Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Oh hello!

    あら、こんにちは!

  • Today we're making fashionable apple dumplings, and for this we need dishcloths.

    今日はお洒落なアップルダンプリングを作り ましょう。これにはニットの布巾が必要です。

  • My kitchen maids have been busy knitting and I'm just casting off for them.

    キッチンメイド達は編み物で忙しくしているので そっとしておきましょう。

  • For this recipe you will need:

    用意するものは

  • apples

    リンゴ

  • marmalade

    マーマレード

  • and suet crust.

    そしてスエット入りの生地です。

  • First, you need to peel and core the apples.

    まず、リンゴの皮をむいて芯を取ります。

  • Edgar has done as requested and found me apples roughly the same size.

    Edgarは言い付けられたとおりに、 大きさの揃ったリンゴを見つけてきてくれました。

  • This is ideal, for the cooking as well as the presentation.

    これなら、調理だけでなく盛り付けにも 申し分ありません。

  • Now, I'm going to put in the centre of the apple: marmalade.

    さあ、リンゴの真ん中にマーマレードを 入れましょう。

  • This is orange marmalade - my recipe made by Mrs. Warwick, the housekeeper.

    これはオレンジマーマレードです。 家政婦のWarwick夫人が考案したレシピで作りました。

  • To make the apples into dumplings, I'm going to wrap suet crust around it.

    ダンプリングの中に入れるため、リンゴの 周りをスエット入りの生地で覆いましょう。

  • So I'm going to roll out the crust until it's nice and thin.

    ちょうどよい薄さになるよう 生地を延していきます。

  • Suet pastry is the easiest pastry to make, so when my maids are learning

    スエットペストリーは、一番簡単な生地ですから 私のメイド達が学び始める時は

  • I always get them to start with this.

    いつもこの生地からから覚えさせます。

  • Suet is the hard fat from around the kidneys of animals. We tend to use beef suet.

    スエットは、動物の腎臓の周りについている 硬い脂肪です。牛のスエットがよく用いられます。

  • Now that it's nice and thin, we're going to wrap it around the apple.

    きれいに延びたらリンゴを包みましょう。

  • We need to make sure it's nice and smooth all the way over.

    全体がきれいに均一に包まれているか よく確認してください。

  • Cut off any extra paste and make sure that it completely seals around the apple

    余分な生地を切り取って リンゴを完全に密封します。

  • until it's smooth all over.

    全体が滑らかになるまできっちりと。

  • And now wrap it in a dishcloth that's been covered with melted butter.

    できたら、溶かしバターを塗った 布巾で覆います。

  • Tie it with a string and make sure it's really tight.

    ひもで結んで閉じ、きっちり結ばれている ことを確認してください。

  • And now to boil them.

    それでは茹でていきましょう。

  • Make sure the water is already boiling, otherwise the dumplings will disintegrate.

    お湯がしっかり沸騰していることを確認してください。 でないと、ダンプリングが崩れてしまいます。

  • Keep it at a simmer for just under an hour

    1時間弱、茹で続けます。

  • depending on the size of your apples.

    リンゴの大きさに応じて調整してください。

  • Now that they're done, I'm going to take them all out so they stop cooking.

    さあ出来上がりました。 すべて取り出して、加熱を止めます。

  • And I'm going to carefully take off the cloth.

    では慎重に布巾を取っていきましょう。

  • Eliza Acton's recipe says they

    Eliza Actonのレシピによると

  • should be served on a plate with a doily, so that's how I'm going to serve them.

    レースを敷いたお皿に盛り付けるべしとのことなので、 私もそのようにしましょう。

  • I'm going to serve these as they are

    盛り付けたらそのままお出しします。

  • but if there are any leftover tomorrow they are lovely baked and then can be

    もし次の日まで残してしまっても 焼き直せばおいしく食べられるので

  • served as a luncheon dish.

    昼食の一品になりますよ。

  • There we are - fashionable apple dumplings.

    それでは、お洒落なアップルダンプリングを いただきましょう。

Oh hello!

あら、こんにちは!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます