Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • If you're in business, you shake a lot of hands.

    ビジネスの場にいると、握手する機会は多いでしょう。

  • So what does your handshake say about you and the people you're doing business with?

    では、握手はあなたとクライアントとの関係をどう示すでしょうか?

  • Find out as we count down the Top 10 Bad Business Handshakes.

    ここでダメな握手トップ10をまとめました。

  • Here we go with number 10: The Sweaty Palmer.

    では、10位から、「手に汗を握る握手」

  • A potential deal-breaker, you can't escape this nervous, sweaty grip fast enough.

    商談が破綻になりえません。この緊張、汗まみれの握手からは逃れません。

  • Yes, wipe that off.

    そう、乾かして。

  • Number 9: The Lobster Claw

    9位、「ロブスターかぎ爪式」

  • When this person shakes your hand they pinch your hand between their thumb and fingers.

    この様な人が握手をする時、

  • It's as if they're picking up a canapé.

    自分の親指と他の指で相手の指を摘む仕草をします。

  • Definitely no good if you're allergic to shellfish.

    まるで前菜を取っているように。

  • At number 8, we've got "The Fist Bump".

    甲殻類にアレルギーだったら良いことではないですね。

  • Nothing says "I'm business savvy" like a fist bump.

    8位は、「拳握手」

  • And "Exploding" it?

  • Well, that's just not suitable at all, ever.

    「私はビジネス界のドンだ」と伝えるには拳握手が一番である。でもそう伝える?

  • Number 7: The Wrestler

    うん、いい方法ではないですね。

  • He flips his hand on top of yours to assert his dominance.

    7位、「レスラー式」

  • Rumour has it this is the guy who put the "I" in team.

    自分の手をあなたのより上に置き、優位を主張する。噂によると、この様な人は俺主張が激しいと言います。

  • At number 6 it's "The Phantom".

    6位、「ファントム式」、うぉ、早いな。

  • Wow, that was quick.

  • Let's slow it down to see what happened there...

    スロースピードにして何が起こったのか見てみましょう。

  • Clearly she's got more important places to be and more important people to see.

    明らかに、彼女にはもっと行かなきゃいけない場所と会わなきゃいけない人がいるようです。

  • "The Lingerer" drops in at number 5.

    「居残り式」は5位にやってきました。

  • There's shaking hands and then there's holding hands.

    握手をしました、まだ握っています。

  • Obviously, the Lingerer has no idea which is which.

    明らかに、状況がわかっていませんね。

  • Awwwkward.

    気まずー

  • Number 4: The Decliner

    4位、「拒絶式」

  • Decliners are fastidious folk.

    拒絶式は気難しい人たちのことです。

  • They won't touch a doorknob without sanitising it, let alone shake hands.

    消毒しなければドアノブも触れないし、握手なんてもってのほか。

  • Number 3: The Tickler

    3位、「くすぐり式」いたって普通に見えますが、ここからが問題なのです。

  • Everything appears normal enough, and then something feels a bit odd.

    彼/彼女の中指が手のひらをくすぐってるではありませんか。

  • It's their middle finger stroking the palm of your hand.

    2位には、「怪力式」です。

  • In second place, it's "The Vice".

    その怪力並みの握手から逃れると

  • Once you escape the crushing grip of the Vice, you can't help but feel sorry for him.

    思わず彼をかわいそうと思うでしょう。自分に自信がないから、そんな握手をするんだと。

  • He must feel terribly inadequate to shake hands like that.

    そして、

  • And here it is...

    最悪中の最悪、たる底の最悪事態、お母さん受けしかしない握手の仕方

  • The worst of the worst, the bottom of the barrel, the handshake only a mother could love...

    「マグロ握手」

  • "The Dead Fish"

    握手があなたという人を表すとすれば、これはまさに「私はダメな人だ、すぐ負けを認める」と認めてるのだ。

  • If handshakes say something about you, this one has to say, "You're a limp-wristed pushover who's easily battered into submission".

    business.gov.au はあなたに計画と、事業を始める手助けをします。

  • business.gov.au has the tools and templates to help plan, start and grow your business, so you don't get off to a shaky start.

    いい始まりは、成功への第一歩だ。

If you're in business, you shake a lot of hands.

ビジネスの場にいると、握手する機会は多いでしょう。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます