Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Ted Bundy, Dennis Rader, Harold Shipman, Jeffrey Dahmer, Ian Brady, Myra Hindley, Gary Ridgway...

    テッド・バンディ、デニス・レーダー、ハロルド・シップマン、ジェフリー・ダーマー、イアン・ブレイディ、マイラ・ヒンドリー、ゲイリー・リッジウェイ...

  • John Wayne Gacy, and The Zodiac Killer, are probably the most iconic serial killers of the 20th century.

    ジョン・ウェイン・ゲイシーとゾディアック・キラーは20世紀を代表する連続殺人犯です。

  • But can you name a serial killer from the last 20 years?

    過去20年間の連続殺人犯の名前を言えますか?

  • Unless you're a serial killing nerd, probably not.

    連続殺人オタクじゃなきゃ無理ですよね。

  • The 70s, 80s and 90s were the heydays of American serial killing.

    70年代、80年代、90年代はアメリカの連続殺人全盛期でした。

  • Now, I'm using America as an example in this video, nearly every Western country follows a similar pattern, it's just that you guys have the biggest data set and if I may say so, a penchant for serial killing.

    このビデオではアメリカを例にしていますが、ほとんどすべての西洋諸国が同じようなパターンをたどっています。ただ、あなた方が最大のデータセットを持っていて、言わせてもらえば、連続殺人の傾向が強いというだけです。

  • America has 4% of the world's population and 67% of the world's serial killers.

    アメリカは世界人口の4%で、連続殺人犯の67%を占めています。

  • Here's the yearly average for the number of operational serial killers in the US for each decade.

    アメリカにおける連続殺人犯の年間平均数は以下の通りです。

  • It exploded in the 1970s, peaked in '87 and has been on a steady decline ever since.

    1970年代に爆発的に増加し、87年にピークを迎え、その後は減少の一途をたどっています。

  • We rarely hear about modern-day serial killers.

    現代の連続殺人犯の話はほとんど聞きません。

  • Either there's just a lot less around, they don't get reported on, or we've gotten really good at catching them.

    単に数が減ったのか、報道されなくなったのか、はたまた捕まえるのがうまくなったのか。

  • Technology has made us traceable.

    技術の進歩で追跡可能になりました。

  • You try secretly eating 17 people today without using a credit card, phone, or the internet.

    クレジットカードも電話もネットも使わずに、今日17人をこっそり食べてみて。

  • All while avoiding CCTV. Jeffrey Dahmer had it easy.

    監視カメラを避けながら、ジェフリー・ダーマーは簡単でした。

  • The ability to map a suspect's movements over the course of an investigation has radically changed policing, as has DNA profiling.

    捜査の過程で容疑者の動きを地図化できるようになったことで、DNAプロファイリングと同様、取り締まりは根本的に変わりました。

  • California had a spree of unsolved crimes between 1974 and 1986.

    カリフォルニアでは、1974年から1986年にかけて未解決事件が多発しました。

  • The police were looking for the Visalia Ransacker, the East Area Rapist, the Diamond Knot Killer, and the original Night Stalker.

    警察はヴィサリア強盗、イースト・エリア強姦魔、ダイヤモンド・ノット・キラー、そしてナイト・ストーカーの元祖を探していました。

  • But DNA breakthroughs in 2001 linked all 170 cases to the same man.

    しかし2001年、DNAの画期的な発見により、170件すべてが同一人物であることが判明しました。

  • Now dubbed The Golden State Killer.

    ゴールデン・ステート・キラーと 呼ばれるようになりました。

  • DNA allows police to connect unsolved crimes. Let's say they're investigating 5 murders.

    DNAは未解決の犯罪につながります。5つの殺人事件を捜査中だとしましょう。

  • This is their search area. But if all the crime scenes are found to contain the same DNA...

    これが捜索範囲です。だが全ての事件現場で 同じDNAが検出されたら...

  • The killer is now likely to live somewhere in this smaller area.

    犯人はこの狭い範囲のどこかに住んでいる可能性が高いです。

  • With a decent chance of them being fairly central.

    中心部である可能性が高いです。

  • Connecting the crimes helps catch the murderer sooner, saving lives.

    犯行が繋がれば、犯人の逮捕が早まり、人命救助につながります。

  • The Golden State Killer remained unidentified for over 40 years.

    ゴールデン・ステート・キラーは40年以上正体不明のままでした。

  • Eventually police created a fake profile on a genealogy website, uploading The Golden State Killer's DNA.

    やがて警察は家系図サイトに偽のプロフィールを作成し、ゴールデン・ステート・キラーのDNAをアップロードしました。

  • They found a handful of third and fourth cousins, built up a family tree.

    3番目と4番目のいとこを見つけ、家系図を作りました。

  • And were able to narrow it down to just a few suspects.

    容疑者を絞り込めました。

  • In April 2018, Joseph James DeAngelo was finally arrested.

    2018年4月、ジョセフ・ジェームズ・デアンジェロはついに逮捕されました。

  • In connection with 13 murders, over 50 rapes, and 120 burglaries.

    殺人13件、強姦50件、窃盗120件に関与。

  • The term serial killer only entered popular usage during the case of Ted Bundy.

    連続殺人犯という言葉が一般的に使われるようになったのは、テッド・バンディの事件からです。

  • Between 1974 and 78 he murdered over 30 young women across 7 states.

    1974年から78年にかけて、彼は7つの州で30人以上の若い女性を殺害しました。

  • Multiple states had separate investigations, all looking for a man of similar description.

    複数の州で別々に捜査が行われ、いずれも似たような人相の男を捜していました。

  • With the same car, same victim profile, committing murders in the same way.

    同じ車、同じ被害者、同じ手口で殺人を犯す。

  • These investigations didn't combine forces until after he was arrested.

    逮捕されるまで、捜査は続行されなかったです。

  • It was a hard lesson in the importance of communication.

    コミュニケーションの重要性を痛感しました。

  • Departments of the FBI were set up to tackle these new types of murderers, using centralized databases.

    FBIの各部署は、このような新しいタイプの殺人犯に対処するために設立され、一元化されたデータベースを使用していました。

  • If police suspected a serial killer they would now submit...

    警察が連続殺人犯を疑った場合...

  • A Violent Criminal Apprehension Program Report, or ViCAP.

    「凶悪犯逮捕プログラム報告書」、つまり ViCAPを提出するのです。

  • This asked for information about the types of victims, witness descriptions...

    これは被害者の種類や目撃者の記述に関する情報を求めるものでした。

  • Locations, the time between murders, staging of the crime scenes

    場所、殺人までの時間、現場の演出...

  • Anything that could be characteristic to an individual killer.

    殺人犯に特徴的な要素であればなんでもいいです。

  • All reports from across the country would be compared to each other.

    全国からの報告書はすべて互いに比較されます。

  • Looking for patterns and similarities between cases.

    症例間のパターンや類似点を探します。

  • ViCAP was pretty successful and is still used today.

    ViCAP はかなり成功し、今でも使われています。

  • Although it's changed a lot and has been plagued with issues technical and political.

    ViCAP は技術的な問題や政治的な問題に悩まされながら、大きく変化してきました。

  • Nevertheless, it taught us that combining resources and intelligence is vital to catching serial killers.

    とはいえ、連続殺人犯を捕まえるには、資源と知性を組み合わせることが不可欠であることを教えてくれました。

  • Organizations like Interpol now share data across multiple countries, widening the net even further.

    インターポールのような組織は複数の国でデータを共有し、さらに網の目を広げています。

  • Police aren't the only ones to change. So have we.

    変わるのは警察だけではありません。私たちもそうです。

  • Hitchhiking has all but died out, people speak to strangers less.

    ヒッチハイキングは廃れ、見知らぬ人と話すことも減りました。

  • And young women rarely walk alone in the woods anymore.

    若い女性が一人で森を歩くことも少なくなりました。

  • The thought of maybe being murdered by that guy behind you, has become increasingly common.

    もしかしたら後ろの男に殺されるかもしれないって考え方がますます多くなりました。

  • We take more precautions and less risks.

    私たちはより多くの予防策を講じ、リスクを減らしています。

  • Yet ultimately, serial killing declined because technology, science...

    連続殺人が減ったのは科学技術が...

  • And police procedure are catching murderers sooner.

    警察の捜査が早くなったからです。

  • Potential serial killers are being caught and imprisoned immediately after their first murder.

    連続殺人犯は最初の殺人後すぐに捕まり、投獄されます。

  • Or for a different crime, before they even have a chance to start killing.

    別の罪でもいい、殺人を犯す前にね。

  • And once they're in prison, they're more likely to stay there.

    一度刑務所に入れば、長居する可能性が高くなります。

  • Prison sentences for violent crimes have gotten longer and parole has been reduced.

    暴力犯罪の刑期は長くなり、仮釈放の期間は短くなりました。

  • Dr. Mike Aamodt from the Serial Killer Database says...

    連続殺人データベースの マイク・アーモット博士は、

  • "Not quite 20% of our serial killers were people who had killed, gone to prison...

    「ほとんど20%にも満たない連続殺人犯は、殺人を犯し、刑務所に入った人々でした。」

  • Been released and killed again."

    出所してまた殺しました。」と言います。

  • By the way, the Serial Killer Database is fantastic.

    シリアルキラーデータベースは素晴らしいです。

  • They have a report comparing IQ scores to killing methods. I'll link it with the sources below.

    IQスコアと殺害方法を比較したレポートがあります。ソースと一緒にリンクしておきます。

  • Since 1987, there's been a 85% reduction in the number of US serial killers.

    1987年以降、アメリカの連続殺人犯の数は85%減少しています。

  • There's still plenty around, between 20 and 30 are caught a year.

    まだたくさんの犯罪があり、年に20から30人が捕まっています。

  • But when they are caught, they have a lot less victims.

    でも捕まっても被害者は少ないんです。

  • If Ted Bundy was around today, he wouldn't have been able to kill so many women, and he wouldn't have gained the same notoriety.

    もしテッド・バンディが現代にいたら、これほど多くの女性を殺すことはできなかったでしょうし、これほど悪名を馳せることもなかったでしょう。

  • To be a famous serial killer now, you've really got to push the boat out.

    現代で悪名高い連続殺人犯になるには、多くのトラブルを経験しなければなりません。

  • Your common old garden serial killer just doesn't make national headlines anymore.

    よくある古い庭の連続殺人犯は、もう全国的な見出しを飾ることはありません。

  • There have been lots of key developments, evidence, and change of procedure

    多くの重要な進展、証拠、手続きの変更がありました。

  • that you can directly point to, to explain the reduction in serial killing.

    連続殺人の減少を説明するために、あなたが直接指し示すことができるもの。

  • But the real mystery isn't "where did all the serial killers go?"

    本当の謎は 「連続殺人犯はどこへ?」ではありません。

  • It's "where did they come from?"

    「どこから来たのか 」です。

  • A key difference between serial killing and your average homicide,

    連続殺人と普通の殺人の違いは、

  • is that victims and their killers are usually strangers.

    被害者と犯人は通常赤の他人であるということです。

  • Serial killers often seek out areas where they're unlikely to know people.

    連続殺人犯は知り合いの少ない場所を探すことが多いです。

  • Kevin Haggerty and Ariane Ellerbrok make a case for the 'Society of Strangers.'

    ケビン・ハガティとアリアーヌ・エラーブロックは「他人の社会」を論証します。

  • The idea being that the 50s and 60s saw unprecedented migration to urban areas.

    50年代から60年代にかけて、都市部への未曾有の移住があったという考え方です。

  • People went from growing up in small towns where everyone knew everybody,

    小さな町で育った人々は、誰もがみんなを知っていました。

  • to cities were the vast majority of the people they met were unknown.

    都会では知らない人ばかりでした。

  • This provided potential serial killers with a wide pool of victims,

    そのため、連続殺人犯は幅広い被害者を得ることができました。

  • while at the same time granting them anonymity.

    同時に彼らに匿名性を与えました。

  • Another theory is that serial killers just began copying each other.

    連続殺人犯が互いに模倣し始めたという説もあります。

  • The 60s also saw the popularization of TV news, true crime documentaries, books, and magazines.

    60年代には、テレビのニュース、実録ドキュメンタリー、書籍、雑誌なども普及しました。

  • Mass communication allowed stories about the latest murder to spread, gripping the nation like a TV soap.

    マス・コミュニケーションによって、最新の殺人事件の話が広まり、テレビの石鹸のように国民の心をつかんだんです。

  • By the time Ted Bundy appeared on the scene, a celebrity culture had grown around serial killing.

    テッド・バンディが登場する頃には、連続殺人をめぐる有名人文化が育っていました。

  • A young would-be serial killer may have found the potential glory and attention intoxicating.

    若い連続殺人犯志望者は、潜在的な栄光と注目を魅力的に感じるかもしれません。

  • In summary:

    要約すると、

  • the 60s saw huge societal shifts that led to a monumental increase in serial murder,

    60年代は社会が大きく変化し、連続殺人が激増しました。

  • and it took 40 years for science, technology, and police to catch up.

    科学技術と警察が追いつくのに40年かかりました。

  • It would be arrogant to think we now have serial killing under control,

    連続殺人を抑えたと考えるのは傲慢です。

  • many countries around the world are still seeing continued growth.

    世界の多くの国々では、依然として成長が続いています。

  • The recent decline is a Western phenomenon.

    最近の衰退は欧米の現象です。

  • There's no reason it couldn't increase again. After all, we're currently undergoing our own huge societal shifts.

    また増えないわけがありません。結局のところ、私たちは現在、社会の大きな転換期を迎えているのです。

  • More and more serial killers today find their victims online

    ネットで被害者を見つけ、連続殺人犯が増えています。

  • and are able to be a lot more careful about their movements and meeting places.

    そして、移動や待ち合わせ場所にも気を配ることができます。

  • The serial killer handbook is constantly changing, and we need to change with it.

    連続殺人犯のハンドブックは常に変化しており、私たちもそれに合わせて変化する必要があります。

  • In this video I said the word "sewial killer", "serial killer" 34 times, "murder" 13 and "rape" twice.

    この動画の中で、私は 「sewial killer」「serial killer 」を34回、「murder 」を13回、「rape 」を2回言いました。

  • There's no way it isn't getting demonitised by YouTube.

    YouTubeに悪者扱いされないわけがありません。

  • So I would like to say a big thank you to Joe Chamberlain and all my supporters on Patreon,

    だから、ジョー・チェンバレンと Patreon に登録してくれているサポーターの皆さんに心からお礼を申し上げます。

  • who are the only reason I'm able to make videos like these.

    このような動画を作ることができるのは、あなたたちのおかげです。

  • If you want to support the channel, check out the link, and thank you for subscribing.

    チャンネルを応援したい方は、リンクをチェックしてくださいね。

Ted Bundy, Dennis Rader, Harold Shipman, Jeffrey Dahmer, Ian Brady, Myra Hindley, Gary Ridgway...

テッド・バンディ、デニス・レーダー、ハロルド・シップマン、ジェフリー・ダーマー、イアン・ブレイディ、マイラ・ヒンドリー、ゲイリー・リッジウェイ...

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます