字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント You know, we woke up this morning, and the first thing we talked about is, like, wow, it's official, the Olympic Games are postponed. 今朝起きてからまず話したのは、「ああ・・・正式にオリンピックが延長されるね。」ってことだった。 What does that mean, what are we gonna do? 何が起きるんだろう。どうすればいいんだろう? [The global spread of coronavirus has led to officials postponing the Tokyo 2020 Olympic Games.] (コロナウイルスの世界的な流行により、当局は東京オリンピック 2020 を延期することを決定した。) (Speaking Japanese) We agreed to proceed in detail with holding the (Olympic) Games during summer 2021, at the latest." (日本語)「遅くとも、2021 年夏の実施に向けて、具体的に検討していくことで一致いたしました。」 [We spoke to athletes around the globe to find out what the decision means for them.] (私たちは世界中のアスリートたちと話し、彼らにとってこの決定が何を意味するのかを探りました。) Okay. わかった。 Hello, mate, how's it going? やあ、元気? Is that okay? 大丈夫かな? Okay. うん。 Oh, I mean, it's absolutely the right decision. 当然、正しい決断だと思うよ。 The focus wasn't there, obviously, the training facilities weren't there. 当然、焦点はそこにはなかった。トレーニング施設も。 Everything, everything screeched to a halt, and it was the time for us to focus on family, but you're asking athletes to prepare themselves for, you know, the most important competition of their lives. 全てが急に停止してしまって、そして家族に集中する時になったんだ。でも、アスリートたちは人生で最も大事な競争のために、準備することを期待されている。 I think that the best choice is to do it, as I said before, the sooner they can, but the safer they can. 最良の決断は、前にも言ったように、出来るだけ早く、でもより安全な方法で行うことだ。 We started also to think of, if this Olympic Games will be really fair if they are seen in July and August for many reasons like, everyone cannot train the same way. オリンピックが 7 月と 8 月に行われるとしたら、本当にそれは公平なのかなって思い始めたの。みんな同じようにトレーニングできないとか、たくさん理由があるでしょ。 To be honest, there was a little part of me that's like, oh, thank God, you know? 正直言うと、「あー、よかった。」って思っている自分も少しだけいるんだ。 At least we know, at least now we know. 少なくとも、結果がわかった。少なくとも、やっとわかったんだって。 I know it's the right decision. それが正しい決断だってわかってる。 This is something that's affecting everybody. みんなに影響してしまうことだから。 It would put a lot of people's health and safety at risk if it moved forward as planned. オリンピックが計画通りに開催されていたら、多くの人の健康や安全がリスクにさらされてしまったでしょうから。 How does it make me feel? どう感じているか? I mean, to be honest, I don't think it's fully sunk in. そうだな、正直言うと、完全に落ち込んでいるわけじゃないね。 You know, it's hard to take a little bit. まあ、受け入れるのはちょっと難しいけど。 This was gonna be my last Olympics. これは僕の最後のオリンピックだったから。 I started sport when I was nine years old with the goal of eventually going to the Olympics someday. いつかオリンピックに出るという目標を持って、9 歳の時にスポーツを始めたの。 And then last year I punched my ticket, and I felt like I had so much to look forward to going into 2020. それで去年、その切符を手に入れた。2020 年はたくさん楽しみなことがあるって思ったわ。 I was on camp in Europe, with my husband for three months, just kind of in the mode where you put your nerves down. 3 ヶ月間、夫とヨーロッパのキャンプにいたの。緊張をほぐすようなモードだったのね。 Like, it's the final sprint towards something that you've been working towards your whole life, and... 人生すべてをかけて取り組んできた、最後のスプリントだから。 We were worried they were gonna cancel, and if they cancel, for us, it's like someone just being like, "oh, you know what? you go back to the bottom now." キャンセルされるんじゃないかと、心配だった。もしキャンセルされたら、僕たちにとっては、「さて、最初からやり直しだ。」って言われているみたいなもんだ。 You start at the bottom of the mountain. 山のふもとから始めるんだ。 My personal frustration have to be put apart for something much more big. 僕の個人的なフラストレーションは、もっと重要なことのために、忘れるべきなんだ。 [Athletes will get an extra year to train, but many are currently in lockdown or quarantine.] (アスリートたちは 1 年余分にトレーニングをする時間を得る。しかし彼らの多くは現在ロックダウンか隔離中だ。) Training in the living room, it's not so easy. リビングルームでトレーニングするのは、簡単じゃないよ。 To fence in the house and the garage in a very confined space is quite difficult, and our fencing trainer is not with us here. 家の中やガレージなんかの限られたスペースでフェンシングをするのは、本当に難しいよ。僕たちのフェンシングのトレーナーもここにはいないしね。 All have a good kit that we were hoping to use for the Olympics. オリンピックで使おうと思っていた良い道具は、すべて Is now in Japan. 今日本にある。 I don't own a treadmill. 私はトレッドミルを持っていないの。 I'm on the second floor, so I don't think the downstairs neighbors would appreciate if I got a treadmill. 私は 2 階に住んでるから、もし私がトレッドミルを買ったら、下の階に住んでいる人は、あまり嬉しくないでしょうね。 We will, over the next few weeks and months, be planning on how, how we approach the next year, the extra year, if you like. これから先の数週間、数ヶ月で、来年に向けてどうやってアプローチするか計画することになる。言ってみれば「追加」の1年ね。 We're young, we're lucky we're both healthy, and we were... kind of both stepped back and said, okay, if it doesn't happen now, we have more time to prepare. 僕たちは若いし、幸運なことに健康だ。だから、僕たちはちょっと落ち着いて、「まあ今じゃなかったら、もう少し準備のための時間がある。」って話したんだ。 I'm looking forward to spending some time with my husband. 夫と一緒に時間を過ごせることを楽しみにしてるわ。 There's not really any way I can isolate away from him, so he will be spending the next 14 days on self-isolation with me, so it'll be nice to have some quality time together. 彼から自分を隔離する方法はないから、これから彼は 14 日間、私と隔離生活をするの。一緒に充実した時間を過ごせるのは良いことよ。
A2 初級 日本語 米 TOEIC WSJ オリンピック アスリート トレーニング 隔離 東京オリンピックの延期は運動員にどのような影響を与えるの? (What the Postponement of the Olympics Means for Athletes | WSJ) 9132 217 Annie Huang に公開 2020 年 05 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語