字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We were both young when I first saw you. あなたと出会ったとき、二人とも若かったね。 I close my eyes and the flashback starts: 目を閉じて、あの頃のことを思い出した。 I'm standing there バルコニーに立ってる on a balcony in summer air. 夏の空気の中で See the lights, see the party, the ball gowns. 照明、パーティーと舞踏会のドレス。 See you make your way through the crowd And say, "Hello," 人混みをかき分けてくるあなたが私に「やぁ」って話しかけてくる。 Little did I know... あの頃の私は知らなかった。 That you were Romeo, you were throwing pebbles, あなたはロミオだった。あなたは小石を投げて合図を送った。 And my daddy said, "Stay away from Juliet" そしたら、うちのパパが「ジュリエットに近づくな」って。 And I was crying on the staircase あのとき、私は階段で泣いてた。 Begging you, "Please don't go" お願いだから、行かないで。 And I said... 私がこう言ったよね... Romeo, take me somewhere we can be alone. ロミオ、二人きりになれるどこかへ連れてて。 I'll be waiting; all that's left to do is run. 私はずっと待ってるから。逃げるしかないのよ。 You'll be the prince and I'll be the princess, あなたは王子様で、私はお姫様になるよ。 It's a love story, baby, just say, "Yes". これが私たちのラブストーリー。ねぇ、だから「YES」だけを言って。 So I sneak out to the garden to see you. あなたに会うため、こっそり庭を抜け出す。 We keep quiet 'cause we're dead if they knew 私たちは静かにしている。だって知られたら大変なことになるから。 So close your eyes... だから目を閉じて... escape this town for a little while. 少しの間だけこの街を離れよう。 Oh, oh. 'cause you were Romeo - I was a scarlet letter, だってあなたはロミオだった。私は罪深き身だもの。 And my daddy said, "Stay away from Juliet" うちのパパが「ジュリエットに近づくな」って。 But you were everything to me, でもあなたは私の全てだった。 I was begging you, "Please don't go" お願いだから、行かないで。 And I said... 私が言ったよね... Romeo, take me somewhere we can be alone. ロミオ、二人きりになれるどこかへ連れてて。 I'll be waiting; all that's left to do is run. 私はずっと待ってるから。逃げるしかないのよ。 You'll be the prince and I'll be the princess. あなたは王子様で、私はお姫様になるよ。 It's a love story, baby, just say, "Yes". これが私たちのラブストーリー。ねぇ、だから「YES」だけを言って。 Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel. ロミオ、助けて。彼らが私に自分たちの考えを押し付けてくるの。 This love is difficult but it's real. この恋は難しいけど、本物だよ。 Don't be afraid, we'll make it out of this mess. 怖がらないで、こんな状況だって乗り越えられるから。 It's a love story, baby, just say, "Yes". これが私たちのラブストーリー。ねぇ、だから「YES」だけを言って。 Oh, oh. I got tired of waiting 待つのに疲れたの。 Wondering if you were ever coming around. あなたは本当に来てくれるのかな。 My faith in you was fading あなたを信じる思いが薄れていく。 When I met you on the outskirts of town. あなたと街角と会ったとき、 And I said... 私はこう言ったよね... Romeo, save me, I've been feeling so alone. ロミオ、助けて。ずっと一人ぼっちで寂しいよ。 I keep waiting for you but you never come. ずっと待ってるのに、あなたは全然来ない。 Is this in my head? I don't know what to think. これは私の妄想だったのかな?何を考えたらいいのか分からない。 He knelt to the ground and pulled out a ring and said... すると彼がひざまづいて指輪を取り出して、こう言った... Marry me, Juliet, you'll never have to be alone. ジュリエット、結婚してくれ。もう一人ぼっちにはさせないから。 I love you, and that's all I really know. 愛してる。僕が知ってることはそれだけ。 I talked to your dad ‒ go pick out a white dress 君のお父さんに話したから、これから白いドレスを選びに行こう。 It's a love story, baby, just say, "Yes". これが私たちのラブストーリー。ねぇ、だから「YES」だけを言って。 Oh, oh, oh, oh, oh. 'cause we were both young when I first saw you あなたと出会ったとき、二人とも若かったよね。
A2 初級 日本語 ロミオ yes ジュリエット ストーリー 一人ぼっち 二人 テイラー・スウィフト - ラブストーリー (Taylor Swift - Love Story) 46125 3446 Bruce Chen に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語