字幕表 動画を再生する
Three and a half years ago,
翻訳: Tomoyuki Suzuki 校正: Yuko Yoshida
I made one of the best decisions of my life.
3年半前に
As my New Year's resolution,
私は人生でベストの決断をしました
I gave up dieting, stopped worrying about my weight,
新年の誓いとして
and learned to eat mindfully.
ダイエットをやめ 体重を気にしないことにし
Now I eat whenever I'm hungry,
五感で感じながら 食事を摂ることにしたのです
and I've lost 10 pounds.
今では空腹を感じたら普通に食事をしますが
This was me at age 13,
5キログラムほど体重が減りました
when I started my first diet.
これは13歳の時の私
I look at that picture now, and I think,
最初のダイエットを始めたときです
you did not need a diet,
この写真を今見てみると 思いますが
you needed a fashion consult.
この人 ダイエットなんかより
(Laughter)
ファッション・アドバイスのほうが必要だった
But I thought I needed to lose weight,
(笑)
and when I gained it back,
でも 私は体重を減らすべきと思いましたし
of course I blamed myself.
体重が戻ってしまったとき
And for the next three decades,
もちろん自分自身を責めました
I was on and off various diets.
それから30年間
No matter what I tried,
様々なダイエットをやったり止めたりしました
the weight I'd lost always came back.
何をやってみても
I'm sure many of you know the feeling.
落とした体重は元に戻ってしまいました
As a neuroscientist,
多くの方がその気持ち分って下さいますね
I wondered, why is this so hard?
私は神経科学者として
Obviously, how much you weigh depends on
ダイエットがなぜそんなに難しいのか 疑問を抱きました
how much you eat and how much energy you burn.
明らかに体重は
What most people don't realize
食べた量とカロリー消費量で決まります
is that hunger and energy use
多くの人が気が付いていないことは
are controlled by the brain,
空腹感とカロリーの消費は
mostly without your awareness.
ほぼ無意識のうちに
Your brain does a lot of its work behind the scenes,
脳でコントロールされているということです
and that is a good thing,
脳が陰でいろいろと作用しているのです
because your conscious mind --
それは良いことなのです
how do we put this politely? --
意識のある行動というものは
it's easily distracted.
―どう表現したらいいのでしょうか―
It's good that you don't have to remember to breathe
少し散漫になり易いのです
when you get caught up in a movie.
映画に夢中になっているときに
You don't forget how to walk
呼吸をいちいち気にせずに済みます
because you're thinking about what to have for dinner.
夕食で何を食べようかと考えているときに
Your brain also has its own sense
歩き方を忘れたりしません
of what you should weigh,
脳はどれだけの体重が必要か
no matter what you consciously believe.
あなたが意識的に信じていることとは別に
This is called your set point,
理解しているのです
but that's a misleading term,
これをセットポイントといいます
because it's actually a range
でも誤解を招きやすい言葉です
of about 10 or 15 pounds.
というのは
You can use lifestyle choices to move your weight
4kgから7kg位の幅があるからです
up and down within that range,
ライフスタイルを変えることによって
but it's much, much harder to stay outside of it.
その範囲で体重を変えることができます
The hypothalamus, the part of the brain
その範囲から出ようといくら努力しても
that regulates body weight,
脳の一部である視床下部が
there are more than a dozen chemical signals
体重を制御するように働くのです
in the brain that tell your body to gain weight,
脳の中で「体重を増やせ」という 1ダース以上の化学的な信号と
more than another dozen that tell your body to lose it,
脳の中で「体重を増やせ」という 1ダース以上の化学的な信号と
and the system works like a thermostat,
「体重を落とせ」という 1ダース以上の化学的信号があって
responding to signals from the body
まるでサーモスタットのように機能し
by adjusting hunger, activity and metabolism,
飢え 活動 代謝といった
to keep your weight stable as conditions change.
体中から発せられる信号に反応し
That's what a thermostat does, right?
状況が変化しても体重を 一定に保とうとするのです
It keeps the temperature in your house the same
サーモスタットと同じですね?
as the weather changes outside.
外の天気の変化があっても
Now you can try to change the temperature
家の中の温度を一定に保ちます
in your house by opening a window in the winter,
冬に窓を開けて
but that's not going to change the setting on the thermostat,
部屋の温度を変えようとしても
which will respond by kicking on the furnace
サーモスタットの設定は変わらないので
to warm the place back up.
暖房が作動し
Your brain works exactly the same way,
温度を元に戻そうとします
responding to weight loss by using powerful tools
脳も全く同じように機能し
to push your body back
体重が落ちると 強力な仕組みで
to what it considers normal.
正常と考えられる体重に 戻そうとするのです
If you lose a lot of weight,
正常と考えられる体重に 戻そうとするのです
your brain reacts as if you were starving,
体重をひどく落とすと
and whether you started out fat or thin,
飢餓状態にあると脳は判断し
your brain's response is exactly the same.
元の体重が高くあれ低くあれ
We would love to think that your brain could tell
脳は同様の反応を示します
whether you need to lose weight or not,
あなたが体重を落としたいとか そうでないとか
but it can't.
脳が分ってくれると思いたいところですが
If you do lose a lot of weight,
そうではないのです
you become hungry,
体重が大きく減ると
and your muscles burn less energy.
空腹感が増し
Dr. Rudy Leibel of Columbia University
筋肉のエネルギー消費量は減るのです
has found that people who have lost
コロンビア大学のルーディー・ライベル博士が
10 percent of their body weight
発見したことは
burn 250 to 400 calories less
体重を10%落とした人は
because their metabolism is suppressed.
代謝が抑制され
That's a lot of food.
エネルギーの消費が 250から400カロリー減ることです
This means that a successful dieter
これは かなりの量の食べ物に相当します
must eat this much less forever
ですからダイエットで落とした 体重を維持するには
than someone of the same weight
同じ体重で 元から痩せていた人に比べ
who has always been thin.
食べる量をこれ程にも 少なくし続けなければなりません
From an evolutionary perspective,
食べる量をこれ程にも 少なくし続けなければなりません
your body's resistance to weight loss makes sense.
進化論の観点から見ると
When food was scarce, our ancestors' survival
体が減量に逆らうのには 意味があるのです
depended on conserving energy,
食べ物が不足していた時 我々の祖先の生存は
and regaining the weight when food was available
エネルギーの無駄な消費を 抑えることに依存し
would have protected them against the next shortage.
食べ物があるときに 体重を増やすことによって
Over the course of human history,
次に来たる飢餓に備えていたのです
starvation has been a much bigger problem
人間の歴史において
than overeating.
飢餓は過食よりも 重大な問題だったのです
This may explain a very sad fact:
飢餓は過食よりも 重大な問題だったのです
Set points can go up,
このことが あるとても残念な事実に 説明を与えます
but they rarely go down.
セットポイントは上がり得るのですが
Now, if your mother ever mentioned
滅多なことで下がりません
that life is not fair,
もしあなたのお母さまが
this is the kind of thing she was talking about.
人生なんて不平等と言ったら
(Laughter)
まさにこのことを言っているんですね
Successful dieting doesn't lower your set point.
(笑)
Even after you've kept the weight off
ダイエットに成功しても セットポイントは下がりません
for as long as seven years,
7年間も体重を抑え続けていたとしても
your brain keeps trying to make you gain it back.
7年間も体重を抑え続けていたとしても
If that weight loss had been due to a long famine,
脳はなおも体重を元に戻そうとするのです
that would be a sensible response.
体重の減少が長期の飢餓によるものであったら
In our modern world of drive-thru burgers,
これは道理にかなった反応です
it's not working out so well for many of us.
ハンバーガー・ショップのドライブスルーが ある今の世の中では
That difference between our ancestral past
多くの人にとって なかなか上手くいかないものです
and our abundant present
祖先の時代と
is the reason that Dr. Yoni Freedhoff
飽食の現代の差が肥満の原因であると
of the University of Ottawa
オタワ大学の
would like to take some of his patients back to a time
ヨニ・フリードホフ博士は考えており
when food was less available,
肥満患者たちを食べ物が少なかった時代に [タイムマシンがあれば それこそ最善の減量法だ]
and it's also the reason
連れて行きたいとさえ考えています [タイムマシンがあれば それこそ最善の減量法だ]
that changing the food environment
また 食をとりまく
is really going to be the most effective solution
環境を変えることが
to obesity.
肥満を防ぐ最善の解決方法だと
Sadly, a temporary weight gain
考えています
can become permanent.
残念なことに 一時的な体重増が
If you stay at a high weight for too long,
恒久的なものになりうるのです
probably a matter of years for most of us,
体重が高いまま長い間留まると
your brain may decide that that's the new normal.
通常 数年程度も続けば
Psychologists classify eaters into two groups,
脳がそれがあなたの平常体重と みなしてしまうのです
those who rely on their hunger
心理学者は食の観点から 人を2つのグループに分類します
and those who try to control their eating
空腹感に反応して食べる人と
through willpower, like most dieters.
ダイエットをする多くの人がそうであるように
Let's call them intuitive eaters and controlled eaters.
自制心でコントロールしようとする人
The interesting thing is that intuitive eaters
これを直感的グループと 自制的グループと呼びましょう
are less likely to be overweight,
興味深いことに 直感的グループの方が
and they spend less time thinking about food.
太り過ぎになりにくく
Controlled eaters are more vulnerable
食べ物の事を考えている時間が短いのです
to overeating in response to advertising,
自制的グループは
super-sizing, and the all-you-can-eat buffet.
(食べ物の)広告とか 特大サイズの食べ物だとか
And a small indulgence,
食べ放題のブッフェとかに弱く 食べ過ぎになりやすいのです
like eating one scoop of ice cream,
ひとスクープのアイスクリームとかいった
is more likely to lead to a food binge
ちょっとした道楽が
in controlled eaters.
自制的グループには
Children are especially vulnerable
食べ過ぎにつながりやすいのです
to this cycle of dieting and then binging.
子供達は特に
Several long-term studies have shown
ダイエットと過食のサイクルに弱いのです
that girls who diet in their early teenage years
いくつかの長年の研究によると
are three times more likely to become overweight
10代の前半にダイエットを経験した少女達は
five years later,
たとえ標準的な体重から始まっても
even if they started at a normal weight,
5年も経てば
and all of these studies found
太り過ぎになる確率が3倍に高くなります
that the same factors
またこの分野における研究は何れも
that predicted weight gain
体重増加と
also predicted the development of eating disorders.
同じ原因によって
The other factor, by the way,
摂食障害を起こしやすくなることを示しています
those of you who are parents,
ところで (摂食障害の)別の原因は
was being teased by family members
― 皆様方ご両親が ―
about their weight.
ご家庭でお子さんの
So don't do that.
体重について からかうことですから
(Laughter)
そんなことしては いけませんよ
I left almost all my graphs at home,
(笑)
but I couldn't resist throwing in just this one,
グラフは殆ど全て 家に置いてきましたが
because I'm a geek, and that's how I roll.
これだけはどうしてもお見せしたかったのです
(Laughter)
だって私は根っからの数字好きで そうやって生活しているのですから
This is a study that looked at the risk of death
(笑)
over a 14-year period
これは体に良いとされる 4つの生活習慣が
based on four healthy habits:
死のリスクとどう関係しているか
eating enough fruits and vegetables,
14年間研究したものです
exercise three times a week,
十分な果物と野菜を摂り
not smoking,
週3回運動し
and drinking in moderation.
タバコを吸わず
Let's start by looking at the normal weight
飲酒はほどほどにするという 4つの習慣です
people in the study.
まずは標準的な体重の人を
The height of the bars is the risk of death,
見てみましょう
and those zero, one, two, three, four numbers
棒グラフの高さは死に至るリスクを表しており
on the horizontal axis
横軸の 0、1、2、3、4といった数字は
are the number of those healthy habits
横軸の 0、1、2、3、4といった数字は
that a given person had.
その人に当てはまる
And as you'd expect, the healthier the lifestyle,
先ほどの良き生活習慣の数です
the less likely people were to die during the study.
期待通りですが 健康的な生活を送っている人の方が
Now let's look at what happens
研究中に死に至った人は少なくなります
in overweight people.
過剰体重の人の場合
The ones that had no healthy habits
どうなるか見てみましょう
had a higher risk of death.
あてはまる良き生活習慣が全くない人は
Adding just one healthy habit
死のリスクがより高まります
pulls overweight people back into the normal range.
たった1つでも良い習慣があれば
For obese people with no healthy habits,
リスクを平常のレベルに下げるのです
the risk is very high, seven times higher
肥満で良き生活習慣が全くない人は
than the healthiest groups in the study.
研究対象となった もっとも健康なグループと比較し
But a healthy lifestyle helps obese people too.
リスクが7倍にも高いのです
In fact, if you look only at the group
健康的な生活習慣は 肥満者にとっても良いことなのです
with all four healthy habits,
実際 4つの良き生活習慣
you can see that weight makes very little difference.
全てに当てはまるグループは
You can take control of your health
体重によるリスクの差は殆どありません
by taking control of your lifestyle,
健康状態は
even If you can't lose weight
生活習慣をコントロールすれば
and keep it off.
体重を減量・維持できなくとも
Diets don't have very much reliability.
正常に保つことができます
Five years after a diet,
ダイエットはあてになりません
most people have regained the weight.
ダイエットの後5年たてば
Forty percent of them have gained even more.
大抵の人はまた体重が戻ってしまいます
If you think about this,
4割の人は元々の体重以上になってしまいます
the typical outcome of dieting
そういうことですから
is that you're more likely to gain weight
ダイエットの結果はたいていの所
in the long run than to lose it.
長い目で見ると体重が減るどころか
If I've convinced you that dieting
増加になるのがおちです
might be a problem,
ダイエットには問題があるということを
the next question is, what do you do about it?
皆さんに分って頂けたなら
And my answer, in a word, is mindfulness.
ではどうしたらいいの? という質問がでますね
I'm not saying you need to learn to meditate
私の答えは一言でいえば 五感を集中しなさい ということです
or take up yoga.
瞑想の仕方を学びなさいとか
I'm talking about mindful eating:
ヨガをしなさいと言っているのではありません
learning to understand your body's signals
意識して食べることを言っているのです
so that you eat when you're hungry
身体の発する信号を理解し [意識して食べること]
and stop when you're full,
空腹の時にこそ食事を摂り [意識して食べること]
because a lot of weight gain boils down
お腹が満たされたらそこでやめる [意識して食べること]
to eating when you're not hungry.
というのは空腹でない時に食べると
How do you do it?
体重が一気に増えるからです
Give yourself permission to eat
どうやったらいいか?
as much as you want, and then work on figuring out
まずは食べたいだけ食べてみて
what makes your body feel good.
自分の体が丁度良いと感じる量を
Sit down to regular meals without distractions.
考えてみて下さい
Think about how your body feels
他所事に心乱されることなく いつもの食事を摂り
when you start to eat and when you stop,
食べ始めと終わりに
and let your hunger decide
身体がどう感じているか考えてみて下さい
when you should be done.
それができたら 空腹感だけで
It took about a year for me to learn this,
食事を終えるタイミングを決めて下さい
but it's really been worth it.
私はこれが分るまでに1年かかりました
I am so much more relaxed around food
でも本当に価値がありました
than I have ever been in my life.
今では私の人生の中で
I often don't think about it.
最もリラックスして食事しています
I forget we have chocolate in the house.
食べ物の事を考えないことさえしばしばあります
It's like aliens have taken over my brain.
家にあるチョコレートの事さえ忘れてしまいます
It's just completely different.
エイリアンが私の頭を支配した感じです
I should say that
全く変わってしまったのです
this approach to eating probably won't make you lose weight
これは言っておかなければなりません
unless you often eat when you're not hungry,
この方法で減量はできないでしょう
but doctors don't know of any approach
空腹でもないのに つい食べる人でもなければです
that makes significant weight loss in a lot of people,
でも医者でさえ 多くの人に有効な
and that is why a lot of people are now focusing on
大幅減量の方法など知りません
preventing weight gain
だから 今や多くの人が
instead of promoting weight loss.
体重を落とそうとするのではなく
Let's face it:
肥満予防に注目し始めているのです
If diets worked, we'd all be thin already.
現実を考えてみて下さい
(Laughter)
ダイエットが上手くいくのなら 皆とっくに痩せているでしょう?
Why do we keep doing the same thing
(笑)
and expecting different results?
どうして同じやり方を続けながらも
Diets may seem harmless,
自分だけいい結果がでると期待するのでしょう?
but they actually do a lot of collateral damage.
ダイエットは害が無いように思えますが
At worst, they ruin lives:
実際には 思わぬダメージを与えます
Weight obsession leads to eating disorders,
一番悪いのは 人生をおかしくすることです
especially in young kids.
体重にこだわると 特に年齢の低い子供は
In the U.S., we have 80 percent of 10-year-old girls
摂食障害を起こすことがあります
say they've been on a diet.
アメリカでは 10歳の少女の内 80%が
Our daughters have learned to measure their worth
ダイエットをしたことがあると言っています
by the wrong scale.
娘たちの世代は格好良く見せることを
Even at its best,
間違った基準で判断しています
dieting is a waste of time and energy.
ダイエットはよくとも
It takes willpower which you could be using
時間とエネルギーの無駄遣いに終わります
to help your kids with their homework
強い意志が-
or to finish that important work project,
子供たちの宿題を手伝ったり
and because willpower is limited,
重要な仕事のプロジェクトを こなすのに必要ですが
any strategy that relies on its consistent application
強い意志には限界があるので
is pretty much guaranteed
際限なくこれに頼るという戦略は
to eventually fail you
何か別の事に気持ちが移った時点で
when your attention moves on to something else.
結局失敗することは
Let me leave you with one last thought.
目に見えています
What if we told all those dieting girls
最後にもう一つ申し上げます
that it's okay to eat when they're hungry?
ダイエットしている少女たちに
What if we taught them to work with their appetite
空腹なら食べて良いのです と言い
instead of fearing it?
食べることを恐れるのではなく 食欲のままに
I think most of them would be happier and healthier,
自然に食べれば良いのだと教えたら
and as adults,
彼女たちは より楽しく 健康的な人生が送れるでしょう
many of them would probably be thinner.
そして大人になる頃には
I wish someone had told me that
体型もよりスッキリしている かもしれません
back when I was 13.
私が13歳の時に 誰かがこの事を
Thanks.
教えてくれていたら と思います
(Applause)
有難うございました