字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This research really got started with people thinking about, この研究は、本当に人のことを考えることから始まりました。 are there tipping points - places where you push a system and push a system and push a system 転換点があるかどうか and then it breaks - そして、それは壊れます。 in our climate, 私たちの気候の中で our ecosystems and even our planet's chemistry. 私たちの生態系はもちろん、地球の化学的性質までも。 And surprisingly, or maybe sadly, we're finding that it's true in all of those situations, that 驚くべきことに、あるいは悲しいことに、これらの状況のすべてにおいて、それが真実であることがわかってきました。 there are kind of thresholds ある種のしきい値がある that we shouldn't cross. 渡ってはいけない One particularly frightening example is what could happen in the oceans. 特に恐ろしい例としては、海の中で何が起こるかということがあります。 Part of the greenhouse gas emissions, carbon dioxide, we put in the air, of course, 温室効果ガスの一部である二酸化炭素は、もちろん空気中に入れています。 causes global warming, は地球温暖化の原因となります。 but a little bit of that carbon dioxide actually dissolves in the oceans, making them more acidic - しかし、その少しの二酸化炭素は、実際には海に溶解し、それらをより酸性にします。 so-called ocean acidification. いわゆる海洋酸性化。 Well, if oceans' pH, how acidic they get, if they go lower and lower and lower, まあ、海のpHがどんどん下がっていけば、どれだけ酸性になるか。 at a certain threshold, ある閾値で coral reefs can't survive anymore. You can't make coral reefs サンゴ礁はもう生き残れない。サンゴ礁を作ることはできません。 and a whole bunch of life in the oceans could just kind of disappear. 海の生命体が消えてしまうかもしれない So that's a really important tipping point in the oceans. We can't let the oceans get これは海の重要な転換点です。私たちは、海洋を more acidic than about here, or we'll have some serious problems. ここよりも酸性でないと、深刻な問題が発生します。 Imagine you're driving at night over a mesa in a jeep あなたはジープでメサの上に夜に運転している想像してみてください。 and you don't have a map and you don't have any headlights. That's essentially what 地図もないし、ヘッドライトもない。これは本質的には we're doing. We're driving at full speed all over there. We know there are some cliffs out there, 私たちは何をしているのか全速力で運転していますあそこには崖があるのはわかっている。 but we're not too worried about where they are right now. しかし、彼らが今どこにいるかについてはあまり心配していません。 Well, you could argue that, already, one of our tires is off the edge. まあ、あなたは、すでに、我々のタイヤの1つが端から外れていることを主張することができます。 Do we want to keep driving or do we want to start to have a map? このまま運転を続けるのか、それとも地図を持つようになるのか。 Maybe we should turn the lights on and see where we're going. 灯りを点けてどこに行くのか見てみようかな This paper is really the first attempt to kind of draw that map of where is it safe for この論文は、本当に、どこが安全なのかという地図を描こうとした最初の試みです。 humanity to operate? Where can we take our environment without going off the edge 操作する人間性?限界を超えずに環境をどこに持っていけるのか? of the cliff and causing us to have a different planet than we've ever seen in all of human history. 崖の上で、人類の歴史の中で見てきたものとは別の惑星になってしまいました。 Why we should care about this is because it's a disruption from everything we've ever known as a civilization. なぜ私たちがこれを気にしなければならないかというと、それは私たちがこれまで文明として知られてきたすべてのものからの混乱だからです。 Our entire history for 10,000 years has been in one kind of climate, 1万年の歴史の全ては、ある種の気候の中にあります。 one with certain kinds of climate and weather patterns, with certain kinds of ecosystems, ある種の気候や気象パターンを持つもの、ある種の生態系を持つもの。 with certain ways rivers work, and so on. 河川のある種の働き方などで If that fundamentally unravels within the next generation, それが次の世代内に根本的に解けたら everything that we've done - how we build our cities, where we build our cities, 私たちが行ってきたすべてのこと、つまり、私たちがどのようにして都市を建設し、どこで都市を建設してきたのかということです。 where and how we farm, どこで、どのように農業をしているのか。 how we get our water, where we put our waste, how we get our raw materials - 水をどうやって手に入れるか、廃棄物をどこに置くか、原材料をどうやって手に入れるか。 that could all change. We're talking trillions and trillions of dollars of economic disruption, すべてが変わる可能性があります何兆、何兆ドルもの経済的混乱の話をしています let alone what it does to safety, hazards, national security and so on. This isn't just about 安全性、危険性、国家安全保障などに何をするかはおろかこれは、単に hugging trees and hoping they stay here. This is about keeping the planet we know intact 木々を抱きしめて ここにいて欲しいと願っていますこれは私たちが知っている地球を 無傷のままにしておくことです for future generations. 後世のために。