字幕表 動画を再生する
Part of this video was sponsored by LastPass. Stick around to the end for a
このビデオの一部はLastPassのスポンサーによるものです。最後までお付き合いください。
word from our sponsor.
スポンサーからの言葉
Are negative ions good for you?
マイナスイオンは体に良いのか?
Normally I'd dismiss such a question out of hand.
普通なら、そんな質問は頭から否定するところだ。
In fact that's exactly what I did when a friend brought
実際、私は友人が次のようなものを持ってきたとき、まさにそうした。
it up about a month ago. But he was insistent he said no this is for real
1カ月ほど前にアップしたんだ。でも、彼はしつこかった......。
there's science behind it.
その背景には科学がある。
And so I looked into it and I found this.
それで調べてみたら、これを見つけたんだ。
There are literally hundreds of published peer-reviewed scientific studies on the
に関する査読済みの科学的研究は、文字通り何百と発表されている。
biological effects of ions.
イオンの生物学的影響。
It's a body of research that begins about a century
それは、約1世紀にわたる研究の成果である。
ago and continues to the present day.
年前、そして現在に至るまで。
And this is just a fraction of it.
そして、これはそのほんの一部に過ぎない。
Now these studies aren't just about any old ions they're about atmospheric ions or air
これらの研究は、単なる古いイオンに関するものではなく、大気中のイオンや空気に関するものである。
ions. And although the results are not uniform, they all begin with the premise
イオンである。その結果は一様ではないが、いずれも次のような前提から始まっている。
that positive ions make us feel bad and negative ions make us feel good.
プラスイオンは気分を悪くし、マイナスイオンは気分を良くする。
So in this video I want to get to the bottom of this.
そこでこのビデオでは、その真相に迫りたい。
These are Himalayan salt lamps.
これはヒマラヤ岩塩ランプ。
With the heat from the light bulb, it releases negative ions into the air and of
電球の熱で、空気中にマイナスイオンを放出する。
course negative ions are what you breathe in and produce the serotonin in
もちろん、マイナスイオンは呼吸によって吸い込まれ、セロトニンを生成する。
the body and in serotonin is like the primary neurotransmitter in your whole
セロトニンは、体全体の主要な神経伝達物質のようなものである。
body and all living things and that's what makes you feel good...
身体とすべての生きとし生けるもの、そしてそれがあなたを気持ちよくさせる......。
awesome.
素晴らしい。
Can I jump in here for a second. When I first heard all this business
ちょっといいですか?最初にこの話を聞いたとき
about atmospheric ions, my first thought was 'why should we expect there to be
大気イオンについて、私が最初に考えたのは、「なぜ、大気イオンが存在すると期待しなければならないのか」ということだった。
many ions in the atmosphere at all?' I mean to recap, an ion is just an atom or
つまり、イオンは単なる原子なのだ。
a molecule that has gained or lost an electron. If it loses an electron it's a
電子を得たか失った分子。電子を失った分子は
positive ion. If it gains an electron it becomes a negative ion. But here's the
プラスイオン。電子を得ればマイナスイオンになる。しかし、ここで
thing: unlike charges attract. So moving about in the atmosphere I'd
電荷は引き合う。だから、大気中を動き回る私は
expect the positive and negative ions to find each other and then BOOM they're
プラスイオンとマイナスイオンがお互いを見つけ、そしてブーンという音がする。
back to being neutral.
ニュートラルに戻る
However, as it turns out there are some processes that
しかし、結局のところ、次のようなプロセスもある。
are constantly generating atmospheric ions.
は常に大気イオンを発生させている。
For example cosmic rays. These are
例えば宇宙線だ。これらは
highly energetic particles from across the universe that slam into our
宇宙から飛来する高エネルギー粒子が私たちの宇宙空間に衝突するのだ。
atmosphere and transfer their energy to the air, creating ions in the process.
大気のエネルギーを空気に伝え、その過程でイオンを生成する。
Cosmic rays are thought to create around 500 ions per cubic
宇宙線は1立方あたり約500個のイオンを生成すると考えられている。
centimeter at ground level. In fact they're the most significant source of
センチメートルである。実際、このような物質が、地表から放出される二酸化炭素の最も大きな原因なのだ。
ions generated over the oceans.
イオンは海洋上で生成される。
But here on land there are other sources of
しかし、ここ陸上では、他のソースがある。
ionization, things like natural radioactivity.
イオン化、自然放射能のようなものだ。
There are these long-lived
このような長寿の選手がいる。
isotopes of uranium and thorium and their decay products that can spit out
ウランとトリウムの同位体およびその崩壊生成物が吐き出すことができる。
highly energetic particles in the form of alpha, beta and gamma rays.
アルファ線、ベータ線、ガンマ線の形をした高エネルギー粒子。
These ionize the air and they vary widely from place to place but they can contribute
これらは空気をイオン化するもので、場所によって大きく異なるが、以下のような貢献をしている。
hundreds up to many thousands of ions per cubic centimeter.
1立方センチメートルあたり数百から数千のイオン。
If you were to recommend one of these to me that like has the most negative ions, er, which one
この中で最もマイナスイオンが強いものを勧めるとしたら、どれですか?
do you think?
どう思う?
I would just go for which one's hottest. -yeah?
僕なら、どっちがイケてるかを選ぶね。-そう?
Because it's the heat from the lightbulb that creates the heat, which makes the reaction in the salt.
なぜなら、電球の熱が熱を生み出し、塩の中で反応を起こすからだ。
Got it.
了解した。
Wow! This one's great. Yeah? This would just be perfect
ワオ!これはすごい。そう?これは完璧だ
And then you have thunderstorms. Each lightning strike generates copious
そして雷雨だ。雷が落ちるたびに
amounts of ions.
イオンの量。
Perhaps one of the more surprising sources of negative ions is waterfalls.
マイナスイオンの意外な発生源のひとつは滝だろう。
As water droplets collide with each other or with wetted surfaces
水滴が互いに、あるいは濡れた表面に衝突するとき
with high velocity, the water molecules create this electrified spray with
水の分子は高速で、この電気を帯びたスプレーを作り出す。
negative ions that can be transferred to the air around it.
マイナスイオンを周囲の空気に伝達することができる。
Depending on your distance from the waterfall, ion levels can reach tens of thousands of ions per
滝からの距離にもよるが、イオンレベルは1回あたり数万イオンに達する。
cubic centimeter. And the same effect occurs with ocean waves crashing on shore.
立方センチメートル。海岸に打ち寄せる海の波にも同じ効果がある。
Hello! Hi Derek, how are you?
デレク、元気かい?
Good, Can I give you that? Sure.
よかった。 もちろん
So what I want to know is how many negative ions are there coming off that lamp when it's on?
そこで私が知りたいのは、ランプが点灯しているとき、そこからどれだけのマイナスイオンが出ているかということだ。
We have a technique involving mass spectrometry that measures negative ions coming off
私たちは、質量分析計を使ったマイナスイオンを測定する技術を持っている。
of solids and so we can give it a try.
だから、それを試してみることができる。
Are you an ion expert? I've been studying
あなたはイオンの専門家ですか? 研究しています
ions for 55 years. Whoa
55年間のイオン。 おっ
And have written hundreds of papers on all
また、あらゆる分野の論文を何百本も書いてきた。
aspects of ions.
イオンの側面
So this is my salt lamp. it's meant to give us lots of negative
これは私のソルトランプだ。
ions. Can you tell me whether it's giving us some negative ions?
イオン。マイナスイオンが発生しているかどうか、教えていただけますか?
We're gonna have a look and the thing we're utilizing here is that the inlet to this mass
私たちがここで利用しているのは、このマスの入口である。
spectrometer is at atmospheric pressure and if there's ions there we'll be able
スペクトロメーターは大気圧にあり、もしそこにイオンがあれば、私たちは次のことができるだろう。
to detect them. So this is like.. is it is it kind of like an electronic nose or
それを検知する。つまりこれは...電子鼻のようなものなのか、それとも
something for ions? sniffs the ions. - You could think of it as a nose for ions. Yeah, yeah, sniffs the ions. -OK
イオンを嗅ぎ分ける。- イオンを嗅ぐ鼻だと思えばいいそうそう イオンを嗅ぐんだ-OK
The lamp is next to the ion sampling cone. I mean it's not on yet but we'll see
ランプはイオンサンプリングコーンの横にある。まだ点灯していないが、そのうちわかるだろう。
if there's any ions coming from it. -No so this display here this would be this
イオンが出てればね。-いや、だからこのディスプレイはこうだ。
is our mass to charge axis here so how how heavy they are in molecular
ここでいう質量と電荷の軸とは、分子の中でどれだけ重いかということである。
weight essentially and if there's ions being formed we're gonna see some signal
もしイオンが形成されれば、何らかのシグナルが得られるだろう。
on this screen. -There'd be like some peaks? Some peaks, yeah
この画面に-いくつかのピークがある?いくつかピークがあるね。
Now does it need to warm up?
ウォームアップが必要か?
er -I think that's the idea, yeah.
そういうことだと思うよ。
Now there are some places that do naturally
今、自然にそうなっているところもある
have lower concentrations of ions, namely the interiors of houses and businesses.
イオンの濃度が低い場所、すなわち住宅や企業の内部である。
Because these structures provide some shielding from the cosmic rays and from
これらの構造物は、宇宙線から、そして宇宙線から、いくらかの遮蔽を提供するからである。
the natural radioactivity. Plus if you have metal ducting and air
自然放射能がある。さらに、金属製のダクトやエアコンを使用している場合
conditioning, well some of those charged ions will get stuck in the ducts
コンディショニングを行う場合、帯電したイオンの一部はダクトに滞留する。
so typically levels inside homes and businesses can be as low as around 100
そのため、通常、家庭や企業内のレベルは100%程度になる。
or 200 ions per cubic centimeter.
または1立方センチメートルあたり200イオン。
Ion concentrations are also typically lower
イオン濃度も通常より低い
in polluted areas, in big cities or around factories. And that's because the
汚染された地域や大都市、工場周辺でのことだ。そしてそれは
ions actually cling to those pollutants or the aerosols and so they
イオンは実際に汚染物質やエアロゾルに付着する。
don't live as long in the atmosphere.
大気中ではそれほど長生きしない。
So the assertion that we live in
だから、私たちが生きているのは
environments with fewer ions than our ancestors is true.
私たちの祖先よりもイオンの少ない環境は真実である。
If you're thinking that you feel better around waterfalls and oceans and after
もし、滝や海のそばで、そしてその後に気分が良くなると考えているのなら......。
thunderstorms than you do in polluted cities or around big factories, well
雷雨は、汚染された都市や大きな工場の周辺よりも多い。
maybe that's the reason why scientists have been studying the effects of
そのため、科学者たちは、このような研究が行われるようになったのだろう。
negative ions on human health for nearly a century.
マイナスイオンは1世紀近くにわたって人間の健康に影響を与えてきた。
So let's consider the evidence...
では、その証拠を考えてみよう...。
In one study people suffering from seasonal affective disorder were
ある研究では、季節性情動障害を患っている人は、次のような結果になった。
randomly assigned to one of three treatment groups: bright light therapy
3つの治療群に無作為に割り付けられた:明るい光療法
high concentrations of negative ions or low concentrations of negative ions.
高濃度のマイナスイオン、または低濃度のマイナスイオン。
They found that both bright light therapy and high-density negative ions independently
その結果、明るい光療法と高密度マイナスイオンは、それぞれ独立した効果があることがわかった。
produced antidepressant effects, but not low density negative ions.
は抗うつ効果をもたらしたが、低密度のマイナスイオンはそうではなかった。
In another study, participants in a high-density negative ion environment had significantly faster
別の研究では、高密度のマイナスイオン環境にいた参加者は、有意に速くなった。
reaction times and reported being more energetic than those in an ambient air control.
反応速度が速く、大気圧コントロールの場合よりもエネルギッシュであった。
Now if all this sounds too subjective, EEG experiments showed people
これが主観的すぎると思われるかもしれないが、脳波の実験によれば、次のような結果が得られている。
exposed to high-density negative ions had a slower alpha wave frequency with
高密度のマイナスイオンを浴びると、アルファ波の周波数が遅くなった。
higher amplitude. Participants also reported increased relaxation, alertness,
より高い振幅を示した。参加者はまた、リラクゼーションや覚醒度の向上も報告した、
and improved working capacity. And opposite results have been found with
と作業能力の向上が見られた。また、次のような逆の結果も出ている。
positive ions. In one study volunteers were exposed to high concentrations of
プラスイオンである。ある研究では、ボランティアが高濃度の
positive ions for two hours. Symptoms of anxiety and excitement significantly
プラスイオンを2時間。不安と興奮の症状が大幅に改善
increased. During the time of exposure serum serotonin levels also increased
が増加した。暴露期間中、血清セロトニン濃度も上昇した。
significantly. This has even been taken into real-world work environments. An
大幅に。このことは、実際の職場環境にも取り入れられている。某
air ionizer was fitted to the air-conditioning unit in an office
空気イオナイザーをオフィスの空調装置に取り付けた。
building and periodically turned on and off over 12 weeks. When the ionizer was
の建物に設置し、12週間にわたって定期的にオン・オフを繰り返した。イオナイザーが
pumping out negative ions, workers reported 50% fewer headaches. They also
マイナスイオンを放出したところ、頭痛が50%減少したという。また
reported increased alertness, perceived atmospheric freshness, and environmental
覚醒度の上昇、大気の新鮮さの認識、環境の変化が報告された。
and personal warmth. It's feeling it's feeling pretty hot it's been on for an
そして個人的な暖かさ。かなりホットな気分だ。
hour? yeah. So the question is can a salt lamp generate negative ions? let's check
時間ですか?では、ソルトランプはマイナスイオンを発生させることができるのだろうか?
for negative ions? -let's look again
マイナスイオン?-もう一度考えてみよう
Doesn't look like it.
そうは見えないね。
But, I mean there's not even like a background.
でも、背景のようなものさえないんだ。
No, there's not... it's just like
いや、そんなことはない。
it's not even sitting there.
そこに座ってさえいない。
So your conclusion after testing this device is
この装置をテストしての結論は
that it's producing no negative ions. -We're certainly not able to detect any negative ions.
マイナスイオンは発生していません。-確かにマイナスイオンは検出できない。
The idea for how these salt lamps are meant to create negative
このソルトランプがどのようにネガティブな効果をもたらすのか、そのアイデアについて。
ions is that water molecules are meant to land on the surface and liberate
イオンは、水分子が地表に着地して放出されることを意味している。
chloride ions from the lattice.
塩化物イオンを格子から取り除く。
But ask any chemist worth their salt and they'll
しかし、化学者に聞けば、彼らはこう言うだろう。
tell you the energy required to do this is way too high so it just doesn't
そのために必要なエネルギーが高すぎるからだ。
happen.
が起こる。
What I find ironic is that there are crystals which when heated will
皮肉なのは、加熱すると結晶ができることだ。
produce ions. It's just that salt doesn't have the
イオンを生成する。ただ、塩にはイオンがない。
right crystal structure to make this work. The gemstone tourmaline does.
トルマリンという宝石は、そのための適切な結晶構造を持っている。宝石のトルマリンはそうです。
Those samples are worth many thousands of dollars.
これらのサンプルは何千ドルもの価値がある。
Tourmaline has a structure such that if you heat it and cause it to expand, it will actually
トルマリンは、加熱して膨張させると、実際に膨張するような構造を持っている。
develop an electric charge on the faces of the of the crystal you have
結晶の表面に電荷が発生する。
discharges between those faces, breakdown in air and forming ions and that
これらの面の間で放電が起こり、空気中で分解してイオンを形成する。
charge then can get transferred to any organic molecule that's present in the air.
電荷は空気中に存在するあらゆる有機分子に移動する。
A five degree change was enough to generate ions. -I just find this
イオンを発生させるには5度の変化で十分だった。 -私はこれを見つけた
extraordinary that there is a crystal, there is a material that you could heat
結晶があり、熱を加えることができる素材がある。
up and create negative ions. So the reason people wouldn't have tourmaline
マイナスイオンを発生させます。つまり、トルマリンを持たない理由は
lamps is because tourmaline is just really expensive?
トルマリンが高いから?
okay so we didn't get
そう、私たちは
any ions off of the salt lamp but I brought something along that I think
ソルトランプからイオンは出なかったが、こんなものを持ってきた。
might give us some ions. This is an ionic air purifier. When this product was first
イオンを与えてくれるかもしれない。これはイオン空気清浄機だ。この製品が発売された当初は
launched it sold a two million units. It works by using high voltage to ionize
を発売し、200万台を売り上げた。高電圧を利用してイオン化し
the air and accelerate those ions to produce the light breeze you can feel
空気中のイオンを加速し、微風を発生させる。
without any moving parts. -Okay I feel a breeze coming out of it
可動部のない-風を感じるよ
and that should be going into the nozzle? we've got it pointed right at our ion
そして、それはノズルに入るべきなのか?
Inlet so that's good.
インレットはいい。
We seem to be seeing some ions at the moment and we
我々は現在、いくつかのイオンを見ているようだ。
have the ionic breeze right up next to the source so.
イオン風はソースのすぐそばまで来ている。
These are negative ions
これらはマイナスイオンである
these are negative ions.
これらはマイナスイオンである。
So if you want negative ions what you need in your
だから、マイナスイオンを求めるなら、何が必要なのか。
house is not a salt lamp, it's an ionic air purifier.
ハウスはソルトランプではなく、イオン空気清浄機です。
Before you rush out to buy
慌てて買いに行く前に
one I should warn you that generating these ions produces an unfortunate
注意しなければならないのは、これらのイオンを発生させると、不幸なことが起こるということだ。
by-product:
副産物である:
ozone. So right now we're measuring about 17 parts per billion
オゾン。今現在、私たちは10億分の17を測定している。
actually of ozone. So let's put this up to the front and see whether or not
実際にオゾンの。では、これを前面に出して、どうなのか見てみよう。
we see an increase in the amount of ozone.
オゾンの量が増える。
It's up over 80. So now I think
80を超えた。だから今思うのは
we're actually at the level of a smog alert.
スモッグ警報が発令されるレベルだ。
So you're saying that this device
つまり、この装置は
is creating air that would be considered smog in a city?
都市部ではスモッグとみなされる空気を作り出しているのだろうか?
I believe so yeah.
そうだと思うよ。
That is kind of ridiculous for something that's meant to purify the air. Can you smell
空気を浄化するためのものなのに、ちょっと馬鹿げている。匂いを嗅いで
the ozone? -yeah -whoa
オゾン?-ああ
Does it trouble you? Oh, it doesn't bother me. I know it and I
気になりますか?ああ、悩まないよ。わかっているし
want to either leave the lab or turn it off.
ラボを出るか、電源を切るかしたい。
What am i smelling for here?
私はここで何を嗅いでいるのだろう?
should... -oh yeah the sweet smell -oh yeah -that smell a
そうそう、甘い香りだ。
little sweet? yeah? yeah -I uh...
ちょっと甘いか?
A lot of people like that smell but if you smell that it's
あの匂いが好きな人は多いけど、あの匂いを嗅いだら、それはもう......。
not good. so perhaps we should shut this off before we asphyxiate ourselves.
窒息してしまう前に、これを止めるべきだろう。
So, generating clean negative ions is challenging but is it even worth
だから、クリーンなマイナスイオンを発生させるのは難しいことだが、その価値はあるのだろうか?
the effort? the research is inconsistent. No significant difference. Evidence for
その努力?有意差なし。エビデンス
beneficial effects of negative ions on mood and performance could not be
マイナスイオンが気分やパフォーマンスに及ぼす有益な効果は、まだ確認されていない。
demonstrated. Of the studies that report significant results,
を実証した。有意な結果を報告した研究のうち
many have methodological problems in some participants weren't blinded to the
参加者の中には、盲検化されていない者もいる。
treatment they were receiving. When they were blinded they may still have known
彼らが受けていた治療。盲検化されたとき、彼らはまだ次のことを知っていたかもしれない。
when negative ions were present by the faint smell of ozone. Most of the studies
マイナスイオンが存在すると、かすかなオゾン臭がする。ほとんどの研究は
have very small sample sizes. Plus they surveyed participants on a number
はサンプル数が非常に少ない。その上、彼らは参加者に対し
of measures increasing the likelihood that at least one would show a
を示す可能性が高まった。
significant difference, just due to random chance. Ion levels were typically
有意差はなく、単なる偶然によるものであった。イオンレベルは通常
measured at the source and the distance to subjects was not tightly controlled
ソースで測定され、被験者との距離は厳密にはコントロールされなかった。
nor were the other components of the air so there's no guarantee that
そのため、そのようなことが起こらないという保証はない。
participants were even receiving the expected levels of ions.
の参加者は、期待されるレベルのイオンを受け取っていた。
A meta-analysis from 2013 reviewing all the prior human ion studies concluded there was quote "no
2013年に行われたメタアナリシスでは、先行するヒトでのイオン研究をすべてレビューした結果、以下のような結論が出ている。
consistent influence of positive or negative air ionization on anxiety mood
プラスまたはマイナスの空気イオン化が不安気分に与える一貫した影響
relaxation sleep and personal comfort measures" the only link they found was
リラクゼーション睡眠と個人的な快適さの測定 "彼らが発見した唯一の関連は、次のとおりである。
between negative air ionization and lower depression scores, though the authors
マイナスイオン化と抑うつスコアの低下との間には、次のような関係がある。
caution future research is needed to evaluate the biological plausibility of
の生物学的妥当性を評価するためには、今後の研究が必要である。
this association.
この協会である。
Because fundamentally the idea that ions have any biological
なぜなら、イオンには生物学的な性質があるという考え方が根底にあるからだ。
effect is implausible.
効果はあり得ない。
Consider that in a cubic centimeter of air there are 10 to
1立方センチメートルの空気の中には、10~10個の空気が含まれている。
the 19 air molecules. So even with tens of thousands of ions the amount is
19個の空気分子。つまり、数万個のイオンがあっても、その量は
insignificant, not even one part per billion we're talking parts per million
10億分の1どころか100万分の1だ
billion. And there's no reason to suspect the extra electrons would do anything
億ドルだ。そして、余分な電子が何かをすると疑う理由はない。
anyway. I mean in your daily life you are constantly building up charge on
とにかく。つまり、日常生活の中で、あなたは常に電荷を蓄積している。
your skin and discharging it through little zaps
皮膚から放出される。
say when you touch a doorknob. What would a few more stray electrons
ドアノブに触れたときのように。迷走電子がもう少し増えたらどうなるだろうか?
extracellular do? - yeah
細胞外が?- うん
Uh, probably not much. So if ions do anything it would likely
うーん、おそらくあまりないだろうね。だから、もしイオンが何かするとしたら、それはおそらく
be indirectly say by removing pollutants and odors from the air.
空気中の汚染物質や悪臭を除去することで、間接的に言えることである。
The ions would cling to the chemicals and then they would say get attracted to surfaces
イオンは化学物質にまとわりつき、そして表面に引き寄せられるという。
surfaces and stick to the surface the chemicals stay on the surface.
化学薬品は表面に留まり、表面に付着する。
So I think ultimately if you are looking for a way to improve your mental and physical
だから、もしあなたが精神的、肉体的に向上する方法を探しているのなら、私は最終的にこう考える。
health that is backed by strong scientific evidence, then you should take
強力な科学的証拠に裏打ちされた健康法を取るべきである。
a walk outside. I mean you can walk near a waterfall or near the ocean if you
外を散歩する。滝の近くでも、海の近くでもいい。
like but the thing that is proven to boost your mood is the exercise.
のようなものだが、気分を高めることが証明されているのは運動だ。
And as an added bonus you're guaranteed to get some fresh air.
おまけに、新鮮な空気を吸えることも保証されている。
Hey this episode was sponsored by LastPass. You know I remember the very
このエピソードはLastPassのスポンサーによるものです。このエピソードは
first password I ever created. It was a pin for an ATM card and I was told I
初めて作ったパスワード。ATMカードの暗証番号だった。
could select four numbers or spell out a word using the letters underneath. So I
数字を4つ選んだり、下にある文字を使って単語を綴ったりした。だから私は
picked W O R D word easy to remember sure secure not so much and today many
W O R Dという単語は覚えやすい。
of us still do this pick passwords that are easy to remember rather than ones
パスワードは、覚えやすいものを選ぶ。
that are secure so you need a password manager. With LastPass
安全なパスワード管理ツールが必要です。LastPassで
you get unlimited password storage, password breach alerts and free
無制限のパスワード保存、パスワード漏えいのアラート、そして無料です。
cross-device sync. One thing I particularly like is if other people
クロスデバイス同期。特に気に入っているのは、他の人が
ever need access to your accounts you can safely and easily share passwords
アカウントへのアクセスが必要な場合でも、安全かつ簡単にパスワードを共有することができます。
LastPass auto fills your credentials on mobile sites and apps for iOS and
LastPassは、iOSとAndroid用のモバイルサイトやアプリで、あなたの認証情報を自動入力します。
Android. When you open an app or site LastPass will fill in your username and
アンドロイドアプリやサイトを開くと、LastPassがユーザー名とパスワードを入力します。
password so you'll never get locked out again. With LastPass
これでもうロックアウトされることはありません。LastPassで
you don't have to write, remember or reset passwords. LastPass keeps track of
パスワードを書いたり、覚えたり、リセットしたりする必要はありません。LastPassは
your passwords easily so you don't have to. Put your passwords on autopilot with
パスワードを簡単に管理。パスワードは
LastPass. Click on the link below to find out more about LastPass and thanks to
LastPass。LastPassについての詳細は以下のリンクをクリックしてください。
LastPass for sponsoring today's show
今日の番組のスポンサーになってくれたLastPass