字幕表 動画を再生する
Three and a half years ago,
翻訳: Tomoyuki Suzuki 校正: Yuko Yoshida
I made one of the best decisions of my life.
3年半前に
As my New Year's resolution,
私は人生でベストの決断をしました
I gave up dieting, stopped worrying about my weight,
新年の誓いとして
and learned to eat mindfully.
ダイエットをやめ 体重を気にしないことにし
Now I eat whenever I'm hungry,
五感で感じながら 食事を摂ることにしたのです
and I've lost 10 pounds.
今では空腹を感じたら普通に食事をしますが
This was me at age 13,
5キログラムほど体重が減りました
when I started my first diet.
これは13歳の時の私
I look at that picture now, and I think,
最初のダイエットを始めたときです
you did not need a diet,
この写真を今見てみると 思いますが
you needed a fashion consult.
この人 ダイエットなんかより
(Laughter)
ファッション・アドバイスのほうが必要だった
But I thought I needed to lose weight,
(笑)
and when I gained it back,
でも 私は体重を減らすべきと思いましたし
of course I blamed myself.
体重が戻ってしまったとき
And for the next three decades,
もちろん自分自身を責めました
I was on and off various diets.
それから30年間
No matter what I tried,
様々なダイエットをやったり止めたりしました
the weight I'd lost always came back.
何をやってみても
I'm sure many of you know the feeling.
落とした体重は元に戻ってしまいました
As a neuroscientist,
多くの方がその気持ち分って下さいますね
I wondered, why is this so hard?
私は神経科学者として
Obviously, how much you weigh depends on
ダイエットがなぜそんなに難しいのか 疑問を抱きました
how much you eat and how much energy you burn.
明らかに体重は
What most people don't realize
食べた量とカロリー消費量で決まります
is that hunger and energy use
多くの人が気が付いていないことは
are controlled by the brain,
空腹感とカロリーの消費は
mostly without your awareness.
ほぼ無意識のうちに
Your brain does a lot of its work behind the scenes,
脳でコントロールされているということです
and that is a good thing,
脳が陰でいろいろと作用しているのです
because your conscious mind --
それは良いことなのです
how do we put this politely? --
意識のある行動というものは
it's easily distracted.
―どう表現したらいいのでしょうか―
It's good that you don't have to remember to breathe
少し散漫になり易いのです
when you get caught up in a movie.
映画に夢中になっているときに
You don't forget how to walk
呼吸をいちいち気にせずに済みます
because you're thinking about what to have for dinner.
夕食で何を食べようかと考えているときに
Your brain also has its own sense
歩き方を忘れたりしません
of what you should weigh,
脳はどれだけの体重が必要か
no matter what you consciously believe.
あなたが意識的に信じていることとは別に
This is called your set point,
理解しているのです
but that's a misleading term,
これをセットポイントといいます
because it's actually a range
でも誤解を招きやすい言葉です
of about 10 or 15 pounds.
というのは
You can use lifestyle choices to move your weight
4kgから7kg位の幅があるからです
up and down within that range,
ライフスタイルを変えることによって
but it's much, much harder to stay outside of it.
その範囲で体重を変えることができます
The hypothalamus, the part of the brain
その範囲から出ようといくら努力しても
that regulates body weight,
脳の一部である視床下部が
there are more than a dozen chemical signals
体重を制御するように働くのです
in the brain that tell your body to gain weight,
脳の中で「体重を増やせ」という 1ダース以上の化学的な信号と
more than another dozen that tell your body to lose it,
脳の中で「体重を増やせ」という 1ダース以上の化学的な信号と
and the system works like a thermostat,
「体重を落とせ」という 1ダース以上の化学的信号があって
responding to signals from the body
まるでサーモスタットのように機能し
by adjusting hunger, activity and metabolism,
飢え 活動 代謝といった
to keep your weight stable as conditions change.
体中から発せられる信号に反応し
That's what a thermostat does, right?
状況が変化しても体重を 一定に保とうとするのです
It keeps the temperature in your house the same
サーモスタットと同じですね?
as the weather changes outside.
外の天気の変化があっても
Now you can try to change the temperature
家の中の温度を一定に保ちます
in your house by opening a window in the winter,
冬に窓を開けて
but that's not going to change the setting on the thermostat,
部屋の温度を変えようとしても
which will respond by kicking on the furnace
サーモスタットの設定は変わらないので
to warm the place back up.
暖房が作動し
Your brain works exactly the same way,
温度を元に戻そうとします
responding to weight loss by using powerful tools
脳も全く同じように機能し
to push your body back
体重が落ちると 強力な仕組みで
to what it considers normal.
正常と考えられる体重に 戻そうとするのです
If you lose a lot of weight,
正常と考えられる体重に 戻そうとするのです
your brain reacts as if you were starving,
体重をひどく落とすと
and whether you started out fat or thin,
飢餓状態にあると脳は判断し
your brain's response is exactly the same.
元の体重が高くあれ低くあれ
We would love to think that your brain could tell
脳は同様の反応を示します
whether you need to lose weight or not,
あなたが体重を落としたいとか そうでないとか
but it can't.
脳が分ってくれると思いたいところですが
If you do lose a lot of weight,
そうではないのです
you become hungry,
体重が大きく減ると
and your muscles burn less energy.
空腹感が増し
Dr. Rudy Leibel of Columbia University
筋肉のエネルギー消費量は減るのです
has found that people who have lost
コロンビア大学のルーディー・ライベル博士が
10 percent of their body weight
発見したことは
burn 250 to 400 calories less
体重を10%落とした人は
because their metabolism is suppressed.
代謝が抑制され
That's a lot of food.
エネルギーの消費が 250から400カロリー減ることです
This means that a successful dieter
これは かなりの量の食べ物に相当します
must eat this much less forever
ですからダイエットで落とした 体重を維持するには
than someone of the same weight
同じ体重で 元から痩せていた人に比べ
who has always been thin.
食べる量をこれ程にも 少なくし続けなければなりません
From an evolutionary perspective,
食べる量をこれ程にも 少なくし続けなければなりません
your body's resistance to weight loss makes sense.
進化論の観点から見ると
When food was scarce, our ancestors' survival
体が減量に逆らうのには 意味があるのです
depended on conserving energy,
食べ物が不足していた時 我々の祖先の生存は
and regaining the weight when food was available
エネルギーの無駄な消費を 抑えることに依存し
would have protected them against the next shortage.
食べ物があるときに 体重を増やすことによって
Over the course of human history,
次に来たる飢餓に備えていたのです
starvation has been a much bigger problem
人間の歴史において
than overeating.
飢餓は過食よりも 重大な問題だったのです
This may explain a very sad fact:
飢餓は過食よりも 重大な問題だったのです
Set points can go up,
このことが あるとても残念な事実に 説明を与えます
but they rarely go down.
セットポイントは上がり得るのですが
Now, if your mother ever mentioned
滅多なことで下がりません
that life is not fair,
もしあなたのお母さまが
this is the kind of thing she was talking about.
人生なんて不平等と言ったら
(Laughter)
まさにこのことを言っているんですね
Successful dieting doesn't lower your set point.
(笑)
Even after you've kept the weight off
ダイエットに成功しても セットポイントは下がりません
for as long as seven years,
7年間も体重を抑え続けていたとしても
your brain keeps trying to make you gain it back.
7年間も体重を抑え続けていたとしても
If that weight loss had been due to a long famine,
脳はなおも体重を元に戻そうとするのです
that would be a sensible response.
体重の減少が長期の飢餓によるものであったら
In our modern world of drive-thru burgers,
これは道理にかなった反応です
it's not working out so well for many of us.
ハンバーガー・ショップのドライブスルーが ある今の世の中では
That difference between our ancestral past
多くの人にとって なかなか上手くいかないものです
and our abundant present
祖先の時代と
is the reason that Dr. Yoni Freedhoff
飽食の現代の差が肥満の原因であると
of the University of Ottawa
オタワ大学の
would like to take some of his patients back to a time
ヨニ・フリードホフ博士は考えており
when food was less available,
肥満患者たちを食べ物が少なかった時代に [タイムマシンがあれば それこそ最善の減量法だ]
and it's also the reason
連れて行きたいとさえ考えています [タイムマシンがあれば それこそ最善の減量法だ]
that changing the food environment
また 食をとりまく
is really going to be the most effective solution
環境を変えることが
to obesity.
肥満を防ぐ最善の解決方法だと
Sadly, a temporary weight gain
考えています
can become permanent.
残念なことに 一時的な体重増が
If you stay at a high weight for too long,
恒久的なものになりうるのです
probably a matter of years for most of us,
体重が高いまま長い間留まると
your brain may decide that that's the new normal.
通常 数年程度も続けば
Psychologists classify eaters into two groups,
脳がそれがあなたの平常体重と みなしてしまうのです
those who rely on their hunger
心理学者は食の観点から 人を2つのグループに分類します
and those who try to control their eating
空腹感に反応して食べる人と
through willpower, like most dieters.
ダイエットをする多くの人がそうであるように
Let's call them intuitive eaters and controlled eaters.
自制心でコントロールしようとする人
The interesting thing is that intuitive eaters
これを直感的グループと 自制的グループと呼びましょう
are less likely to be overweight,
興味深いことに 直感的グループの方が
and they spend less time thinking about food.
太り過ぎになりにくく
Controlled eaters are more vulnerable
食べ物の事を考えている時間が短いのです
to overeating in response to advertising,
自制的グループは
super-sizing, and the all-you-can-eat buffet.
(食べ物の)広告とか 特大サイズの食べ物だとか
And a small indulgence,
食べ放題のブッフェとかに弱く 食べ過ぎになりやすいのです
like eating one scoop of ice cream,
ひとスクープのアイスクリームとかいった
is more likely to lead to a food binge
ちょっとした道楽が
in controlled eaters.
自制的グループには
Children are especially vulnerable
食べ過ぎにつながりやすいのです
to this cycle of dieting and then binging.
子供達は特に
Several long-term studies have shown
ダイエットと過食のサイクルに弱いのです
that girls who diet in their early teenage years
いくつかの長年の研究によると
are three times more likely to become overweight
10代の前半にダイエットを経験した少女達は
five years later,
たとえ標準的な体重から始まっても
even if they started at a normal weight,
5年も経てば
and all of these studies found
太り過ぎになる確率が3倍に高くなります
that the same factors
またこの分野における研究は何れも
that predicted weight gain
体重増加と
also predicted the development of eating disorders.
同じ原因によって
The other factor, by the way,
摂食障害を起こしやすくなることを示しています
those of you who are parents,
ところで (摂食障害の)別の原因は
was being teased by family members
― 皆様方ご両親が ―
about their weight.
ご家庭でお子さんの
So don't do that.
体重について からかうことですから
(Laughter)
そんなことしては いけませんよ
I left almost all my graphs at home,
(笑)
but I couldn't resist throwing in just this one,
グラフは殆ど全て 家に置いてきましたが
because I'm a geek, and that's how I roll.
これだけはどうしてもお見せしたかったのです
(Laughter)
だって私は根っからの数字好きで そうやって生活しているのですから
This is a study that looked at the risk of death
(笑)
over a 14-year period
これは体に良いとされる 4つの生活習慣が
based on four healthy habits:
死のリスクとどう関係しているか
eating enough fruits and vegetables,
14年間研究したものです
exercise three times a week,
十分な果物と野菜を摂り
not smoking,
週3回運動し
and drinking in moderation.
タバコを吸わず
Let's start by looking at the normal weight
飲酒はほどほどにするという 4つの習慣です
people in the study.
まずは標準的な体重の人を
The height of the bars is the risk of death,
見てみましょう