Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [QQs: Are sperm viable forever?]

    Q&A:精子は永遠に生存可能ですか?

  • Nearly everyone who makes sperm does so constantly from puberty until death at a rate of millions of sperm per day.

    精子を作るほぼすべての人は、思春期から死ぬまで絶え間なく精子を作り続け、その数は1日に数百万個にものぼります。

  • And people in their seventies, eighties or even nineties have been known to impregnate their partners, which might make it seem like a person's ability to get someone pregnant is the same, whether they're 20 or 85.

    そして、70代、80代、あるいは90代の人でもパートナーを妊娠させることが知られています。そう考えると、人を妊娠させる能力は、20歳でも85歳でも変わらないように思えるかもしれません。

  • But medical professionals have come to realize that that's simply not true.

    しかし、医療専門家はそれが単に真実ではないことを認識してきました。

  • Even if all of the parts involved are still working well in an older person, it turns out time does take a toll on their sperm.

    たとえ高齢者であっても、精子と関係するすべての部分がうまく機能していたとしても、時間が経てば精子にも負担がかかることがわかったのです。

  • A person's age matters because the stem cells that make sperm are constantly making copies of themselves and therefore their genomes, but no biological process is perfect.

    人の年齢は重要です。なぜなら、精子を作る幹細胞は常に自分自身としたがってそのゲノムのコピーを作り続けているからですが、生物学的なプロセスは完璧ではありません。

  • So when these stem cells make copies of their DNA, mistakes can occur.

    そのため、幹細胞が DNA のコピーを作る際に、間違いが起こる可能性があるのです。

  • And with all of the cell divisions needed to turn out hundreds of billions of sperm, mutations accumulate over a person's lifetime.

    そして、何千億もの精子を生み出すために、必要な細胞分裂のすべてによって、突然変異は人の一生にわたって蓄積されていきます。

  • Plus, these copies go on to become sperm through a multi-step process called meiosis, where other errors, like improper chromosome sorting, can occur.

    さらに、これらのコピーは、染色体の適切な仕分けなど、他のエラーが発生することがある多段階のプロセスである減数分裂を経て精子になります。

  • One of the most obvious effects of these mutations and errors is how sperm look.

    これらの突然変異やエラーの最も明白な影響のひとつは、精子の見た目です。

  • Sperm-makers of any age end up with a few sperm with misformed parts.

    精子を作る人は、年齢に関係なく、いくつかの精子の形を間違えてしまうのです。

  • But these abnormal sperm become more common, the older they are.

    rしかし、このような異常な精子は、年齢が高くなるほど多くなります。

  • You might see more sperm with misshapen heads or tails as a person ages, morphologies which can impair the sperm's ability to fertilize an egg.

    人が年をとるにつれて、頭部やしっぽが異常な形状を持つ精子が増えることがあり、これらの形態は卵の受精能力を損なう可能性があります。

  • And older people also tend to have more sperm with large nuclear vacuoles.

    また、高齢者の精子には大きな核空胞が多い傾向があります。

  • These are mostly empty pockets inside the sperm, which take up a substantial portion of the sperm's head.

    これは精子の中にある空っぽのポケットで、精子の頭のかなりの部分を占めています。

  • And they seem to indicate that DNA damage is severe enough to likely impair the development of an embryo, if that sperm does successfully fertilize an egg.

    もし精子が卵子と受精した場合、DNAの損傷は胚の発育を損なうほど深刻であることを示しているようです。

  • Sperm from older people is also less motile, meaning they struggle to swim around and ultimately to fertilize eggs.

    また、高齢者の精子は運動率が低く、卵子と受精するのに苦労しています。

  • That's likely because of age-related changes in the epididymis, an organ that contains the narrow, tightly coiled meters-long tube where sperm finish maturing.

    これは精巣上体という器官の加齢による変化によるもので、精巣上体には精子が成熟するための細長い管があります。

  • Some evidence suggests that the older the person is, the harsher the environment inside that tube is.

    その証拠に、高齢になればなるほど、精管内の環境は過酷になります。

  • And that can damage the sperm's DNA and ultimately hamper their ability to produce the energy they need to move.

    それが精子のDNAを傷つけ、動くのに必要なエネルギーの生産を妨げるんです。

  • And even if sperm look normal and can find and fertilize eggs, they're not out of the woods.

    精子が正常で卵子を見つけて受精できたとしても、そこから抜け出せるわけではないのです。

  • All of these aging related effects on sperm DNA can contribute to increased risks of infertility, difficult pregnancies and health conditions in the child, like rare birth defects, childhood leukemia, schizophrenia, and autism.

    このような精子DNAの老化は、不妊や妊娠困難、子供の健康状態(稀な先天性欠損症、小児白血病、統合失調症、自閉症など)のリスクを増大させる可能性があります。

  • Damage to sperm DNA can also increase the risk of miscarriage in the first half of pregnancy, because most miscarriages during that time occur because the fetus has abnormal genes or chromosomes.

    精子のDNAへの損傷は、妊娠の最初の半分で流産のリスクを増加させることもあります。なぜなら、その時期のほとんどの流産は、胎児が異常な遺伝子や染色体を持っているために起こるからです。

  • Though, it's important to note the age-associated increase in risk for miscarriages, pregnancy complications and childhood health conditions are small, and overall the risks are low, and this is a relatively new field of study.

    しかし、年齢による流産や妊娠合併症、小児期の健康状態のリスク増加は小さく、全体的にリスクは低いことに注意することが重要であり、これは比較的新しい研究分野です。

  • So there's a lot left to learn about the effects of age on sperm.

    年齢が精子に与える影響については、まだ多くのことが解明されていないのですね。

  • But from what we know so far, it's clear that sperm do change as a person gets older.

    しかし、今までの研究で、精子は年をとるにつれて変化することが明らかになっています。

  • I guess time takes its toll on everything.

    時が解決してくれるでしょう。

  • Thanks for watching this episode of SciShow.

    ご視聴ありがとうございました。

  • If you like this episode, you might like the one that we have on why sperm count is dropping, so you can check that out next.

    このエピソードがお好きな方は、精子の数が減少する理由についてのエピソードもお好きかもしれませんので、次はそちらをご覧ください。

  • And, just so you know, we put out a new episode every single day, so make sure you see them all by clicking that subscribe button and ringing that notification bell.

    そして、お知らせいたしますが、私たちは毎日新しいエピソードを公開していますので、すべてを見るためには購読ボタンをクリックして通知ベルをオンにすることをお忘れなく。

[QQs: Are sperm viable forever?]

Q&A:精子は永遠に生存可能ですか?

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます