Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • There's a chart I saw recently that I can't get out of my head.

    最近見たチャートで、頭から離れないものがあるんです。

  • A Harvard business professor and economist asked more than five thousand Americans: how they thought wealth was distributed in the United States.

    ハーバード大学のビジネス教授と経済学者が、5千人以上のアメリカ人に「アメリカでは富がどのように分配されていると思うか」と質問しました。

  • This is what they said they thought it was:

    これは彼らが思ったことだそうですが、

  • dividing the country into five rough groups of the top bottom and middle three twenty percent groups,

    この国をトップ・ボトム・ミドルの3つの20%グループの5つの大まかなグループに分け、

  • they asked people how they thought the wealth in this country was divided?

    人々に「この国の富はどのように分けられていると思う?か尋ねました。

  • Then he ask them, what they thought was the ideal distribution?

    それから彼は彼らに尋ねます、彼らが理想的な分布だと思ったのは何ですか?

  • And 92 percent, that's at least nine out of ten of them, said it should be more like this.

    そして、92%、つまり少なくとも10人中9人が「もっとこうあるべき」と答えています。

  • In other words, more equitable than they think it is.

    つまり、彼らが思っている以上に、公平なのです。

  • Now that fact is telling, admittedly, the notion that most Americans know that the system is already skewed unfairly.

    この事実は、多くのアメリカ人が、この制度がすでに不公平に歪んでいることを知っているということを物語っています。

  • But what's most interesting to me is the reality compared to our perception.

    でも、一番気になるのは、私たちの認識と比べた現実です。

  • The ideal is as far removed from our perception of reality as the actual distribution is from what we think exists in this country.

    理想は、実際の流通がこの国に存在すると思っているものと同じくらい、現実の認識からかけ離れたものです。

  • So, ignore the ideal for a moment.

    だから、理想はひとまず無視してください。

  • Here's what we think it is again.

    ここで改めて、私たちが思うことをお伝えします。

  • And here is the actual distribution.

    そして、実際の配布物はこちらです。

  • Shockingly skewed.

    驚くほど歪んでいます。

  • Not only do the bottom 20 percent and the next 20 percent, the bottom 40 percent of Americans barely have any of the wealth. I mean, it's hard to even see them on the chart.

    下位20パーセントと次の20パーセントだけでなく、アメリカ人の下位40パーセントはほとんど富を持っていません。つまり、チャート上で彼らを見ることさえ難しいのです。

  • But the top one percent has more of the country's wealth than nine out of ten Americans believe the entire top 20 percent should have.

    しかし、トップ1パーセントは、アメリカ人の10人中9人が、トップ20パーセント全体が持つべきだと考えている以上に、国の富を多く持っているのです。

  • Mind-blowing.

    心を揺さぶられます。

  • But let's look at it another way because I find this chart kind of difficult to wrap my head around.

    しかし、このグラフを見ると、なんだか難しく感じてしまうので、別の方法で見てみましょう。

  • Instead, let's reduce the 311 million Americans to just a representative one hundred people

    その代わり、3億1100万人のアメリカ人を、代表的な100人だけに絞り込んでみましょう。

  • Make it simple.

    シンプルにします。

  • Here they are.

    ここに紹介します。

  • Teachers, coaches, firefighters, construction workers, engineers, doctors, lawyers, some investment bankers, a C.E.O., maybe a celebrity or two.

    教師、コーチ、消防士、建設作業員、エンジニア、医者、弁護士、投資銀行家、CEO、そして有名人もいるかもしれませんね。

  • Now let's line 'em up according to their wealth.

    では、富裕層別に並べてみましょう。

  • Poorest people on the left, wealthiest on the right.

    左が最貧困層、右が富裕層。

  • Just a steady row of folks based on their net worth.

    純資産に基づいた、安定した人々の列です。

  • We'll color code them like we did before based on which twenty percent quintile they fall into.

    先ほどと同じように、20%の五分位を基準に色分けしていきます。

  • Now let's reduce the total wealth of the United States, which was roughly 44 trillion dollars in 2009, to this symbolic pile of cash, and let's distribute it among our one hundred Americans.

    2009年に44兆ドルあったアメリカの総資産を、この象徴的な現金の山に還元し、100人のアメリカ人に分配してみましょうか。

  • Well, here's socialism, all of the wealth of the country distributed equally.

    さて、ここで社会主義、国のすべての富を平等に分配します。

  • We all know that won't work.

    それがうまくいかないことは、みんな知っています。

  • We need to encourage people to work and work hard to achieve that good ole American dream and, keep our country moving forward.

    私たちは、古き良きアメリカンドリームを実現し、国を前進させるために、人々が働き、懸命に働くことを奨励する必要があります。

  • So, here's that ideal we asked everyone about, something like this curve.

    そこで、皆さんにお聞きした理想、このカーブのようなものをご紹介します。

  • This isn't too bad! We've got some incentive as the wealthiest folks are now about ten to twenty times better off than the poorest Americans.

    これはそれほど悪いことではありません!最も裕福な人々は、最も貧しいアメリカ人よりも10倍から20倍ほど裕福になっているのですから、私たちにはインセンティブがあります。

  • But hey, even the poor folks aren't actually poor since the poverty line has stayed almost entirely off the chart.

    しかし、貧困ラインがほぼ完全にチャートから外れているため、貧しい人々でさえ実際には貧しいわけではありません。

  • We have a super healthy middle-class with a smooth transition into wealth, and yes, Republicans and Democrats alike chose this curve.

    私たちは、富裕層への移行がスムーズな超健全な中産階級を有しており、そう、共和党も民主党もこの曲線を選んだのです。

  • Nine out of ten people, 92 percent said this was a nice, ideal distribution of America's wealth.

    10人中9人、92%の人が、これがアメリカの富の素敵な、理想的な分配だと答えました。

  • But let's move on.

    でも、前に進みましょう。

  • This is what people think America's wealth distribution actually looks like.

    これが、アメリカの富の分配が実際にどのようなものであるか、人々が考えていることです。

  • Not as inequitable, clearly.

    明らかに不公平ではありません。

  • But for me, even this still looks pretty great!

    しかし、私にとっては、これでもかなりいい感じなんです!

  • Yes, the poorest twenty to thirty percent are starting to suffer quite a lot, compared to the ideal,

    そうですね、最貧困層の20~30%は、理想と比べるとかなり苦しみ始めていますし、

  • and the middle class is certainly struggling more than they were,

    中間層は確かに以前より苦労しています。

  • while the rich and wealthy are making roughly a hundred times that of the poorest Americans and at about ten times that of the still healthy middle class.

    一方、富裕層は、最貧困層のアメリカ人のおよそ100倍、まだ健全な中間層のおよそ10倍を稼いでいます。

  • Sadly, this isn't even close to the reality.

    悲しいかな、これは現実とは似ても似つかないことです。

  • Here is the actual distribution of wealth in America.

    ここでは、アメリカの実際の富の分配を紹介します。

  • The poorest Americans don't even register.

    アメリカの最貧困層は登録すらしていません。

  • They're down to pocket change.

    小銭まで減っています。

  • And the middle class is barely distinguishable from the poor.

    そして、中間層は貧困層とほとんど区別がつきません。

  • In fact, even the rich between the top ten and twenty percentile are worse off.

    実際、上位10パーセントと20パーセントの間の富裕層でさえ、より悪くなっています。

  • Only the top ten percent are better off, and how much better off?

    上位10%だけが良くなっていて、どれくらい良くなっているのでしょうか?

  • So much better off that the top two to five percent are actually off the chart at this scale.

    この規模では、上位2~5%が実際にチャートから外れているほどです。

  • And the top one percent, this guy, well, his stack of money stretches ten times higher than we can show.

    そして、上位1%の人、この人は、まあ、彼のお金の積み重ねは、私たちが示すことができるよりも10倍も高く伸びています。

  • Here's his stack of cash restacked all by itself.

    これが彼の札束を一人で積み直したものです。

  • This is the top one percent we've been hearing so much about.

    これが、私たちがよく耳にする上位1%です。

  • So much green in his pockets that i have to give him a whole new column of his own because he won't fit on my chart

    彼のポケットにはたくさんの緑があり、私のチャートには収まらないので、彼自身の新しいコラムを与える必要があります。

  • One percent of America has forty percent of all the nation's wealth.

    アメリカの1パーセントは、国全体の富の40パーセントを持っています。

  • The bottom eighty percent, eight out of every ten people or eighty out of these hundred, only has seven percent between them.

    下位80%、10人中8人、この100人中80人の間には7%しかいません。

  • And this has only gotten worse in the last twenty to thirty years.

    そして、この20~30年の間に悪化の一途をたどっているのです。

  • While the richest one percent take home almost a quarter of the national income today.

    最も裕福な 1 パーセントは、今日、国民所得のほぼ 4 分の 1 を家に持ち帰っています。

  • In nineteen seventy-six they took home only nine percent, meaning their share of income has nearly tripled in the last thirty years.

    1976年には9%しかなかったのに、この30年で3倍近くになっているのです。

  • The top one percent own half the country's stocks, bonds and mutual funds.

    上位1%が、国内の株式、債券、投資信託の半分を所有しています。

  • The bottom fifty percent of Americans own only half a percent of these investments.

    アメリカ人の下位50パーセントは、これらの投資の半分しか所有していません。

  • Which means they aren't investing - they're just scraping by.

    つまり、彼らは投資をしているのではなく、ただひたすら生きているだけなのです。

  • I'm sure many of these wealthy people have worked very hard for their money,

    富裕層の方々の多くは、お金を得るために一生懸命働いてきたのでしょうね、

  • but do you really believe that the C.E.O. is working 380 times harder than his average employee, not his lowest paid employee, not the janitor, but the average earner in his company,

    しかし、C.E.O.が平均的な従業員の380倍も働いていると、本当に信じているのでしょうか、

  • the average worker needs to work more than a month to earn what the C.E.O. makes in one hour.

    平均的な労働者は、C.E.O.が1時間で稼ぐ金額を稼ぐために、1ヶ月以上働く必要があります。

  • We certainly don't have to go all the way to socialism to find something that is fair for hardworking Americans.

    勤勉なアメリカ人にとって公平なものを見つけるために、社会主義まで行く必要はないでしょう。

  • We don't even have to achieve what most of us consider might be ideal.

    私たちの多くが理想とするようなことを実現する必要はないのです。

  • All we need to do is wake up and realize that the reality in this country is not at all what we think it is.

    私たちがすべきことは、目を覚まして、この国の現実は私たちが考えているようなものではまったくないことに気づくことです。

There's a chart I saw recently that I can't get out of my head.

最近見たチャートで、頭から離れないものがあるんです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます