lead to
それは
-
more serious complications:
より深刻な合併症:
-
respiratory failure occurs when
呼吸不全は
-
your breathing becomes so difficult
あなたの呼吸はとても難しくなります
-
that you need a machine called
というマシンが必要です
-
a ventilator to help you breathe.
呼吸を助けるベンチレーター。
-
These are the machines that save lives
これらは命を救う機械です
-
and medical device companies currently
そして現在医療機器会社
-
ramp up production for.
生産を増強します。
-
Whether you would develop
あなたが開発するかどうか
-
these symptoms depends on
これらの症状は
-
a lot of factors, such as
などの多くの要因
-
your age and whether you
あなたの年齢とあなたが
-
already have an existing condition.
すでに既存の状態があります。
-
While all this all sounds scary,
これらはすべて恐ろしいように聞こえますが、
-
the push to develop a coronavirus vaccine
コロナウイルスワクチンを開発するための推進
-
is moving at high speed.
高速で動いています。
-
Studies of other coronaviruses
他のコロナウイルスの研究
-
lead most researchers to assume that
ほとんどの研究者が
-
people who have recovered from
から回復した人
-
a SARS-CoV-2 infection could be protected
SARS-CoV-2感染を保護できる
-
from reinfection for a period of time.
一定期間の再感染から。
-
But that assumption needs to be backed
しかし、その仮定は裏付けられる必要があります
-
by empirical evidence and
経験的証拠と
-
some studies suggest otherwise.
いくつかの研究はそうでなければ示唆しています。
-
There are several different approaches
いくつかの異なるアプローチがあります
-
for a potential vaccine
潜在的なワクチン
-
against the coronavirus.
コロナウイルスに対して。
-
The basic idea is that
基本的な考え方は
-
you would get a shot that contains
あなたは含むショットを得るでしょう
-
faint versions of the virus.
ウイルスのかすかなバージョン。
-
The vaccine would expose your body
ワクチンはあなたの体を露出させます
-
to the virus that is too weak
弱すぎるウイルスに
-
to cause infection but just strong enough
感染を引き起こすが十分に強い
-
to stimulate an immune response.
免疫反応を刺激する。
-
Within a few weeks,
数週間以内に
-
cells in your immune system would
免疫系の細胞は
-
make markers called antibodies,
抗体と呼ばれるマーカーを作成し、
-
which would be specific for
これは
-
only the coronavirus or specifically
コロナウイルスのみ、または具体的に
-
its spike protein.
そのスパイクタンパク質。
-
Antibodies then attach to the virus and
抗体はウイルスに付着し、
-
prevent it from attaching to your cells.
細胞に付着しないようにしてください。
-
Your immune system then responds
その後、免疫系が反応します
-
to signals from the antibodies
抗体からのシグナルへ
-
by consuming and destroying
消費して破壊することによって
-
the clumps of viruses.
ウイルスの塊。
-
If you then catch the real virus
あなたが本当のウイルスを捕まえたら
-
at a later stage,
後の段階で
-
your body would recognize and destroy it.
あなたの体はそれを認識して破壊します。
-
In other words,
言い換えると、
-
your immune system is now primed.
これで免疫システムが準備されました。
-
Collecting evidence on
に関する証拠収集
-
whether this will be possible,
これが可能かどうか
-
safe and effective
安全で効果的
-
is part of what's taking researchers
研究者をとっているものの一部です
-
so long to develop a vaccine.
ワクチンを開発するのにとても長い。
-
It is a race against time
時間との戦いです
-
to develop a vaccine amid a pandemic.
パンデミックの中でワクチンを開発する。
-
Each step in vaccine development
ワクチン開発の各ステップ
-
usually takes months if not years.
通常、数年ではなくても数か月かかります。
-
An Ebola vaccine broke records
エボラワクチンが記録を破った
-
by being ready in five years.
5年で準備ができています。
-
The hope here is
ここでの希望は
-
to develop one for the new coronavirus
新しいコロナウイルス用に開発する
-
in a record-breaking 12 to 18 months.
記録的な12〜18か月。
-
While all this will take time,
これにはすべて時間がかかりますが、
-
stay home if you can
できれば家にいて
-
to protect the most vulnerable
最も脆弱なものを保護する
-
and don't forget to wash your hands
そして、手を洗うことを忘れないでください
-
for at least 20 seconds and
少なくとも20秒間
-
as often as possible.
できるだけ頻繁に。